Сантъяго Ковадлофф Пауза в городском саду
Птицы, растворяющиеся в воздухе.
Давние призраки оставляют меня
здесь наедине с собой.
Звуки лёгких шагов, солнечные блики.
Октябрь, стволы деревьев,
воспоминания о том, какими мы были.
Детские голоса и беготня,
неусыпное внимание матерей.
Тайны, читаемые в желанных глазах.
Но внезапно взрывается звонком мой мобильник.
Холодный голос напоминает мне
о двух не подписанных договорах
и просит назвать даты.
И превращается в обыденность всё,
что меня окружает,
и в руины — моё недолгое погружение в вечность.
(март 2020)
Перевод выполнен в соавторстве с А. Сиденко ( Аргентина).
asidenko.livejournal.com
Примечание:
соавторство предполагает абсолютно равноценное участие
авторов в творческом и техническом процессах работы над текстом.
Свидетельство о публикации №224112701707
Спасибо, прекрасный перевод!
А смысл - так точен!
Холодная и серая Обыденность стирает сочные краски прошлой жизни.
Очень понравилось, хорошая работа!
С уважением,
Анна Мельниченко 2 01.12.2024 12:39 Заявить о нарушении
Но это - нормальное течение событий...
Удачи, Вам, в творчестве!
С уважением.
А.
Алёна Вереск 02.12.2024 11:01 Заявить о нарушении