Ковбои, глава 7-9

Глава VII. Колорадо

В мае наше стадо «Круглая точка», несмотря на все трудности, преодолело
почти пятьсот миль. Всю прошлую неделю мы
Мы ехали по огромному плоскогорью, окаймляющему засушливую часть западного Техаса. За несколько дней до этого, проезжая мимо голубых гор, которые возвышаются на юге, как стражи, охраняющие истоки реки Кончо, мы впервые увидели холмы. В своём почти первобытном состоянии эта местность была щедрой, обеспечивая всем необходимым для пропитания лошадей и скота. Трава на этом этапе
сезона была хорошо вызревшей, стадо набирало вес, и, хотя мы пересекали каменистую местность, хромых
и хромой скот пока не доставлял нам серьёзных проблем.

Однажды утром, когда мы были в дне пути от реки Колорадо, наш
скот покидал пастбище, и последний дозорный наткнулся на стадо
скота, которое возвращалось по тропе. Отставших было около пятидесяти голов, и когда один из наших охранников развернул их, чтобы отогнать от нашего стада, он заметил дорожную метку и узнал, что это стадо Эллисона, которое прошло мимо нас у Индиан-Лейкс десять дней назад. Внимание Флуда было привлечено
Привязав их к клейму, он приказал загнать их в наше стадо. Было очевидно, что с коровами Эллисона что-то случилось,
возможно, они понесли, и мы по-соседски решили помочь, чем могли. Как только отряд позавтракал, сел на лошадей и
погнал стадо, Флуд отправил нас с Пристом на разведку к западу от тропы,
а Боб Блейдс и Эш Борроустоун отправились с аналогичной задачей на восток,
получив приказ пригнать любой отбившийся от стада скот к дороге Эллисона.
В начале пути стадо встретило несколько разрозненных групп, и когда мы с Пристом уже собирались вернуться к стаду, мы чуть не наехали на группу из восьмидесяти с лишним голов, лежавших на какой-то неровной местности. Они были худыми и уставшими, и Бунтарь сразу же заявил, что их скованные движения — результат паники.

 Мы гнали их обратно к тропе, когда Нэт Стро и двое его людей выехали из нашего стада и встретили нас. — Я всегда утверждал, что
лучше родиться везучим, чем красивым, — сказал Стро, подъезжая к нему. — На одной неделе Флуд спасает меня от засухи, а на следующей
Он отстаёт ровно настолько, чтобы успеть подхватить меня в случае
паники. Мало того, мы с моими погонщиками едем на лошадях из «Сёркл Дот»,
а также успеваем к фургону к завтраку и набиваем наши трубки хорошим табаком
Ловелла. Боюсь, это слишком большая удача, чтобы длиться вечно.

 «Я не стремлюсь к драматизму в жизни, но прошлой ночью мы так бежали, что у вас волосы бы встали дыбом. Примерно в полночь на нас набрела стайка
дикого скота, и не успел я и глазом моргнуть, как наши псы
сбежали с ранчо и помчались в разные стороны.
в разных направлениях. Мы собрали их, как могли, в темноте, а потом
я взял с собой пару человек и вернулся по тропе примерно на двадцать миль,
чтобы поймать хоть что-нибудь, когда рассвело. Но, видите ли, нет ничего лучше,
чем удача и хорошие соседи, — пойманный скот, свежие лошади
и тёплый завтрак, который тебя ждёт. Я такой везучий, что
удивительно, как меня не украли, когда я был маленьким. Я ничего не могу с этим поделать,
но когда-нибудь я женюсь на дочери банкира или стану наследником ранчо
размером со старый округ Маккаллох».

Перед нашей встречей Стро признался нашему бригадиру, что мог бы
Он не мог придумать другого правдоподобного объяснения этому
набегу, кроме того, что это дело рук угонщиков скота. Он утверждал, что знает местность вдоль
реки Колорадо, и если она не изменилась за последнее время, то на тех холмах
к западу от города скрывалось немало самых отъявленных угонщиков скота в
штате. Он признал, что это могли быть волки, преследовавшие
скот на пастбищах, но считал, что это дело рук людей-волков. Он утверждал, что лишь немногие стада когда-либо пересекали эту реку без потерь, если только угонщики не были слишком заняты где-то в другом месте, чтобы
Проезжавшее мимо стадо привлекло их внимание. Стро приказал своему стаду вернуться по тропе примерно в десяти милях от их лагеря прошлой ночью, и около полудня два стада встретились на притоке Брейди-Крик. К тому времени в нашем стаде было почти триста голов скота Эллисона, поэтому мы придержали его и отделились от них. Стро убеждал нашего бригадира, что бы тот ни делал, не разбивать лагерь на дне Колорадо или где-либо рядом с рекой, если он не хочет повторить его опыт. После того, как мы
собрали наше стадо во второй половине дня, около полудюжины из нас
Вернувшись, мы помогли Строу пересчитать стадо, которого не хватало более чем на сотню голов, и почти половина его отряда всё ещё охотилась на скот. По совету Строу мы разбили лагерь в ту ночь примерно в пяти-шести милях от реки на последнем водоразделе. С того момента, как сменилась вторая стража, и до смены третьей мы из предосторожности отправляли разведчиков на расстояние от полумили до трёх
В четверти мили от стада находились Флуд и Хонимен, выполнявшие
эту роль. Были приняты все меры предосторожности, чтобы избежать неожиданности;
и на случай, если что-нибудь случится, наши ночные лошади, привязанные к колесам фургона
, стояли оседланные и взнузданные на случай любой чрезвычайной ситуации. Но
ночь прошла без происшествий.

На следующее утро, через час или два после того, как стадо тронулось в путь, с запада подъехали четверо незнакомых мужчин на хороших
лошадях и, представившись
лесорубами, спросили нашего бригадира. Флуд встретил их в своей обычной спокойной манере и, признав, что мы более или менее обеспокоены выпасом скота, заверил наших посетителей, что если в стаде есть что-то из представленных ими пород, он с радостью
поддержите это и дайте им все возможности вырезать свой скот. Как
он очень хотел, чтобы пересечь реку до полудня, он пригласил посетителей
остаться на ужин, уверяя их, что перед началом стадо в
во второй половине дня, он будет бросать вместе скот для их проверки.
Флад был очень любезен, расспрашивал о скоте и пастбищах.
вопросы в целом, а также уровень воды в реке впереди.
Представитель лесорубов отклонил приглашение Флуда на ужин,
сославшись на неотложные дела, и настоятельно рекомендовал, если
он серьезно не мешал нашим планам разрешить ему
осмотреть стадо перед переправой через реку. Его доводы казались тривиальными.
и наш бригадир не был убежден.

“Видите ли, джентльмены, ” сказал он, “ управляя этим южным скотом, мы
должны использовать все возможности. Мы рассчитали время нашей утренней поездки так, чтобы
добраться до реки в самое теплое время дня или как можно ближе к
полудню. Вы едва ли можете себе представить, какая разница между переправой этого стада вброд в прохладный пасмурный день и в ясный жаркий день.
 Видите, стадо растянулось почти на милю в длину, и
Если вы задержите их и потратите час или больше на осмотр, это серьёзно нарушит наши планы. А потом наш фургон и _ремуда_ отправятся дальше с приказом прибыть к полудню в первый хороший лагерь за рекой. Я прекрасно понимаю ваши доводы, и вы в равной степени понимаете мои; но я отправлю одного-двух человек, чтобы помочь вам перегнать скот, который вы найдёте в нашем табуне. Теперь, если пара джентльменов проедется со мной по дальней стороне, а остальные подъедут ближе к голове стада, мы перегоним скот через реку, не разделяя его на части.

Дружелюбие Флуда в сочетании с тем фактом, что передние коровы почти добрались до реки,
заставило его высказаться. Наши гости могли только уступить и
поехали вперёд вместе с нашими погонщиками, чтобы помочь загнать
передних коров в реку. Вода была быстрой, но в остальном
переправа была лёгкой, и мы позволили стаду, выйдя на другой
берег, разбрестись и пастись по своему усмотрению. Фургон и
седла были видны примерно в миле впереди, и, оставив двух человек
пасти скот, чтобы он шёл в нужном направлении, мы поскакали дальше.
Не спеша они направились к повозке, где их ждал ужин. За ужином Флуд обращался с нашими гостями с подчеркнутой вежливостью и небрежно спросил, не видели ли они в тот день или накануне какой-нибудь скот на дороге Эллисон. Они ответили, что нет, и объяснили, что их пастбища находятся по обе стороны Кончо и что в сезон перегона они держат весь свой скот между этой рекой и основным руслом Колорадо. В последнее время они работали на своей территории, за исключением
тех случаев, когда мимо проходили стада, и нужно было следить за ними
бродячие животные. Звучало так, будто наши ищейки тоже могли бы при случае использовать
дипломатию.

Когда ужин закончился, и мы поймали лошадей на вторую половину дня и
были готовы сесть в седло, Флад попросил у наших гостей их удостоверения как
должным образом уполномоченных следопытов. Они ответили, что у них их нет, но
в качестве объяснения привели заявление о том, что они просто действовали в интересах ближайшего населенного пункта, для чего не требовалось письменного разрешения.
..........
..........

Затем прежняя приветливость нашего бригадира превратилась в железо. — Что ж,
друзья, — сказал он, — если у вас нет полномочий срезать этот путь, то вы
не режьте это стадо. Прежде чем я смогу вывезти клеймо из округа, в котором оно было выведено, у меня должны быть документы о проверке, и я ни за что не позволю никому другому, местному или назначенному должным образом, резать животных из этого стада без письменного и заверенного разрешения. Вы знаете это и без моих слов. Я уважаю права каждого, кто находится на тропе, чтобы резать скот. Если вы хотите посмотреть мои документы, вы имеете на это право.
Я, в свою очередь, требую от вас документы, подтверждающие,
что вы работаете на меня, и список брендов, которые вы представляете.
причинен вред; и при этом вы не режете стадо, которое я веду ”.

“Ну, - сказал один из мужчин, - я видел пару голов в моем собственном “.
индивидуальное клеймо, когда мы подъезжали к стаду. Хотел бы я посмотреть на человека, который
скажет, что я не имею права заявлять о своем собственном бренде, где бы я его ни нашел
.

“Если в нашем стаде есть что-то под вашим индивидуальным брендом”, - сказал
Флуд, «всё, что тебе нужно сделать, — это дать мне клеймо, и я вырежу его
для тебя. Какое у тебя клеймо?»

«Оконная створка».

«Кто-нибудь из вас, ребята, видел такое клеймо в нашем стаде?» — спросил Флуд,
обернувшись к нам, когда мы все стояли у своих лошадей, готовые отправиться в путь.

— Я не узнал его по этому названию, — ответил Куинс Форрест, который ехал верхом на лошади с клеймом на боку и принадлежал к последней группе охраны, — но я помню, что видел такое клеймо, хотя назвал бы его по-другому. Да, если подумать, я уверен, что видел его, и
Я скажу вам, где: вчера утром, когда я поехал отгонять отбившихся от стада коров, я увидел это клеймо среди коров Эллисона, которые паслись ночью. Когда вчера отряд Строу отделился от них, они, должно быть, оставили коров «Оконной створки»
с нами; это был тот самый скот, который пригнал его стадо. Он
показался мне немного пятнистым, но если бы меня попросили назвать его,
я бы назвал его клеймом вора. Если эти джентльмены заявят на них права,
то вырезать их займёт всего минуту».

“Этой организации не нужно переходить на личности и выкладывать свои оскорбления”,
парировал претендент на бренд ”Window Sash“, "потому что я потребую свое
, даже если вас будет сотня. И вы можете быть уверены, что я возьму любое животное.
Я потребую, я возьму, даже если мне придется вернуться на ранчо и привести с собой двадцать человек.
люди помогут мне это сделать.

«Вам не понадобится помощь, чтобы получить всё, что вам причитается, — ответил наш бригадир, садясь на лошадь. — Давайте соберём стадо, ребята, и отгоним этих «оконных рам». Нам не нужен в стаде скот, который в полночь бежит по открытой местности; они наверняка ужасно дикие».

Когда мы выехали вместе, наши погонщики отстали и держались на приличном расстоянии от стада, пока мы сгоняли скот в кучу.
 Когда стадо собралось в требуемую компактную группу, Флуд подозвал наших погонщиков и сказал: «А теперь, ребята, каждый из вас может взять по одному
Я оденусь вместе с вами и осмотрю это стадо, чтобы вы остались довольны. Если вы
увидите там что-то, на что претендуете, мы вырежем это для вас, но не пытайтесь
вырезать что-то самостоятельнольвы”.

Мы приехали парами, по нашему человеку с каждым незнакомцем, и после того, как
полчаса неторопливо скакали по стаду, вырезали три головы
в пятнистом клейме под названием “Оконная рама”.
Перед уходом из стада один из незнакомцев предъявил права на рыжую корову, но Фокс
Квотернайт отказался резать животное.

Когда пара выехала, незнакомец обратился к Фладу. — Я заметил там свою корову, — сказал он, — не из вашей дорожной упряжки, на которую я претендую. Ваш человек отказывается зарезать её для меня, поэтому я обращаюсь к вам.

 — Какая у неё упряжка, Фокс? — спросил Флуд.

“ Это корова на букву "К’, но полковник думает, что это буква "О". Так случилось, что я
знаю и корову, и клеймо; она прибыла в стадо за четыреста
в нескольких милях к югу отсюда, когда мы поили стадо в Нуэсесе
Река. Буква "Q’ немного расплывчата, но достаточно ясна, чтобы удержать ее в памяти.
пока.”

— Если это корова с клеймом «Q», то я не претендую на неё, — возразил незнакомец, — но если клеймо с буквой «O», то я заявляю на неё как на заблудившуюся на нашей территории, и мне всё равно, попала ли она в ваше стадо, когда вы поили её в реке Сан-Фернандо в Старой Мексике, я всё равно буду на неё претендовать.
то же самое. Я собираюсь попросить тебя бросить ее.”

“Я брошу ее тебе, ” хладнокровно ответил Фокс, “ и ставлю свое седло
и шестизарядный револьвер, что это не буква "О", и даже если бы это было так,
ты и все воры на Кончо не сможете забрать ее. Я сам знаю несколько из
простых принципов шуршания. Ты хочешь, чтобы ее вышвырнули?

“Это то, о чем я просил”.

«Тогда брось её, — сказал Флуд, — и не будем спорить».

Фокс вернулся к стаду и, немного помедлив, нашёл корову и отвёл её на край стада. Бросив верёвку,
он отделил её от стада, и когда она закружилась на месте, пытаясь вернуться в стадо, он подъехал ближе и легко накинул верёвку ей на рога. Когда он развернул лошадь, чтобы остановить корову, я подъехал к нему на помощь с верёвкой в руке, и когда корова развернулась, я пришпорил её. Несколько человек из отряда подъехали и спешились, и один из парней взял её за хвост, и мы как можно гуманнее сбросили животное. Чтобы добраться до клейма, которое было сбоку, мы
перевернули корову, и тогда Флуд достал нож и срезал шерсть,
чтобы клеймо было хорошо видно.

“Кто она, Джим?” - спросил Фокс, сидя на лошади и натягивая веревку
.

“Я позволю человеку, который утверждает, что она, ответить на этот вопрос”, - ответил
Флуд, как ее взыскателю критически осмотрела марки для своих
удовлетворение.

“Я требую ее как " о " корове”, - сказал незнакомец, грозит наводнение.

“Ну, вы требуете больше, чем когда-либо получите”, - ответил наш бригадир.
“Отпустите ее, ребята”.

Корову освободили и вернули в стадо, но владелец
попытался оспорить это решение, заявив, что клеймо просто соскользнуло,
и вместо буквы «О» получилась буква «Q».
так и было задумано. Наш бригадир не обращал особого внимания на
чужака, но когда его настойчивость стала раздражать, он прервал его
аргументацию, сказав:

 «Друг мой, христианин, нет смысла спорить об этом. Вы попросили
выбросить корову, и мы выбросили её». С таким же успехом вы могли бы сказать мне, что корова белая, и заявить, что она принадлежит к какой-то другой породе, а не к «К». Вы можете читать пометки так же хорошо, как и я, но вы тратите время, споря с фактами. Вам лучше забрать свой скот «Оконная рама» и ехать дальше, потому что вы уже срезали всё, что собирались срезать сегодня. Но
Прежде чем вы уедете, из страха, что я могу больше никогда вас не увидеть, я воспользуюсь случаем и скажу, что, по-моему, вы обыкновенные конокрады.

 Своей прямотой наш бригадир поднялся в наших глазах на несколько дюймов, когда мы сидели на лошадях, ухмыляясь при виде смятения лесорубов, а дюжина шестизарядных револьверов лениво висела у нас на бёдрах, подчёркивая его слова.

— Прежде чем уйти, я воспользуюсь случаем и скажу тебе, что ты ещё меня увидишь, — ответил предводитель, подъезжая к Флуду. — У тебя недостаточно людей, чтобы меня запугать. А что касается того, что ты назвал меня похитителем коров,
Это слишком распространённое имя, чтобы кого-то оскорбить; и, насколько я могу судить, это имя не будет преследовать вас или вашу команду на протяжении тысячи миль. Теперь, прощаясь, я хочу сказать вам, что вы увидите меня раньше, чем пройдёт ещё один день, и, более того, я приведу с собой команду, и мы перережем всё ваше стадо, если не по какой-то другой причине, то хотя бы для того, чтобы научить вас не быть такими наглыми.

Повесив трубку после этой угрозы, Флуд сказал ему, разворачиваясь, чтобы уехать:
— Что ж, мой юный друг, ты многого просишь
из прикола. Я заметил, что ты носишь пистолет, и вполне естественно предполагаю, что ты стреляешь
немного, по мере надобности. Предположим, когда ты со своим отрядом вернешься
, ты устроишь стрельбу, чтобы мы знали, кто ты; потому что я
обещаю тебе, что, когда ты перережешь это
стадо, порох наверняка подгорит ”.

Под насмешливые возгласы нашего отряда лесорубы отогнали прочь
трех своих одиноких коров “Window Sash”. Мы достигли того, чего хотели, и теперь в случае каких-либо неприятностей во время осмотра или ночью у нас за спиной была река, которая могла спасти наше стадо. Мы почти не обращали внимания на
Я не придал значения угрозе, исходящей от наших разочарованных посетителей, но несколько раз мне вспомнились слова Стро о характере жителей тех холмов, что лежат к западу. Я был молод, но знал достаточно, чтобы не задавать глупых вопросов и помалкивать, хотя мои глаза и уши впитывали всё. Не прошло и часа, как мы встретили двух мужчин, ехавших по тропе к реке. Встретив нас, они развернулись и почти час ехали вместе с нашим бригадиром на некотором расстоянии от стада, и любопытство не давало нам покоя.
вокруг стада, чтобы понять, кто они такие. Наконец Флуд подъехал к
дозорным и отдал приказ сойти с тропы и сделать короткую остановку
на обед. Затем он вместе с двумя незнакомцами поскакал вперёд,
чтобы догнать наш фургон, и мы больше не видели его, пока не
доехали до лагеря вечером. Однако нашему разведчику удалось узнать от нашего бригадира, что эти двое были членами отряда рейнджеров, которых отправили в путь после того, как первое стадо прошло по тропе в том году. Это стадо, которое
обогнал нас примерно на двадцать дней, столкнулся с давкой ниже по течению реки
, а по прибытии в Абилин сообщил о присутствии угонщиков скота
, которые охотились на стада у переправы через Колорадо.

Добравшись в тот вечер со стадом до лагеря, мы обнаружили, что десять рейнджеров
остались у нас ночевать. Отрядом командовал
капрал по имени Джо Хеймс, который выделил двух мужчин, которых мы встретили
днем на разведку этого перехода. Получив от нашего бригадира информацию о предполагаемых нарушителях, эти разведчики в сопровождении Флуда вернулись, чтобы сообщить об этом рейнджеру
отряд расположился лагерем в уединенном месте примерно в десяти милях к северо-востоку от перекрестка через Колорадо.
Они прибыли поздно днем ранее, и это была их первая встреча с каким-либо стадом, идущим по следу, для получения какой-либо определенной информации.
...........
.......

Хамеса сразу взяло на себя ответственность за стадом, с удовольствием потока рендеринга каждого
возможную помощь. Мы ночевали, как обычно, но во время двух
средних смен караула Хеймс отправил четверых своих рейнджеров
разведать окрестности, хотя, как мы и ожидали, они не встретили
никаких препятствий. На рассвете рейнджеры забросили свои рюкзаки в наш фургон
и их свободный скот в нашу _ремуду_, и, проехав по тропе милю или больше, оставили нас, держась подальше от глаз. Теперь мы все надеялись, что вчерашние следопыты сдержат слово и вернутся. В этой надежде мы убивали время в течение нескольких часов тем утром, пася скот и держа повозку позади. Мы договорились, что наш бригадир и капрал рейнджеров отправят повозку вперёд, как только заметят отряд позади нас. Мы уже начали отчаиваться, когда увидели пыль.
Облако появилось в нескольких милях позади нас на тропе. Мы сразу же погнали повозку и _ремуду_ вперёд, чтобы предупредить рейнджеров, и позволили скоту растянуться почти на милю.

 Удачный подъём на тропе позволил нам увидеть кавалькаду позади нас, которая была слишком большой, чтобы быть частью отряда Стро. Вскоре нас догнали наши следопыты, которых теперь было двадцать два человека. Флуд намеренно оказался впереди стада, и вся группа поскакала вперёд, чтобы остановить скот. Когда они почти догнали его,
Флуд развернулся и встретился с угонщиками.

«Что ж, я держу слово, — сказал главарь, — и я здесь, чтобы пригнать ваше стадо, как и обещал. Отпустите и придержите свой скот, или я сделаю это за вас».

Несколько человек из нашей команды подъехали в этот момент, чтобы услышать ответ Флуда: «Если вы считаете, что справитесь, придержите их сами». Если бы у меня была такая же большая упряжка, как у вас, я бы не стал просить никого из
мужчин помочь мне. Я хочу посмотреть, как упряжка с реки Колорадо
управляет стадом, — может, я чему-нибудь научусь. Моя упряжка отдохнёт или, может
Держи выручку или как-то иначе расплачивайся с тобой. Но будь осторожен и не
заявляй права на то, в чём ты не уверен, потому что я оставляю за собой
право осмотреть твою выручку, прежде чем ты её увезёшь».

 Похитители поскакали впереди, и когда они согнали стадо с тропы, примерно половина из них вернулась и погнала
скот вперёд. Флуд отозвал нашу группу в сторону и дал нам указания,
полностью передав стадо похитителям.
После того, как они начали рубку, мы объехали вокруг и притворились, что помогаем в
Фокс держал нож наготове, пока из нашего стада вырезали чужаков. Когда появилась красная корова «К», Фокс отрубил ей голову, что едва не привело к ссоре, потому что мужчина, который за день до этого заявил на неё права, тут же отрубил ей голову. Никто из нас даже не взглянул на тропу или в сторону рейнджеров, но когда работа была закончена, Флуд
поспорил с предводителем угонщиков из-за пяти или шести голов скота с плохо различимыми клеймами, которые на самом деле принадлежали нашему стаду. Но он был в восторге и не желал слушать никаких возражений, а попытался увести скот
табун, насчитывавший теперь почти пятьдесят голов. Затем мы проехали перед ними и остановили их.

В завязавшейся перепалке звучали резкие слова, когда один из наших
выпалил в притворном удивлении:

«Эй, кто это там едет?»

Отряд всадников неторопливо проезжал через наше брошенное стадо,
подъезжая к месту, где спорили два отряда.

— В чём дело, джентльмены? — спросил Хеймс, подъезжая к ним.

 — Кто вы и чем занимаетесь, позвольте спросить? — поинтересовался предводитель угонщиков.

 — Лично я никто, но официально я капрал роты Б,
Техасские рейнджеры — ну, если это не улыбающийся Эд Уинтерс, самый крупный
скотокрад, когда-либо родившийся в округе Медина. Что ж, у меня есть для вас бумаги;
за подмену клейма на более чем пятидесяти головах скота с клеймом «С» на клеймо «G». Подойди сюда, дорогая, и отдай мне свой пистолет. Давай, и никаких резких движений или шуток, или я вышибу тебе глаз.
Окружайте их, ребята, и давайте рассмотрим их поближе.

По этой команде каждый из нас выхватил шестизарядный револьвер,
рейнджеры навели карабины на угонщиков, и меньше чем через
Через минуту они были обезоружены и выглядели так, будто сами попали в ловушку. Хеймс достал «чёрную книгу» и, осмотрев толпу, решил задержать всех, так как описания «разыскиваемых» подходили большинству из них. Некоторые из угонщиков попытались объяснить своё присутствие, но
Хеймс решил задержать всю группу, «чтобы в следующий раз они были более
осторожны со своим обществом», как он выразился.

Во время ареста бык снова ушёл в стадо, и
около половины наших наряд скот туда, где фуры разбили лагерь на
полдень. Маккен предвидели дополнительную толпа на ужин и был
подготовлен к чрезвычайной ситуации. Когда ужин был закончен и инспекторы
упакованные и были готовы к отъезду, Хамеса сказал потока,--

“Ну, потоп, я ужасно рад, что встретил вас и ваш наряд. Это было
для меня одно из самых крупных расследований за долгое время. Вы не
представляете, как я горжусь этой компанией красавцев. Да, этой
компании хватит наград, чтобы купить моей девочке новую пару
ботинки. И вот что, когда ваш фургон прибудет в Абилин, если меня там не будет,
просто заезжайте в офис шерифа и оставьте там захваченное
оружие. Мне жаль, что вам придётся так нагружать свой фургон, но у меня не хватает вьючных мулов, и это будет для меня большой услугой; кроме того, этим парням какое-то время не понадобится оружие. Мне нравится твоя компания и твой юмор, Флад, но ты же понимаешь, что лучшие друзья должны расстаться, а потом я получил приглашение на ужин в Абилине, так что мне пора ехать. До свидания, все.




Глава VIII

НА БРАЗОСЕ И ВИЧИТЕ

Когда несколько дней спустя мы приблизились к Буффало-Гэп, помощник шерифа округа Тейлор,
живший в Гэп, выехал нам навстречу. Он передал срочную просьбу Хеймса к Флуду выступить в качестве свидетеля против угонщиков, которым на следующий день в Абилине предстояло предварительное слушание. Как бы ни сожалел наш бригадир о том, что придётся оставить стадо даже на одну ночь, он в конце концов согласился. Для его же
удобства мы совершили долгую вечернюю поездку и остановились на ночлег
далеко от Буффало-Гэп, который в то время был не более чем ориентиром
на тропе. На следующий день мы легко добрались до Абилина
и рано утром, где к нам присоединился Флуд, но никому не разрешил
ехать в город, за исключением Маккэнна с повозкой, что было необходимо.
Наверное, это было к лучшему, потому что этот город скотоводов славился тем, что заставлял путников
задыхаться и терять деньги, не говоря уже о головной боли.
Хотя наш бригадир ещё не достиг того зрелого возраста, когда
удовольствия и легкомыслие уже не манят, всё же
но вполне естественно, что он хотел уберечь своих людей от искушения
чашей, которая веселит, и от козней сирены. Но когда в тот вечер
фургон вернулся, стало ясно, что наш бригадир — человек, потому что
вместе с коробкой сигар, которые нам обещали, было несколько бутылок
«Старого Кроу».

 Через несколько дней после того, как мы пересекли
Чистую Разветку Бразоса, мы въехали в хорошо орошаемую, открытую местность,
по которой стадо двигалось с огромной скоростью. В Абилине мы с удивлением узнали, что наше
стадо было двадцатым, прошедшим через этот пункт. Погода пока
Погода во время нашего путешествия была исключительно хорошей;
выпало всего несколько дождей, и то днём. Но теперь мы приближались к
местности, где дожди шли чаще, и вздувшиеся русла нескольких
небольших ручьёв, берущих начало на равнинах Стейк,
подсказали нам, что к западу от нашего маршрута недавно прошли дожди.
Прежде чем добраться до главного притока Бразоса, мы встретили ещё два стада годовалого
скота и узнали, что в течение прошлой недели эта река была непроходима. Ничуть не испугавшись, мы продолжили свой путь и, когда
В ту ночь, когда стадо остановилось на ночлег, Флуд, отправившись на разведку к реке,
вернулся и сообщил, что Бразос уже больше недели не переплыть, и пять стад застряли в воде.

Поскольку мы находились почти в двадцати милях к югу от реки, на следующее
утро мы свернули с тропы и направили стадо на северо-восток,
надеясь добраться до Бразоса в нескольких милях выше переправы Раунд-Тимбер. Как только
стадо было запущено, а маршрут на день обозначен для наших
проводников по определённым ориентирам, Флуд и Куинс Форрест отправились
на поиски переправы. Если бы не наши
Если бы у нас был фургон, мы бы продолжили путь по тропе, но, поскольку на Бразосе не было переправы в том месте, где тропа сворачивала на запад, нам пришлось либо ждать, либо делать крюк. К тому же все пастбища в нескольких милях от переправы уже были заняты стадами, привязанными к водопою, и если бы мы стали теснить их и вторгаться на уже занятые территории, это было бы нарушением неписаного закона. И снова ни одно стадо не обрадовалось, когда другое
пыталось обогнать их, когда стада были в равном положении. Наш бригадир придумал, как обойти
эти стада, привязанные к воде, если это возможно, дали бы нам свободное пространство,
пока мы не добрались бы до следующего крупного водотока.

Флад и Форрест вернулись в полдень. Первый, переплыв реку, нашёл проходимый брод у устья Монди-Крик,
а второй сообщил, что паром в «полном порядке».  Как только закончился обед, повозка отправилась на паром под
руководством Форреста, хотя мы должны были вернуться к стаду, как только увидим паром. Устье ручья Мандей-Крик находилось не более чем в десяти милях ниже
по течению от обычного места переправы через Бразос и гораздо ближе к нашему полудню
лагерь, чем обычный; но повозка была вынуждена сделать резкий поворот, сначала на восток, а затем вернуться назад после переправы через реку. Мы не подпускали скот к воде в течение дня, чтобы он изнывал от жажды, когда дойдёт до реки. Флуд переплыл её утром и предупредил нас, что при переправе придётся проплыть пятьдесят или шестьдесят ярдов. Когда мы были в миле от цели, мы остановили
стадо и переменили лошадей, каждый из нас выбрал ту, которая умела
плавать. Те из нас, кто должен был войти в воду,
Стадо вошло в реку, и мы сняли сапоги и одежду,
которые отдали всадникам, ехавшим позади. Подход к переправе был
постепенным, но противоположный берег был крутым, и из русла
выходил лишь узкий проход. Поскольку течение наверняка
унесло бы плывущий скот вниз по течению, мы должны были
сделать поправку и войти в воду почти на сто ярдов выше выхода на
другом берегу. Всё это было заранее спланировано нашим бригадиром, который теперь
занял позицию замыкающего справа или сзади
Мы подъехали к реке, и наши верховые лошади поскакали вперёд.

Вода была неглубокой, когда мы въехали в реку, и мы добрались почти до середины, прежде чем наши верховые лошади поскакали по мелководью.
Хонимен был у них с подветренной стороны, а скот толпился позади, и нам ничего не оставалось, кроме как плыть. Однако свободная лошадь легко плывет,
и наша _ремуда_ с готовностью поплыла по течению, хотя оно было
достаточно быстрым, чтобы унести их ниже прохода на противоположной стороне.
 К этому времени передние коровы плыли по течению, и полдюжины из нас
с их нижней стороны, потому что проход под берегом был узким, и
если бы скот скопился на берегу, некоторые из них могли бы утонуть. В течение четверти часа требовались хладнокровие и выдержка, чтобы
след из коров не заходил в воду, а проход на противоположном берегу
оставался свободным. Пока они переправлялись, стадо представляло собой
большую букву «U», образованную из-за того, что течение несло скот
вниз по течению, пока они не закрепились на дальнем берегу. Те из нас, кому посчастливилось иметь хороших плавающих лошадей, плавали вплавь
Мы переплыли реку дюжину раз, а затем, когда стадо благополучно переправилось, поплыли обратно, чтобы забрать нашу одежду. Для нас, молодых парней из отряда, это был захватывающий и довольно привлекательный опыт, но старшие и более опытные мужчины всегда боялись переплывать реки. Их опасения стали понятны, когда две недели спустя мы переправлялись через Ред-Ривер, где нам показали недавно вырытую могилу среди других могил людей, которые погибли, переплывая реку вместе со скотом.

Как только основная часть скота благополучно переправилась через реку, не
допустив заторов на дальнем берегу, им разрешили задержаться
под берегом и пили в своё удовольствие. Довольно много
лосей забрело в проход, и, чтобы прогнать их, Боб
Блейдс, Мосс Стрейхорн и я проехали через выход и вверх по
реке, где мы нашли некоторых из них в проходе в сухом русле.
Быки нашли мягкое, влажное место на берегу и были так заняты,
разгребая копытами восковую красную грязь, что едва заметили наше приближение,
пока мы не оказались в пределах досягаемости. Мы остановили лошадей и
наблюдали за их поведением. Стоящие на коленях быки яростно
разгребали землю копытами.
Рога и грива были испачканы красной грязью, но, заметив наше
присутствие, они завиляли хвостами и ускакали, игриво, как
молодые ягнята на склоне холма.

«Понимаешь, в чём забава для быка — опуститься на колени в грязь и
искать рогами берег, взъерошить гриву и наслаждаться этим?» — спросил Стрейхорн у нас с Блейдсом.

— Потому что это полезно и к тому же забавно, — ответил Боб, осторожно подмигнув мне. — Ты никогда не слышал о том, что люди принимают грязевые ванны? Ты ведь видел, как собаки едят траву, не так ли? Ну, это примерно то же самое
порядок. Теперь, если бы я изучал природу животных, как вы,,
Я бы слез с лошади и представил, что у меня есть рога, шрам и все остальное.
постыдно изуродовать этот грязный берег. Я подержу твою лошадь, если хочешь
попробуй - возможно, тебе откроются некоторые секреты юмора крупного рогатого скота
.”

Шутка, хоть и сказанная в шутку, была слишком смелой для этого члена экипажа, от которого всегда можно ожидать глупостей; и когда мы вернулись к остальным, Стрейхорн предстал перед нами в таком виде, в каком не мог себе представить ни один здравомыслящий человек, кроме члена нашего племени.

После того как стадо покинуло реку, оно разбрелось по нескольким тысячам акров,
свободно пасясь, и оставалось там до конца вечера.
Форрест пересел на другую лошадь и отправился вниз по реке, чтобы найти повозку
и провести её вброд, потому что Макканну предстояло преодолеть большое расстояние,
и было неясно, успеет ли он добраться до нас до наступления темноты. Флуд выбрал место для ночлега и разбил лагерь примерно в миле от реки. Те, кто не был в дозоре, натаскали много дров на ночь и развели большой костёр, чтобы он служил маяком для нашего отсутствующего интенданта. Наступила темнота.
Вскоре мы разбили лагерь, и перед нами замаячила перспектива провести ночь без ужина.
Первый дозорный забрал стадо, но повозки нигде не было видно. Тогда несколько молодых людей оседлали своих ночных лошадей и проехали вниз по реке около мили в надежде встретить
МакКанна. Мы подъехали к крутому берегу, образовавшемуся из-за смещения дна реки к северному берегу, поднялись по этому обрыву на небольшое расстояние, спешились и сделали несколько выстрелов, а затем, припав к земле, терпеливо стали ждать ответа. Ответа не последовало, и
мы снова поскакали назад. «Адское пламя и мелкая рыбешка!» — сказал Джо
Столлингс, когда мы забрались в седла, чтобы вернуться. — Меня беспокоит не ужин и не завтрак, а то, будет ли у нас завтра обед. Это более важный вопрос».

 Должно быть, было уже за полночь, когда меня разбудили ржание мулов и грохот повозки, а также голоса Форреста и
МакКэнн, вперемешку с грохотом цепей, когда их распрягали,
обрекал на вечную погибель разоренную страну на северном берегу
Бразоса, между переправой Раунд-Тимбер и устьем реки Мандей.
Крик.

— Я думаю, что, когда Всевышний создавал эту страну на северном берегу Бразоса, — сказал МакКэнн на следующее утро за завтраком, — Творец, должно быть, был небрежен или создал её из чего попало. Там всего лишь сотня-другая этих пересохших ручьёв, которые не видны, пока не окажешься прямо над ними. Они не помешали бы человеку верхом на лошади, но с гружёной повозкой всё по-другому. И я прямо сейчас обещаю вам всем,
что если бы Форрест не вышел и не посадил меня, вы бы, возможно,
затянули потуже пояса на завтрак и пили бы из коровьих следов и
курил сигареты для поддержания сил. Что ж, это пойдёт вам на пользу; такой образ жизни мог бы кого-то из вас испортить, но я заметил, что сегодня утром вы все накормлены. Чёрный ремень? Эй, парень, достань из повозки кувшин с патокой — он стоит прямо перед ящиком для патронов. Мне приятно видеть, что вкусы этой команды снова вернулись к старым добрым основам жизни».

Мы, как обычно, отправились в путь рано утром, держась подальше от реки и
направляясь почти строго на север. Следующей рекой на нашем пути была
Уичито, до устья которой было ещё несколько дней пути.
Флуд намеревался идти параллельно старой тропе до самой реки,
а затем, если уровень воды не позволит перейти её вброд, мы снова
попытаемся переправиться ниже по течению в надежде избежать
встречи с застрявшими в воде стадами. На второй день после
перехода через Бразос днём шёл сильный дождь, а ночью моросил
мелкий дождь. Ни одно копыто не легло на землю, и нам
пришлось удвоить караул на ночь. На следующее утро, как обычно, когда мы сворачивали с тропы, Флуд
выходил на разведку, и ближе к середине дня мы
Мы вышли на старую тропу. Погода к тому времени улучшилась,
что придало сил и воодушевило отряд, потому что в работе на тропе ничто так не угнетает людей, как плохая погода. Выйдя на тропу, мы заметили, что с начала дождя не прошло ни одного стада. Вскоре после этого наш арьергард догнал всадник, принадлежавший к смешанному стаду, которое расположилось лагерем примерно в четырёх-пяти милях ниже того места, где мы вышли на старую тропу. Он сообщил, что «Уичито» не мог двигаться в течение прошлой недели, но
В то время как раз начинался дождь, и он сказал, что если бы дождь, ливший последние несколько дней, не распространился так далеко на запад, как на равнины Стейк, то через день или два реку можно было бы перейти вброд.

 Прежде чем незнакомец ушёл от нас, вернулся Флуд и подтвердил эту информацию, а также сообщил, что у брода Уичито стоят два табуна, которые собираются переправиться на следующий день. С таким
расчётом мы выгнали наше стадо на пастбище в пяти милях от реки и
разбили лагерь на ночь, а наш гость вернулся к своему отряду с
отчётом Флуда о том, что мы ожидаем переправы на следующий день. Но с
Из-за хорошей погоды и надежды на спокойную ночь мы разбили лагерь слишком близко к тропе, о чём впоследствии пожалели. Трава везде была хорошей, недавние дожди смыли пыль, и нам следовало разбить лагерь дальше. В ту ночь мы все устали, и не успел закончиться ужин, как каждый из нас уже лежал в своих одеялах. Мы спали так крепко, что часовым приходилось спешиваться, когда они
вызывали смену, и будить следующих дежурных, чтобы те встали, потому что
бессознательно отвечают во сне. Скот тоже устал,
и спал так же охотно, как и люди.

Однако около полуночи Фокс Квотернайт ворвался в лагерь, стреляя из своего
шестизарядного револьвера и вопя как демон. Мы вывалились из наших одеял
в ошеломленном состоянии услышали, что одно из стад, разбивших лагерь у реки
обратилось в паническое бегство, тяжелый грохот бегущего стада и
стрельба их наряда теперь отчетливо слышна. Мы, не теряя времени,
запрягли наших лошадей и меньше чем через минуту поскакали за нашим
скотом, который уже встал и робко прислушивался к
Мы услышали приближающийся шум. Хотя мы были в добрых 400 метрах от тропы, прежде чем мы успели отвести наше стадо в безопасное место,
беспорядочно бегущий скот пронёсся по тропе, как торнадо, и наше стадо
погрузилось в водоворот, как листья в вихре.
Именно тогда наши длинноногие мексиканские быки задали нам темп,
который могла выдержать только хорошая лошадь, потому что они легко вырвались вперёд.
Другое стадо пробежало от трёх до четырёх миль, прежде чем на нас напасть, и уже было сильно запыхано. Другое стадо было из Центрального Техаса
крупный рогатый скот, и насчитывал более трех с половиной тысяч голов, но по поголовью
никогда не мог сравниться с нашим.

Не успели они пробежать и мили мимо нашего лагеря, как наш отряд, хорошо сбившись в кучу
на левом мысе, предпринял первую попытку сбить их с пути
и попытаться повернуть их вспять. Но волны разъяренного
океана могли быть так же легко усмирены, как и наше
терроризированное стадо во время этого первого безумного рывка. Как только мы развернули несколько сотен
лидеров и уже думали, что успех близок, вперёд вырвался
другой отряд, вдвое больше предыдущего;
затем нам пришлось бросить то немногое, что у нас было, и снова отправиться на фронт.
Когда мы достигли перевала, там, в полумиле впереди, горел
костер смешанного стада крупного рогатого скота, которое в тот вечер двинулось вверх по тропе
. Они были достаточно предупреждены о надвигающейся беде, как и
мы; и прежде чем бегущий скот добрался до них, около полудюжины
из их отряда поскакали к нам на помощь, когда мы предприняли еще одну попытку
переворачивайте или не допускайте перемешивания стада. Никто из отряда первого
нашествия не держался впереди нас, их лошади устали, и когда
Бригадир этого смешанного стада встретил нас и, не зная, что мы так же невиновны в случившемся, как и он сам, отпустил несколько пренебрежительных замечаний по поводу нашей экипировки и скота. Но сейчас было не время для обид, и, воспользовавшись его помощью, мы во второй раз бросили весь свой вес на левый фланг, но развернулись лишь на несколько сотен метров. И прежде чем мы смогли снова вырваться вперёд, их лагерь остался позади, а их стадо, насчитывавшее более трёх тысяч голов, бежало. Поскольку в этом смешанном стаде преобладали коровы и
телята, наши южане по-прежнему были лидерами в панике.

Сомнительно, что мы смогли бы остановить эту панику до рассвета, если бы нам не помогла природа.
 Примерно в двух милях ниже лагеря последнего стада протекал глубокий
ручей, берега которого были крутыми, а проходы — узкими и редкими.
 Здесь нам удалось остановить вожаков, и около половины смешанного
стада осталось, охраняя переправу и останавливая отстающих коров. Когда лидеры развернулись и у остальных не осталось
шансов занять лидирующую позицию, мы выиграли всю гонку
В течение часа скот вернулся и был благополучно взят под контроль. За это время к нам присоединился первый отряд, и когда рассвело, у нас было более сорока человек, которые гнали около десяти тысяч голов скота обратно по тропе. К сожалению, разные отряды не ладили друг с другом, и никто не хотел брать на себя вину. Флуд разыскал бригадира смешанного стада и потребовал извинений за его замечания по поводу нашей внезапной встречи с ним накануне вечером; и хотя извинения были принесены, было ясно, что они дались ему с трудом. Первое стадо сняло с себя всякую ответственность,
Они утверждали, что паника произошла из-за неизбежного несчастного случая, а их скот разволновался во время вынужденного простоя.
Безразличное отношение их бригадира, которого звали Уилсон, завоевало
расположение нашего отряда, и ещё до того, как мы добрались до фургона со смешанным
скотом, между нашими отрядами был заключён, по крайней мере, молчаливый
договор. Наш бригадир не был безгрешен, потому что, если бы мы приняли обычные меры предосторожности и разбили лагерь как минимум в миле от тропы, как мы обычно делали, находясь в непосредственной близости от других стад, мы могли бы и
Вероятно, мы бы не заметили этой путаницы, потому что наше стадо было очень послушным. Флуд, со всем своим опытом, хорошо знал, что если бы разгорячённый скот попал на знакомую тропу, он наверняка повернул бы назад, и теперь мы расплачивались за отсутствие надлежащих мер предосторожности.

Через час после рассвета, ещё до того, как скот добрался до лагеря смешанного стада, мы увидели наших верховых лошадей, переходящих невысокий холм примерно в двух милях вверх по тропе, а через минуту
показались мулы МакКанна, замыкавшие колонну. Они проделали
Мы отправились в путь с первыми лучами солнца, справедливо рассудив, что, поскольку у нас не было времени отдать распоряжения о нашем отъезде, Магомету лучше отправиться в горы. Флуд похвалил нашего повара и конюха за предусмотрительность, поскольку повозка была нашей базой для пропитания, и мы почти не теряли времени, пока Барни МакКэнн не позвал нас на наспех приготовленный завтрак. Флуд попросил Уилсона привести его отряд к нашему фургону на завтрак, и как только они освободились от присмотра за стадом,
они в полной мере оценили стряпню МакКанна. Во время завтрака я
Я помню, как Уилсон объяснял Флуду, что, по его мнению, стало причиной паники. Похоже, что к северу от Уичито оставалось несколько бизонов, и ночью, когда они приходили к реке напиться, они учуяли скот на южном берегу. Рев бизонов-самцов отчётливо слышался его людям во время ночных выпасов в течение нескольких ночей. Бригадир заявил, что, по его мнению, несколько быков переплыли реку и незаметно приблизились к спящему скоту, а затем, обнаружив присутствие пастухов,
они поскакали галопом, ввергнув его стадо в панику.

Мы сменили лошадей во время завтрака, и когда всё было готово, Флуд и Уилсон подъехали к фургону смешанного стада, а два отряда последовали за ними. Флуд спросил у их бригадира:

«Есть какие-нибудь предложения по разделке этих стад?»

«Предложений нет, — ответил он, — но я намерен сначала разделать своё стадо и направить его на север по тропе».

— Вы хотите срезать путь на север, если не будет возражений, а я уверен, что они будут, — сказал Флуд. — Это займёт
Мне нужно немного времени, чтобы оценить человека, и чем больше я вижу вас во время нашего короткого знакомства, тем больше я думаю, что есть две-три вещи, которым вы могли бы научиться, чтобы извлечь из этого выгоду. Я не буду перечислять их сейчас, но когда эти стада разделят, если вы будете настаивать, вам это ничего не будет стоить, кроме моего мнения о вас. В одном вы можете быть уверены: когда забой закончится, вы займете то же место на тропе, что и до этого несчастного случая. У Уилсона здесь нет ничего, кроме измученных лошадей, и его отряд будет сдерживать стадо, пока
Твой и мой скот пасутся вместе. И вместо того, чтобы идти на север, ты
можешь либо пойти на юг, где тебе и место, либо дуться в своём
лагере, подчиняясь своей воле и желаниям. Но если ты ковбой,
готовый внести свой вклад, то к тому времени, как мы соберём скот,
ты будешь готов к работе.

Не дожидаясь ответа, Флуд отвернулся, и оба ковбоя
объехали пасущееся стадо и начали сгонять скот в компактную группу,
готовую к работе. Род Уит и Эш Борроустоун
должны были следить за нашей частью, а остальные, включая Хонимена,
Мы вошли в стадо и начали стричь. Вскоре после того, как мы приступили к работе, смешанная группа, оказавшись в меньшинстве, присоединилась к нам и начала стричь свой скот, направляясь на запад. Поработав около получаса, Флуд позвал нас, и мы вместе с большей частью людей Уилсона подъехали и отвели смешанную группу на юг, где им и место. Смешанная группа
притворялась, что не причиняет вреда, и ей вежливо сообщили, что если она
искренна, то могла бы показать это более явно. Почти три часа
мы направили непрерывный поток скота из основного стада в наш загон,
пока наши лошади истекали потом. Благодаря нашему преимуществу в начале,
а также тому, что у нас было самое маленькое стадо, мы закончили работу
первыми. Пока смешанная команда заканчивала загон, мы сменили
лошадей, а затем были готовы работать с разделёнными стадами. Уилсон взял
примерно половину своего стада, и после того, как он остриг наше стадо,
во время чего он перерезал около двадцати голов, смешанному стаду
была предоставлена такая же возможность, и было найдено около полудюжины
голов с их клеймом. Этот скот
Уилсон и другие пастухи не удивлялись, когда видели среди нашего стада
скот Уилсона и других пастухов, потому что мы стригли по-либеральному. Часто мы находили несколько наших коров на краю основного стада, когда два пастуха стригли скот в одном месте, и если среди них была корова с неправильным клеймом, это не имело значения, — мы знали, что наше стадо всё равно придётся стричь заново, а другие пастухи могут быть разочарованы, если не найдут среди нашего стада свой скот.

Смешанная команда все еще работала с нашим стадом, когда прибыли повозка и
седла Уилсона, и пока они меняли лошадей, мы перерезали
Мы собрали смешанное стадо нашего клейма и подобрали несколько отбившихся от стада животных, которых мы выхаживали, хотя, когда мы впервые вошли в основное стадо, наше внимание привлекли отбившиеся от стада животные, хорошо известные нам по клеймам ранчо, а также по отметинам на шкуре. Собирая этот естественный «мусор» на тропе, мы не трогали ничего, кроме того, что наше стадо поглотило во время своего путешествия, проявляя должное уважение к аналогичному праву других стад. Наша работа была
завершена первой, и после того, как Уилсон перегнал смешанное стадо, мы в последний раз
осмотрели его. Флуд спросил его, не хочет ли он
он хотел, чтобы его вели, но Уилсон в своей открытой, искренней манере отмахнулся от него, сказав: «Если бы у меня был такой длинноногий скот, как у вас, я бы ни у кого не стал просить разрешения проехать. Вам бы следовало обзавестись лошадьми. Я рад, что лично познакомился с вами и вашим отрядом, но сожалею о том инциденте, который доставил вам столько хлопот. Поскольку я не рассчитываю ехать дальше Доджа или Огаллалы,
вы более чем желанный гость. И если вы или кто-то из этих негодяев в вашей компании когда-нибудь окажетесь в округе Кориэлл, разыщите Фрэнка
Уилсон с ранчо "Блок Бар", и я обещаю тебе выпить молока или
чего-нибудь покрепче, если возможно.

Мы пересекли Уичито ближе к вечеру того же дня, там было не более пятидесяти
футов воды для купания скота. Наша повозка доставляла нам единственную
неприятность, так как груз нельзя было как следует облегчить, и было
настоятельной необходимостью пересечь ее в тот же день. Как только скот благополучно переправили
на другой берег и несколько человек остались пасти его, остальные
собрали все верёвки и вернулись за повозкой. Поскольку мулы
всегда ненадёжны в воде, Флуд решил переплыть на них
свободный. Мы надежно привязали фургон к механизму веревками,
разложили наши постельные принадлежности в фургоне так, чтобы они были сверху, и спустили
фургон вручную в воду так далеко, как только осмелились, не затопив
ящик для телеги. Двое мужчин с верёвками на носу и корме остались плыть с повозкой, чтобы она не перевернулась, а остальные переплыли на другой берег канала и привязали наши лари к двум длинным верёвкам, свисавшим с конца языка.
 Мы намотали свободный конец на луку седла и
когда прозвучала команда, наши восемь лошадей обеспечили достаточную движущую силу, и повозка переплыла реку, приземлившись на сухом месте под радостные возгласы отряда.




Глава IX

ПЕРЕПРАВА ДОАНА

Это была красивая открытая местность между реками Уичито и Пиз. Добравшись до последнего, мы обнаружили, что уровень воды в реке позволяет легко переправиться, хотя были все признаки того, что река недавно разлилась. Берег был усеян мусором, оставшимся после недавнего половодья, а на деревьях вдоль русла можно было легко заметить следы половодья. Лето продолжалось до тех пор, пока не начались июньские половодья.
Мы ожидали, что в течение следующего месяца нам повезёт, если наше продвижение не будет остановлено наводнениями и плохой погодой. Однако удачный переход через Пиз вселил в нас надежду, что, возможно, Ред-Ривер, до которой было два дня пути, можно будет перейти вброд. В тот день, когда мы рассчитывали добраться до неё, Флуд рано отправился искать брод, которым пользовались всего несколько лет назад и который в последующие дни стал известен как брод Доана на Ред-Ривер. Наш бригадир вернулся до полудня и сообщил, что
уровень воды благоприятен для стада, а также о том, что появился новый паром
Для повозок был проложен брод. Получив эту радостную новость, мы решили оставить эту реку позади как можно скорее, потому что часто случалось, что река, которую можно было перейти вброд ночью, к рассвету становилась непроходимой. Маккэнна отправили вперёд с повозкой, но мы взяли с собой верховых лошадей, чтобы они вели повозку по воде на брод.

Скот тянулся вереницей почти на милю, и,
доехав до реки ближе к середине дня, мы попили воды,
не останавливаясь и даже не меняя лошадей. Эта пограничная река на
Северная граница Техаса была ужасным местом для погонщиков скота, но когда мы добрались до неё, она стала мельче, и вода текла по нескольким небольшим руслам. В одном из них можно было плыть, а между руслами были мелководные отмели. Но величественное величие реки было заметно повсюду: её красные обрывистые берега,
отложения в её красных водах, отмечающие древесину вдоль русла,
а также коряги, застрявшие в деревьях и высоко на берегах, указывали на то, чего можно было ожидать, когда она становилась бурной или сердитой.
Это было очевидно, потому что, хотя эта переправа использовалась всего год или два, когда мы переправлялись вброд, пять могил, одна из которых была вырыта меньше чем за десять дней, свидетельствовали о её безразличии к человеческой жизни. Можно с уверенностью утверждать, что на этой и более низких переправах через Ред-Ривер утонуло больше людей, чем на всех остальных реках вместе взятых. Когда мы приблизились к реке, нас догнал неизвестный всадник с юга. Было очевидно, что он
принадлежал к какому-то проезжему стаду и высматривал перекрёсток. Он
Он оказал нам услугу, протянув руку помощи, пока наше стадо переправлялось через реку, и в коротком разговоре с Флудом сообщил ему, что он один из погонщиков стада «Бегущий У», назвал имя Билла Манна как их бригадира, сообщил, сколько скота они ведут, и сказал, что стадо должно подойти к реке на следующее утро. Он не стал терять с нами время, а переправился через реку и вернулся к своему стаду, пока мы паслись на протяжении четырёх или пяти миль и разбивали лагерь на ночь.

Я никогда не забуду впечатления, оставленного в моем сознании этим первым
На следующее утро после того, как мы пересекли Ред-Ривер и оказались на землях индейцев, местность была такой же дикой, как в первый день сотворения мира. Тропа вела к водоразделу между Солт-Ривер и Норт-Ривер. К востоку от последней реки находилась резервация апачей, кайова и команчей, которые наводили ужас на жителей западного Техаса. Они были воинственным племенем, как подтверждают записи техасских рейнджеров и правительственных войск, но в последний раз их наказали в бою при Эдобе
Стены, возведённые отрядом охотников на бизонов, которых они надеялись застать врасплох. Пока мы пробирались по этому узкому ущелью, перед нами открылась панорама поросшей травой равнины и окаймлённого деревьями ручья, и ничто не указывало на то, что когда-либо на эту землю ступала нога цивилизованного человека, кроме скотоводов со своими стадами. Антилопы собирались в стаи и
удовлетворяли своё любопытство, гадая, кто эти незваные гости, в то время как старые
одинокие бизоны поджимали хвосты при нашем приближении и неуклюже
уходили в безопасное место. Очень немногие стада когда-либо проходили по этому маршруту,
но бизоньи тропы, ведущие вниз по течению, глубоко протоптанные поколениями путешественников
, можно было увидеть сотнями со всех сторон. Мы не были там
для смены обстановки или для нашего здоровья, так что мы, возможно, пропустили
некоторые из красот ландшафта. Но у нас был острый глаз на
вещи нашего ремесла. Мы могли видеть почти всю реку, и
несколько раз в то утро замечали облака пыли на горизонте.
Флад заметил их первым. Через некоторое время появились
чёткие и ясные клубы пыли, и мы убедились, что стадо «Бегущего W»
Они переправились через реку и были позади нас, не более чем в десяти-двенадцати милях.

За обедом в тот день Флуд сказал, что ему хочется вернуться и навестить
Манна. — Я не видел Билла Манна по прозвищу «Крошка», — сказал наш бригадир,
накладывая себе третий кусок «жареной курицы» (бекона), — с тех пор, как мы расстались два года назад в Огаллале на
Платте. Больше всего на свете я хотел бы вернуться и проспать одну ночь в его одеялах, жалуясь на его запах. А потом я хотел бы рассказать ему, как мы обогнали их, отправившись на десять дней пути дальше
на юг. Должно быть, он был среди тех стад, что паслись на
Бразосе».

«Почему бы тебе тогда не поехать?» — сказал Фокс Куортернайт. «Половина отряда могла бы сейчас пасти скот на той траве и с той водой, что у нас
сейчас есть».

«Я выпью за твоё здоровье», — сказал наш бригадир. «Вонючка, как только закончишь есть, седлай своих лошадей. Я еду в гости».

Мы все знали, на какой лошади он будет скакать, и когда он бросил поводья на
«Аласанито», то выбрал не только свою лошадь из двенадцати, но и
лучшую лошадь из всей _ремуды_ — гнедого жеребца в пятнадцать ладоней
и в высоту, который впервые вдохнул воздух в прериях
Техаса. Ни один человек, который хоть раз его оседлал, не смог бы его забыть. Теперь, когда
передвижение по прериям стало забытым занятием, а мечты и воспоминания
возвращают мысли в тот день, есть друзья и лица, которые можно
забыть, но есть лошади, которых никогда не забудешь. Были
экстренные ситуации, в которых лошадь была всем, а всадник — лишь
дополнением. Но вместе, человек и лошадь, они были силой, которая позволяла
перегонять миллионы голов скота по различным тропам Запада.

Когда мы напоили наших лошадей на послеобеденном привале, а Флуд оседлал
их и был готов отправиться в путь, он сказал нам: «Вы, ребята, просто
идите по тропе. Я ненадолго отлучусь, но когда вернусь,
то надеюсь, что всё будет идти своим чередом. Команда, которая не может
работать без начальника, должна оставаться дома и доить коров. Так
что до свидания, ребята!»

Земля была хорошо увлажнена, и когда в ту ночь мы загнали скот в загон,
у них действительно были переполнены животы травой и водой. Они легли спать, как уставшие дети.
В ту ночь их мог бы удержать и один человек. Нам всем было хорошо, и МакКэнн
приготовил на ужин что-то особенное. На десерт у нас были даже сушёные яблоки. МакКэнн уговорил кладовщика в магазине Доана, где мы взяли последние припасы, дать нам немного в качестве _пелона_. Среди них была банка варенья. Он преподнёс нам это как сюрприз. Боб Блейдс с восхищением и отвращением рассматривал
пустую банку, на которой была бумажная этикетка с картинкой. На ней была изображена сцена ужина, где все были в парадной форме.
 — Вот это генерал Грант, — сказал он, указывая пальцем, — а это
это Том Очилтри. Я не совсем разглядел того, другого, но,
по-моему, он какой-то важный шишка — может, сенатор или губернатор. У этих старух
хватило наглости. Такой стиль одежды — это то, что называется _возьми_ и _посмотри_. Им всем должно быть стыдно. И, кажется, они ещё и получают от этого удовольствие».

Хотя стояла прекрасная летняя ночь, мы разожгли костёр, и после ужина
разговоры лились рекой. Поскольку повозка на дороге — это
дом, а костёр — очаг, мы собрались и расположились вокруг него.

“Единственный способ насладиться такой прекрасной ночью, как эта, ” заметил Эш, “ это
сидеть и курить, пока не заснешь в ботинках. Между
"слишком много сна" и "просто достаточно" есть золотая середина, которая меня устраивает
”.

“ Офицер, ” вмешался в разговор Уайатт Раундтри
очень невинно, - почему люди, которые живут среди этих
Янки, всегда говорят ‘быть’ всю оставшуюся жизнь?

— Что не так со словом? — возразил офицер.

 — О, ничего, я думаю, только оно звучит немного странно, и в нём есть
какая-то история.

 — Вы имеете в виду рассказ, — осуждающе сказал офицер.

“Что ж, я расскажу это вам, ” сказал Раундтри, “ а потом вы сможете называть это по своему усмотрению.
Это произошло в Нью-Мексико. Это произошло. Есть
был парень попадает в ранчо, где я работал, прогорел.
Чтобы сделать дела хуже, он ничего не мог сделать; он не годится никуда.
Тем не менее, он был славным парнем, и он всем нам нравился. Должно быть, у него было хорошее
образование, потому что у него были хорошие письма от людей с Севера. Он работал
в магазинах и однажды служил клерком в банке, по крайней мере, так было написано в письмах. Что ж, мы подыскали ему работу в маленьком городке на
железная дорога. Вы все знаете, какие кентуккийцы замкнутые. Пусть встретятся двое,
которые никогда раньше не видели друг друга, и через полчаса они будут
жевать табак из одной пачки и пытаться одолжить друг другу
денег ”.

“Это в точности на них похоже”, - вмешался Фокс Квотернайт.

“Ну, в этом городе жил старик, который был настоящим"
смесь мятлика и бурбона. Если бы другой житель Кентукки оказался в пределах
двадцати миль от него и он бы об этом узнал, то выследил бы его, и они бы
устроили встречу на двоих. Мы предложили работу этому молодому человеку
Он должен был притвориться, что он из Кентукки, в надежде, что старик примет его в свою семью и даст ему какое-нибудь занятие. Поэтому однажды мы взяли его с собой в город, научили и объяснили, как себя вести и играть свою роль. Мы встретили старика перед его лавкой и после обычных
комментариев о новостях, погоде и других пустяках уже собирались
идти дальше, как вдруг один из нашей компании обернулся и спросил:
«Дядя Генри, вы не встречали молодого
кентуккийца, который приехал в город?»

«Нет, — ответил старик, оживившись, — кто он и где он?»

«Он где-то в городе», — предположил один из мальчиков. Мы сделали вид, что осматриваем улицу с того места, где стояли, и тут один из мальчиков выпалил: «Вон он, стоит там. Тот парень перед аптекой, в шляпе, как у папаши».

 Старик направился к нему, перебегая через дорогу, не обращая внимания на тротуары. Мы наблюдали за встречей, думая, что всё идёт как надо. Мы ошибались. Мы видели, как они пожали друг другу руки, после чего старик
повернулся и с важным видом пошёл прочь. Что-то пошло не так. На обратном пути он
шёл по тротуару и, подойдя достаточно близко к нам,
Мы видели, что он был зол и раздражён. Когда он подошёл достаточно близко, чтобы заговорить, он сказал: «Вы думаете, что вы умные, не так ли? Он из Кентукки, не так ли? В аду полно таких кентуккийцев!» И, проходя мимо, он бормотал что-то себе под нос. Молодой человек подошёл к нам через минуту и спросил: «Что это за чудак, с которым вы меня столкнули?»

«Он самый приятный человек в этой стране», — сказал кто-то из
толпы. «Что ты ему сказал?»

 «Ничего»; он подошёл ко мне, протянул руку и сказал: «Мой юный
друг, я понимаю, что ты из Кентукки”. “Да, сэр”, - ответил я.
когда он посмотрел мне в глаза и сказал: “Вы Б-г----
лгун”, повернулся и ушел. Должно быть, он хотел оскорбить
меня. И тогда мы все поняли, почему наш маленький план провалился. Там были
еда и одежда для него, но он использовал это короткое слово
‘быть”.

— Кто-нибудь из вас заметил, что моя верховая лошадь легла сразу после того, как мы
пересекли этот последний ручей сегодня днём? — спросил Род Уит.

 — Нет, а почему она легла? — спросили несколько мальчиков.

 — О, она просто нашла нору суслика и засунула в неё передние ноги по очереди
некоторое время, а затем попытался вытащить их обоих сразу, и когда у него
ничего не получилось, он просто закрыл глаза, как умирающая овца, и лег
”.

“Значит, вы видели, как умирают овцы”, - сказал конный мастер.

“Конечно, у меня есть; баран может в любой момент умереть не купить
просто закрыв оба глаза, тогда он конченый человек”.

Куинс Форрест, который привёл свою лошадь, чтобы отправиться со второй сменой, он и Боб Блейдс воспользовались отсутствием бригадира, чтобы поменяться местами в карауле на ночь, очень внимательно слушали окончание истории Уайатта. Мы все надеялись, что он
садился на лошадь и выезжал к стаду, потому что, хотя он был хорошим рассказчиком
и богатым личным опытом, там, где, как он думал,
они пройдут проверку, он был склонен приукрашивать свои заявления. Мы
обычно оказывали ему уважительное внимание, но часто были вынуждены
считать его жизнерадостным, безобидным лжецом. Поэтому, когда он не выказал никакого
желания уходить, мы поняли, что он нас ждет.

«Когда я был главным погонщиком мулов, — начал он, — у крупного армейского интенданта в
Форт-Кончо, я совершал по два рейса в месяц со своим поездом. От
грузового пункта, где мы получали наши
припасы. У меня было десять упряжек, по шесть-семь лошадей в каждой, и повозки для каждой упряжки. Мне выделили ночного погонщика и повара, верховых лошадей для погонщика и для меня. Вы слышите меня, это была отличная идея. Мы могли перевозить по три-четыре тонны на упряжку, а со всем поездом мы могли загрузить два вагона чем угодно. Однажды мы
приближались к форту с грузом, состоявшим из разных товаров, когда к нам
подошёл посыльный с приказом от интенданта. Он хотел, чтобы мы
прибыли в форт той же ночью и разгрузились. Почтовая повозка
Мы подъехали к торговцу, который разбил лагерь на берегу небольшого ручья примерно в десяти милях от нас.
 Нам всегда давали день на разгрузку и возвращение в лагерь,
что давало нам хорошую траву для волов, но в тот день под дубинки
весело щелкали кнуты, и когда все они были хорошо натянуты,
я поехал вперед, чтобы посмотреть, в чем дело. Что ж, похоже, что четыре
роты пехоты из Форт-Маккаветта, которые были на полевых
учениях, должны были прибыть на этот пост, чтобы получить жалованье за три
месяца. Вместе с войсками, расквартированными в Кончо, это составило бы
потерял довольно крупную сумму денег. Сутенер вызвал меня в свой кабинет, когда
я добрался до форта, и, достав чёрную бутылку, используемую для
снижения щёлочности питьевой воды, сказал: «Джек, — он называл меня
Джеком; моё полное имя — Джон Куинси Форрест, — Джек, ты сможешь
совершить поездку туда и обратно, привезти две машины с бутылками пива,
которые будут ждать тебя на путях, и вернуться к 10-му числу, когда
выплатят жалованье?»

«Я мысленно подсчитал время: это было двенадцать дней.

«На каждого человека приходится по пять дополнительных дней на дорогу, и я сделаю это
— Конечно, с вами, — добавил он, заметив моё колебание, хотя я просто мысленно прикидывал.

«Ну конечно, капитан, — сказал я. — Что это за басня про зайца и черепаху?» Он не знал, и я тоже, поэтому я сказал, чтобы проиллюстрировать свою мысль: «Посадите свой груз на товарный поезд, и он всегда придёт вовремя». Скаковая лошадь не может обогнать вола на
сотне миль, а тем более повозку. Что ж, мы разгрузились до
наступления ночи, и было уже совсем темно, когда мы разбили лагерь. Я объяснил
ситуацию мужчинам. Мы планировали вернуться с пустыми руками через пять дней,
Это дало бы нам семь дней, чтобы вернуться с грузом. Мы разбивали лагерь вовремя, как по часам. На пятое утро нам не терпелось отправиться в путь на рассвете, чтобы грузиться ночью. Ночной пастух получил приказ привести волов при первых признаках рассвета, и я позвал повара за час до рассвета. Когда волов привели, мужчины уже были на ногах и готовы к погрузке. Но в упряжке Джо Дженка не хватало крупного
пестрого, как мул, быка, обычного домашнего бычка. Я сам его видел,
Джо его видел, и ночной пастух поклялся, что он пришёл вместе с остальными.
Что ж, мы искали этого мистера Быка повсюду, но он исчез.
Пока мужчины завтракали, я сел на своего коня, и мы с ночным пастухом объехали всю округу, но Быка нигде не было.  Земля была такой голой и ровной, что кролику-беляку пришлось бы нести муху, чтобы укрыться от солнца.  Я беспокоился, потому что нам был нужен каждый бык и каждая минута. Я приказал Джо привязать своего напарника к повозке и вытащить одного быка.

«Ну, ребята, эта штука сильно меня напугала.  Половина погонщиков,
добрых, честных, правдивых людей, которые когда-либо размахивали кнутом, поклялись, что видели это
когда они вернулись. Что ж, это послужило убедительным доказательством того, что человек может быть уверен в чём-то и всё же ошибаться. В тот день мы отъехали на десять миль от нашего ночного лагеря. Джерри Уилкенс случайно упомянул за ужином, что, по его мнению, тропа нуждается в смазке. «Ну, — сказал Джерри, — можно подумать, что я нагружен, судя по тому, как натянуты мои вожжи». Я заметил, что Джо встал из-за стола, не доев, как будто его осенила идея. Он подошёл и открыл повозку Джерри, и на его лице появилась улыбка. «Идите сюда, ребята», — вот и всё, что он сказал.

«Мы подбежали к повозке, и там…»

 Мальчики отвернулись, что-то невнятно бормоча от отвращения.

 «Вам не обязательно в это верить, если не хотите, но там был пропавший бык, свернувшийся калачиком и спавший в повозке, как медведь.
 У него даже была подушка из одеяла Джерри. Понимаете, перед повозкой была открыта
крышка, и он запрыгнул на подножку и забрался внутрь, чтобы прокатиться. Джо забрался в повозку и несколько раз быстро ударил его по рёбрам, после чего он открыл глаза, зевнул, встал и выпрыгнул наружу.

Булл сворачивал сигарету перед стартом, а ночную лошадь Фокса было трудно взнуздать, что мешало им. Слегка задержавшись, Форрест развернул лошадь и продолжил: «Тот же самый бык во время следующего путешествия, однажды ночью, когда мы поставили повозки в загон, сбежал от погонщика, на цыпочках пересёк нагие мужские тела в воротах, встал на задние ноги и съел четыре пятидесятифунтовых мешка муки из задней части повозки, лёг на бок и прополз под повозкой обратно в стадо, никем не замеченный и не разбудив ни одного человека».

Когда они уехали, чтобы сменить первую смену, МакКэнн сказал: «Ну разве он не
чудо-мальчик? Если бы я любил лжецов, я бы обнял этого человека до смерти».

Отсутствие нашего бригадира не имело значения. Мы все знали свои места
в карауле. Опыт подсказывал нам, что в ту ночь не будет никаких проблем.
После того как Уайатт Раундтри и Мосс Стрейхорн застелили свою постель и
легли, Уайатт заметил:

— Ты когда-нибудь замечал, старина, какая твёрдая здесь земля?

— О да, — сказал Мосс, переворачиваясь в поисках мягкого места, — она
твёрдая, но мы забудем об этом, когда закончится наше путешествие. Брат, дорогой,
просто подумай о тех длинных бокалах с плавающими в них красными вишнями, которые мы будем пить, и представь, как мы курим сигары в огне.
 От одной этой мысли жёсткая кровать должна стать мягкой и тёплой. А потом
подумай о том, что мы поедем домой на машинах.

МакКэнн притушил костёр, и первая стража, Уит, Столлингс и
Борроустоун, подъехали к табуну, распевая старый припев, сочинённый без особого внимания к музыке или смыслу, о гостинице, где они останавливались годом ранее:

 «Конечно, один цент за кофе и два цента за хлеб,
 Три за стейк и пять за кровать,
 Морской бриз из водостока несёт запах солёной воды,
 К праздничному ковбою в юго-западном отеле».


Рецензии