На пароме
- Молдаване есть? Кто по-русски понимает?
Из группы вышли три человека.
- Переведите своим – паром захвачен бойцами Красной Армии. Я, командир, обещаю отпустить по домам всех пленных, кто без сопротивления сложит оружие и разгрузит машину.
Румыны настороженно слушали переводчика, потом довольно загудели, закивали головами. Вскоре на пароме образовалась приличная куча винтовок и пистолетов, на берегу аккуратно были сложены ящики со снарядами, а в снежной мгле таяли силуэты удаляющихся румын.
Андрей Жариков воевал с 1941 года сначала на Ленинградском фронте. Во время наступления гитлеровцев вывел из окружения по болоту 200 красноармейцев. Сын лесника, он умел ориентироваться и в болотах, и в лесу. После снятия блокады был направлен на Второй Украинский фронт.
Ему было девятнадцать, когда он, лейтенант ускоренного выпуска Тамбовского артиллерийского училища попал на фронт. Был ранен, контужен, но выжил. После войны закончил две академии, возглавлял научную группу на испытаниях атомного оружия.
После Войны увлёкся литературным творчеством, писал книги на военно - патриотическую тему. Член Союза писателей СССР, Союза журналистов, автор около 30 книг. Это мой отец. Его уже нет с нами, но растут его правнуки, читают его книги, гордятся подвигами своего прадеда.
В 2021 г. статья в сокращении опубликована в «Вечерней Москве» под названием «Спешил на передовую».
Свидетельство о публикации №224113001567