Столица Митанни и чеченское коьшкал
Другой вариант названия этого древнего города – Хошкани [4, с. 73]. Насколько нам известно, еще не предпринимались попытки объяснить этимологию этого названия. Между тем, как на хурритском, так и на чеченском языках название Хошкани (hoshkani) означает «тронный (город)», т.е. по смыслу «город царя», «столица». Попробуем обосновать это утверждение.
Прежде всего укажем, что в хурритском слово «трон» звучало как keshhi, keshki, heshhi [5, с. 19] или ki;hi [6, с. 113]. С добавлением хуррито-урартского суффикса принадлежности -ni- мы получаем keshhini, keshkini, heshhini, kishhini – «тронный». Учитывая вариабельность клинописных огласовок, мы можем с достаточной долей уверенности констатировать тождество выявленных значений с названием Хошкани (hoskani). Интересно отметить, что и на чеченском языке название Хошкани имеет тот же смысл – «тронный (город)».
В чеченском языке существует идиоматическое выражение «коьшкал хаор», которое означает «вознести», «посадить на шею», «возвысить». А.Т. Исмаилов в своем чеченско-русском словаре «Дош» трактует слово коьшкала как «на шею» [7, с. 157]. Филолог и языковед З.Х. Хамидова в составленном ею чеченско-русском словаре объясняет выражение коьшкал хаа как «сесть сверху (в прямом и переносном смысле)» [8, с. 332].
Лингвист А.Д. Вагапов, подвергнув слово коьшкал (в его написании куоьшкала) этимологическому анализу, приходит к выводу о его родстве с хурритским keshki – «трон» [9, с. 363]. К такому же выводу приходит и историк и языковед И.М. Булатбиев, который трактует чеченское koshka(la) (от основы koshka) как «(посадить) на закорки, на шею», проводя параллель с хурритским kishhi – «трон» и кист. koshkie – «верх» [10, с. 36].
Действительно, мы видим, что чеченское коьшка (koshka) в общем значении «верх», «возвышенность», «почетное место» отягощено суффиксом -л-, являющимся формантом направительного падежа [11, с. 396]. Без этого суффикса выявляется основа коьшка (koshka), которая, совпадая по смыслу и звучанию с хурритским keshhi, keshki, heshhi – «трон», одновременно с этим помогает нам понять, что столица Митанни носила название, связанное с этим термином и означающее, как уже говорилось, «тронный (город)».
Использованная литература:
1. Церен Эрих. Библейские холмы. (Пер. с нем). М., Терра, 2003 г., 464 С.
2. Грозный Бедржих. Хеттские народы и языки.//ВДИ, 1938, №2.
3. Дьяконов И.М. Ассиро-вавилонские источники по истории Урарту.//ВДИ, 1951 г., №2.
4. Кротов А.М. История древнего мира: тексты лекций. Гомель, изд-во Гомельского гос. университета, 2014 г., 149 С.
5. Гамкрелидзе Т.В., Иванов В.В. Древняя Передняя Азия и индоевропейская проблема. Временные и ареальные характеристики общеиндоевропейского языка по лингвистическим и культурно-историческим данным.//ВДИ, 1980 г., №3, 3-27 С.).
6. Вильхельм Г. Древний народ хурриты. Очерки истории и культуры. (Пер. с нем). М., «Наука», 1992 г., 158 С.
7. Исмаилов А.Т. «Дош». Элиста, изд-во «Джангар», 2009 г., 797 С.
8. Хамидова З.Х. Чеченско-русский словарь. М., 2014 г., 1099 С.
9. Вагапов А.Д. Этимологический словарь чеченского языка. Тбилиси, изд-во «Меридиани», 2011 г., 733 С.
10. Булатбиев И.М. Урарто-нахский словарь. Нальчик, ООО «Печатный двор», 2017 г., 111 С.
11. Дешериев Ю.Д. Сравнительно-историческая грамматика нахских языков и проблемы происхождения и исторического развития горских кавказских народов. Грозный, чеч.-инг. кн. изд-во, 1963 г., 554 С.
____________________________
Свидетельство о публикации №224120100144