Юмор не знает границ

   Декабрьский выпуск международного юмористического журнала Fenamizah (редакционный директор Азиз Явуздоган) порадовал автора этих строк публикацией его миниатюр. Работы напечатаны на английском и турецком языках. Для тех из читателей, кто, возможно, эти языки подзабыл, привожу юморески на русском.

                В МИРЕ НАУКИ
   Вот уже много лет ученые-лингвисты бьются над вопросом: почему некоторые люди, говоря на одном языке, не могут понять друг друга?

                БЫСТРЕЕ ВСЕХ
   С давних пор люди стремились информировать друг друга как можно скорее. Для предупреждения о приближающемся противнике разжигали костры. Мастерами своего дела были гонцы. Определённую лепту в решение проблемы внесли почтовые голуби.
   С развитием железных дорог расстояния стали преодолеваться в более короткий срок. Настоящую революцию произвели телеграф, а позже интернет.
   Но эти средства сообщения бледнеют перед феноменальной способностью техника Люси Абрамцевой. Стоит ей узнать какую-то новость, как та сразу же становится известной всем сотрудникам их института. Причём наибольший эффект достигается, если новость Люся узнаёт по секрету.


Рецензии
Без улыбки невозможно читать, особенно о Люси.
Вы точно заметили, люди на одном языке не могут понять друг друга. Парадокс!
Владимир, получаю удовольствие от вашего творчества. Я назвала его "умный юмор", ничего общего со "смешилками".
Творческих удач, мира и добра!!!

С уважением и теплом, Ли

Лидия Мнацаканова   05.12.2024 18:57     Заявить о нарушении
Огромное Вам спасибо!

Владимир Рудов   05.12.2024 18:32   Заявить о нарушении