Элифанты. Глава 12
После исчезновения королевы Элифантов, охотницы ещё несколько минут не могли прийти в себя.
Поняв, что огромная змея ничего им не причинила, Кенгурины, сбившись в кучу и не обращая никакого внимания на рептилоидов, вновь стали обсуждать тему, куда же исчезла сегодня ночью Ликия.
Но так, ни о чём, не договорившись, они разделились в своих мнениях. Одни хотели идти по следу молодой охотницы, куда уводил её след и искать её в песках пустыни. А другие отправиться в деревню и сообщить о происшедшем королеве, а что она скажет, то и будет правильное решение.
Но разгоревшийся спор охотниц, резким окриком прервала Электа:
- Хватит здесь спорить и разводить дискуссию! Вернёмся в деревню, там и решим, как поступить!
- Пока мы будем решать, что делать, Ликия погибнет в пустыне, – возразила одна из охотниц, взглянув на Электу. – Ведь Ликия там совершенно одна, что она сможет сделать, если на неё нападут Элифанты.
- Нет! - выкрикнула Электа. – Если мы отправимся по следу нашей подруги, то сами можем погибнуть от нападения змей.
- Нас много, а Ликия одна, – вновь произнесла охотница, окинув взглядом притихший отряд.
- Силентия, тётя говорит дело, – встряла в разговор двух охотниц Ярика. – Нам нужно вернуться в деревню, а потом, посовещавшись, решить, как спасать Ликию. Мне тоже жалко её, но нас слишком мало, чтобы сломя голову, нестись в пустыню и выручать нашу подругу. Если на нас нападут Элифанты, мы и сами погибнем, и не спасём Ликию.
- Вы как хотите, а я пойду по следу Ликии! - выкрикнула Силентия и поднялась. – Если кто желает пойти со мной, я не откажусь от помощи!
- Я пойду с тобой! - поднялась и подошла к охотнице Винтира. – Если вы мне это позволите!
- Кто ещё хочет отправиться в пустыню, на поиски Ликии? - поинтересовалась Электа, поглядывая на притихших охотниц.
Но они все помалкивали, опустив глаза в землю.
Оркан поднялся и, подойдя, встал рядом с Винтирой и Силентией.
Взглянув на Электу, Винтира заговорила:
- Если мы останемся в живых, я даю тебе слово, что вернёмся в деревню. Скажи Киркуне, что мы её не враги. А Силентия говорит дело, Ликия одна долго в пустыне не протянет. Если её не убьёт жара, то убьют змеи. Если охотница жива, а я на это надеюсь, мы вернём её в деревню, а нет, то и суда нет.
- Винтира, ты обещаешь вернуться? - взглянула на «женщину» Электа.
- Да, я обещаю! - ответила Винтира.
- Всё, тогда расходимся! - бросила взгляд на охотниц Электа. – Если, кто ещё желает пойти с Силентией на поиски Ликии, останавливать и уговаривать не буду! Вы все взрослые и сами должны принимать правильное решение. Только помните, что пустыня – это вам не курорт!
- Тётя, – поднявшись, Ярика подошла к Электе, – я тоже хочу пойти с Силентией на поиски Ликии. Она моя подруга, и я хочу найти её живой или мёртвой.
- Хорошо, – ответила Электа. – Если больше нет желающих, мы уходим.
Когда Электа и оставшиеся с ней охотницы удалились от места стоянки, где провели ночь, Оркан обратился к Винтире, взглянув ей в лицо:
- Ну и зачем ты согласилась, идти в пустыню на поиски этой «девушки»?
- Если мы вернёмся в деревню, – тихим голосом заговорила Винтира, чтобы её не смогли услышать охотницы, смотревшие вслед удалявшемуся отряду, – Киркуна прикажет нас убить.
- А если мы не сможем найти Ликию, что тогда? - вновь задал вопрос Винтире Оркан.
- Ничего, тогда мы не вернёмся в деревню, – ответила Винтира. – А если мы всё-таки её отыщем и вернём, королева, возможно, нас и помилует.
- Ты думаешь, Ликия ещё жива?
- Этого я не знаю, – произнесла Винтира.
Когда отряд ведомый Электой скрылся, Силентия повернулась к Винтире:
- Нам нужно выдвигаться, а то песок скроет все следы и тогда мы точно не найдём Ликию.
- Тогда не будем терять времени, – произнесла Винтира и первой отправилась в пустыню по следам молодой охотницы.
Оркан тут же поспешил за ней. Силентия и Ярика, переглянувшись, последовали за ними, замыкая эту странную процессию из двух рептилоидов и пары Кенгуринов.
Молодые и неопытные охотницы, охваченные азартом, безрассудно бросались в схватку с неизвестностью, не представляя, к чему это может привести, в то время как рептилоиды, стремясь сохранить свои жизни, пытались найти путь к спасению с этой планеты. В этом и заключалось различие между охотницами и рептилоидами.
***
Нет, в пещере, куда попала Ликия, находились не только змеи, но среди них охотница заметила и Кенгуринов. Это были две «женщины» и «мужчина».
Когда у Ликии восстановилось зрение, вперёд вышла одна из «женщин» и заговорила:
- Объясни нам, кто ты такая и как здесь оказалась?
- Меня зовут Ликия, – выдавила из себя «девушка», внимательно изучая внешность «женщины».
- Нет, Ликия никогда не встречалась с этой «женщиной», хотя черты её, кого-то ей напомнили, но вот кого, охотница никак не могла вспомнить.
- Откуда ты? - вновь задала вопрос Вилинтина.
Да, эта «женщина» была матерью Клирика и истинной королевой Кенгуринов.
Попав в плен к Элифантам, Вилинтина подружилась с Эффой, хотя змеи многого ей не позволяли, и домой не отпускали.
Другая «женщина» и «мужчина» попали в плен к змеям позже, но Вилинтина уговорила Эффу, чтобы та оставила их с ней.
Так Кенгурины и остались жить в логове Элифантов, хотя и боялись их, но бежать не пытались. Они опасались, что змеи их поймают и тогда Вилинтина не спасёт их от убийства.
Понимая, что эта «женщина» не позволит её убить змеям, Ликия, воспрянув духом, произнесла:
- Я из деревни, которая расположилась неподалеку от гор.
- Как ты сюда попала? - подойдя к «девушке», задала вопрос «женщина».
- Когда мы стояли небольшим отрядом у подножья гор, – начала свой рассказ Ликия, – то меня кто-то позвал. Нет, не голосом, просто я услышала зов в своей голове. Как так получилось, я не смогу ответить. Сначала я шла по пустыне, всё дальше и дальше удаляясь от гор и своего отряда, а голос в моей голове не прекращался, а всё звал и звал вперёд. Подойдя к одинокой скале, поднимающейся из песков, я остановилась, не зная, что делать дальше. И только решила повернуть обратно, в скале открылся проход. Песок, словно морская волна, отхлынул от скалы, и я увидела вход в пещеру. Зов помощи вновь повторился в моей голове, и я, ни о чём не думая, вошла в пещеру.
- Что было дальше? - поинтересовалась Вилинтина, обняв «девушку» за плечи, словно этим защищая её от змей, которые, не моргая, смотрели на молодую охотницу.
- Пока было светло от входа, я шла по пещере, – глубоко вздохнув, продолжила Ликия. – Но чем дальше я уходила, тем становилось темней. А когда наступила темнота, я упёрлась в стену. Отдохнув несколько минут, присев на землю, я стала вслепую ощупывать стену и нашла проход. Но пройдя несколько метров по этому туннелю, уткнулась в стену. Повернув обратно, я отправилась назад, держась «рукой» за стену. А потом я обнаружила второй туннель, и вот я здесь.
Переведя дух, Ликия взглянула в лицо «женщины» и решила задать ей вопрос:
- А как вы попали к Элифантам?
- Это долгая история, «девочка», – ответила Вилинтина. – Будет подходящее время для беседы, я всё тебе расскажу. А сейчас мы отправимся домой.
- Куда? - выкрикнула Ликия, обрадовавшись, что эта «женщина» выведет её из логова змей.
- В мой дом, туда, где я теперь живу, – произнесла Вилинтина. – Пошли Ликия, тебя здесь никто не обидит.
Держа «девушку» за «руку», Вилинтина пошла в сторону змей, которые тут же расступились, словно перед королевой.
Следом за ними отправились остальные Кенгурины, а Элифанты, шурша по земле своими телами, поползли в другой туннель. Он был более широкий, чем тот, по которому пошли Кенгурины.
Ни о чём не спрашивая и не удивляясь, Ликия просто шла за «женщиной», которую не посмели остановить Элифанты. Кто она, эта величественная «женщина», «девушка» не знала и даже не догадывалась, что ведёт её за «руку» сама королева Кенгуринов.
Обернувшись, молодая охотница обратила своё внимание, что вслед за ними идут «женщина» и «мужчина», а вот змей не было видно, они, видно, остались охранять вход в пещеру или уползли в другой туннель. Ликия точного ответа не знала, а спросить у «женщины», постеснялась.
Да и какая ей теперь разница, осталась в живых, и на этом спасибо.
***
Чем дальше шла Киркуна, тем больше понимала, что пустыня осталась где-то позади, а впереди её ждёт неизвестность, а, возможно, смерть.
Пройдя несколько километров, Киркуна остановилась и опустилась на землю, чтобы передохнуть, а потом последовать дальше.
Время неумолимо шло и солнце, перевалив экватор своего пути, стало спускаться к горизонту, чтобы спокойно уйти на свой покой, уступив небо своей сестре, ночной владычице луне.
Чем больше солнце клонилось к горизонту, тем сильнее надвигались на землю сумерки, отвоёвывая всё больше и больше пространства.
Через пару часов они полностью завладеют ситуацией, и на землю опустится ночь, со своими страхами и загадками.
Какой будет эта ночь: тёмной без звёзд и луны или светлой, Киркуна не знала.
А ночью, если не знаешь местность и тех, кто здесь обитает, лучше сидеть на месте и никуда не идти.
Так Киркуна и решила поступить, не испытывая судьбу.
Чтобы развести костёр, и разговора нет, у охотницы с собой ничего не было, да и дров здесь не найти, одна голая земля, да клочки невысокой травы, от которой было мало толку.
Посидев, пока сумерки полностью не прогнали дневной свет, и не наступила тьма, окутав землю, словно саван, Киркуна прилегла.
Сразу закрывать глаза, охотница не стала, а устремила свой взгляд в небо, где стали появляться звёзды.
Луны пока не было видно, и это сильно нервировало охотницу, ведь в это время она уже должна, находиться на небосводе.
«Куда это я попала?» – стала размышлять Киркуна, но ответ ей никто не мог дать, кругом, кроме голой земли, никого и ничего не было.
Пролежав несколько минут, вглядываясь в небо и ища на нём долгожданную луну, Киркуна задремала.
Но уснуть крепким сном ей не удавалось, через каждые десять минут, она открывала глаза и устремляла свой взгляд в безлунное небо.
Наконец, выбросив все страхи из головы и отдавшись на волю богам, Киркуна закрыла глаза.
Пролежав так час, охотница, наконец-то, уснула, а вокруг неё в темноте стали происходить странные явления, но это она уже не видела.
Свидетельство о публикации №224120200761