Глава 8. Бакхакхи цхалши кикинебс

Теоретически язык изучать можно, но практически во сто крат интереснее. У меня так было в середине 90-х с итальянским. Несколько базовых уроков и дальше заброс в «открытое море». Общайся и ориентируйся на месте.

Я тут в Тбилиси со всеми разговариваю. С детьми на смеси грузинского и моего школьно-институтского (то есть так себе) английского, а со старшим поколением — на русском, но распрашиваю, как это будет по-грузински.

Все помогают, поправляют, смеёмся. Я много записываю — старенькая, на память не надеюсь. Я всегда писала шпоры, но, правда, ими не пользовалась. Я вообще — писательная. Ой, ну вы поняли, писАтельная.

К слову. пока я гощу у внука, книжка моя, стихи и рассказы, вышла из типографии. Более того, посылка уже пришла в Сыктывкар. А я в Грузии)))
Сама ещё не видела.
На днях напишу подробности...

Сегодня водила на модельную стрижку молодого человека, естественно, разговорились с Мари, парикмахером. Она училась в смешанной школе (50% учебника на русском, 50% на грузинском), поэтому мы смогли душевно пообщаться. И в Москве какое-то время жила и работала. Очень обаятельная.
Завтра собираюсь в старый город, узнавала, где и что.
Карту метро изучала. Мари мне много порассказала и подсказала.
Я, говорю, каждый день слова новые учу.
Она так улыбнулась, что-то сказала и закашлялась.
— Если вы это повторите без ошибки, то все грузины будут в восторге, станут считать за свою.
— Что повторить?
Я не сразу врубилась, что Мари не поперхнулась, а произнесла фразу. А фраза эта красива, и звучит очень здорово, просто непривычно нашему уху. Звук такой особый, не [к], не [х], а будто застряло в горле что-то. Но очень красиво звучит, поверьте, бархатно.
Когда мне разобрали по смыслу, то всё стало понятно. Но всё вместе фиг произнесёшь.
Я вышла и сразу забыла. Только на русском помню. Загуглила, и была крайне удивлена.
Завернули с дружочком коляску к Мари обратно:
— Вы, — говорю, — актёра русского, Александра Абдулова знаете?
— Нет, — говорит, — не знаю, хороший актёр?
— Да замечательный. Правда, умер.
— Ай, какое несчастье.
— Да, но это давно уже было. Так вот он снимался в фильме про Колхиду (это греки так Грузию называли), он так и не смог эту фразу произнести.
Эх, а я, похоже, ночь спать не буду, буду повторять.
 

Счастья вам, Мари! Диди мадлоба, нахвамдис.

Если про фильм интересно, можно, например, тут почитать https://dzen.ru/a/Yp3Ui8mh139YrzyM

«Надо знать вам, что при встрече
Должен молвить гость,
Сладкий лад колхидской речи,
Ясен он и прост,
Бакхакхи цкхалши кхикхинебс! —
Повтори стократ,
И тебе ответят «Дзмао» —
Значит, брат».


Рецензии