Тпрр-75. этимология. табурет

          ТПРР-75. Этимология слов СТуЛ, ТаБуРеТ.

     В ТПРР-74 сказано, что по-сербски слово СТоЛиЦа это по-нашему СТуЛ, наше ТаБуРеТ у них тоже СТоЛиЦа. Они не различают в своём языке именование этих отличающихся друг от друга предметов. СТуЛоМ мы называем как бы тоже ТаБуРеТ, но со спинкой. Разберём, что же означают эти именования, почему такие отличия.
 Мы говорили, что поиск укромных мест для встреч молодым парам стоил значительных усилий: надо наметить ТРоПу, заГаТиТь низкие, топкие места, соорудить навесы, защищающие от осадков, выСТеЛиТь сухую подСТиЛКу.  В общем надо свить уютное гнездо.
     О слове ТРоПа. Первослово Т начинает  слово и указывает на то, что это Т-вёрдая дорожка, протоптанная, незаросшая. Крайнее первослово Па говорит, что дорожка эта уводит из расположения Ро-Да. По поводу отхождения, удаления, означаемого первословом Па говорилось многажды, причём, это первослово женского рода и исходно относилось именно к выходам на свидание девушек, это их тоска, их ожидание, желание: «… и увёл девчонку от крыльца родного». Внесли ясность по слову ТРоПа, осталось узнать, чем она отличается от СТёЖКи.  Мы уже выяснили в ТПРР-74, что от слова СТеНа происходит слово СТеНаТь. Устроить проход по топким низинам можно способом, который называется делать ГаТь, ГаТиТь, т.е. укладывать пучки хвороста поперёк направления движения к СТе = Д.п.(СТа),  где СТа это девушка, готовая к СоИТиЮ = СТо. Получился новый глагол – СТе-ГаТь. Далее образ уложенных поперёк движения пучков хвороста даст при шитье одежды (наверное, это случится позже) слова ЗаСТеГаТь, ЗаСТёЖКа. Главное здесь, что ЗаСТёЖКа лежит поперёк линии сведения частей одежды или их  сшивки, если сшивка,тогда это СТеЖоК. Люди применили  глагол СТеГаТь и для обозначения телесных наказаний. Для этого случая подошли сразу два признака: поперёк и хвороСТина, СТеГаТь, так СТеГаТь, но поперёк чего СТеГаЮТ? Ответ: поперёк линии смыкания двух самых больших мышц  человека, по-латыни Glutus maximus.
     Слово СТоГ, конечно, не от СТеГаТь. Если мы видим в современном русском слове первослово среднего рода, значит, следует искать какие-то совместные и одновременные действия и мужчины, и женщины. Напомню, что То = (Т & Та) и означает сие, что Твердь мужчины соединилась с мягкостью женщины. Поэтому про слово СТоГ можно сказать, что это всепогодное сооружение, где зачинали детей, ибо первослово Г есть семя мужчины.
     Насчёт всепогодного я поспешил. Ну, нет у пары этого самого  СТоГа, а хочется очень, но СТоЛ мокрый от осенних дождей. Всё равно наДо, как  быть? В этой ситуации может выручить СТуЛ. СТуЛ, как и сербская СТоЛиЦа это позиция при СоИТиИ, когда мужчина сидит на возвышении (поваленное дерево, например), ноги согнуты в коленях, опираются на землю. Женщина у него на коленях. Но в отличие от сербов партнёры смотрят в одну сторону. А вот позиция, полностью соответствующая сербской, когда партнёры «лицом к лицу», у нас называется… ТаБуРеТ.
     Раскроем удивительный тайный смысл этого слова-инструкции. Начальное первослово Та называет партнёршу, она активна, современники называют такую  позицию - «наездница», о её активности говорит первослово Бу, обычно означающее ритмические действия мужчины. Что остаётся мужчине в таком положении? Самую малость: быть Т-вёрдым, об этом первослово Т, по отношению к её Ре! Помним, что Ре = Д.п.(Ра), где Ра – женщина, её орган.
     Предвижу возражения тех, кто толкования из словаря М. Фасмера считает истиной в последней инстанции. Вот коротко из Викисловаря. Происходит  слово ТаБуРеТ от французского tabouret? Что в старо-французском означает БаРаБаН. Другие источники говорят, что БаРаБаН это tambour - ближе, точнее, мы уже вспоминаем: «…Тамбур мажор вояка старый». Заметили, как Викисловарь, не объясняя, опустил, обронил букву m? Вот тоже способ доказательства! Подумаешь, потерялась буква... Во всех словарях толковых, этимологических говорится о заимствовании из французского, сначала немцами и от них das Taburett к нам, хотя у немцев есть своё название - das Hocker. У Даля В.И. ТаБуРеТ определён как скамейка без прислона. Думаю, что контакт с французами в 1812-ом оставил следы в языках обоих народов. Известны изображения высших командиров, наблюдающих за ходом битвы, восседающих на каких-то, действительно круглых  подобиях барабанов. Вполне возможно предположить, что контакт с русской ТаБуРеТКоЙ всё же был и у французских маршалов. Если вернуться к исходным значениям первоязыка, то роль СТуЛа мог исполнять ствол поваленного дерева, а ТаБуРеТа  пень.
     Просторечное произнесение рассматриваемого слова многие слышали, это ТуБаРеТ. Строго следуя правилам ТПРР, признаем, что это произношение этимологизируется точнее. Мужчина любит кого? -> Ту!, где Ту = В.п.(Та). Кто активен в такой позиции? Женщина! Это показано первословом Ба. Что ни говори, а теория это сила!


Рецензии