История капитана
ИСТОРИЯ КАПИТАНА.
«Более странная, чем сказки «Тысячи и одной ночи», — на самом деле, почти
как у Мюнхгаузена, в своей кажущейся невероятности — вот история, которую я
собираюсь рассказать вам по правде», — сказал капитан Никодимус Бир, подтянув
брюки и поправив килт.
Фрэнк Рид-младший глубоко и быстро вдохнул и пристально посмотрел на
своего гостя.
“Это огульное заявление, - заявил он, - но вы правдивый человек"
, капитан Бир, и, конечно, вы имеете в виду то, что говорите”.
“Конечно, знаю”, - сказал отважный капитан в своей самой уверенной манере.
“Более того, я готов предоставить неоспоримые доказательства этого”.
Капитан откашлялся и начал свой рассказ. Но прежде чем мы проследим за
ним по нитке, давайте посмотрим на него поближе.
С первого взгляда было видно, что он был человеком неординарным.
На рисунке он был крепкий, хорошо сложенный, с чертами лица и тяжелым,
борода. Его голубые глаза мерцали с честностью, но определенные
вспыльчивость характера, свойственные мореходных людей.
Много лет он бороздил моря и пережил немало тяжёлых путешествий
по всем уголкам мира. Но за два года до этого он ушёл на покой
с целью провести остаток своих дней в спокойствии и комфорте на
берегу.
Он был близким другом Фрэнка Рида-старшего, давно ушедшего из жизни,
и когда он услышал об успехе Фрэнка Рида-младшего, сына знаменитого
изобретателя, ему пришла в голову мысль навестить его.
Фрэнк Рид-младший радушно принял его в своём прекрасном доме в Ридастауне.
«Друзья моего отца — мои друзья», — заявил он. — «Я часто слышал, как он
говорил о вас, капитан Бир».
Капитан посетил большие механические мастерские Фрэнка Рида-младшего и
осмотрел его различные изобретения. Среди них было то, на которое он претендовал.
Наибольший интерес у него вызывал новый воздушный корабль «Призрак».
И пока он изучал его и восхищался им, ему в голову пришла идея. Он сразу же
решил поделиться ею с молодым изобретателем.
Эта идея должна была воплотиться в рассказе, который он теперь собирался поведать
Фрэнку, и с этим объяснением давайте последуем за ним.
«Десять лет назад, — заявил капитан, — я был капитаном самого прекрасного корабля,
который когда-либо огибал мыс Горн. Мы были к югу от Панамы и где-то у берегов Перу, когда на нас обрушился шторм.
«Четыре дня и ночи он ревел, выл и грохотал. Мы были
нас швыряло и носило туда-сюда, половину времени мы бежали наперегонки с ветром
. Мы не могли сказать, где мы и чем все это закончится
. Казалось, что мы должны пойти ко дну.
“На четвертый день наступил кульминационный момент. Фок-мачта оторвалась от борта и
увлекла за собой грот-мачту. Позже основным пошел также и мы были почти
проиграл. Кроме того, судно начало принимать воду на бешеной скорости.
«Однако, усердно работая, мы удерживали его на плаву до утра пятого дня, которое
выдалось ясным и светлым. На нашем левом борту мы увидели землю.
«Спасти корабль не было никакой надежды, поэтому мы спустили его на воду и
шли под парусом, пока не нашли хорошее место для причала. Затем мы
сошли на берег в шлюпке.
«Это было дикое, необитаемое побережье с ужасными высокими утёсами и
песчаными отмелями. Конечно, мы забрались на самый высокий утёс, чтобы
посмотреть, что вокруг.
«На западе было море. На севере и юге был скалистый берег, но на востоке простиралась
горная страна с устрашающими горными перевалами и ущельями. Во всём этом регионе было
что-то странное и мистическое. Но мы знали, что если останемся на берегу, то умрём от голода, поэтому продолжали искать
в поисках признаков человеческого поселения.
«Не успели мы опомниться, как оказались в самом сердце самой странной местности, которую кто-либо из нас когда-либо видел. Каждый утёс или обрыв, казалось, имел форму дьявола, гоблина или эльфа. Деревья были фантастической формы, там были отвратительные растения и похожие на змей лианы. Иногда мы выходили к медленным ручьям и глубоким озёрам со странными чёрными глубинами, по-видимому, бездонными.
«Животные были неизвестной породы. Там были говорящие птицы, но не попугаи. Я не могу и вполовину описать вам чудеса
этой таинственной страны.
Месяцами мы блуждали по нему. Затем мы наткнулись на руины
города и все признаки былой цивилизации. Мы также обнаружили, что
в горах обитают великаны, дикие варвары, из
чей путь мы позаботились о том, чтобы сохранить.
“Через некоторое время мы пришли к могучей внутреннее море или озеро, дальний берег
которого было так далеко, что мы не могли видеть его. На берегу
это мы пребывали много дней.
«Но однажды утром мы встали и увидели странную картину. Там, где
за несколько часов до этого было огромное озеро, теперь мы увидели лишь
глубокую, каменистую и песчаную впадину.
“Вода исчезла, и на ее месте остались холмы и долины. Это
было для нас большой неожиданностью. Выдвигались всевозможные теории.
“Что открылся какой-то подземный канал и унес воду
выглядело логично. Или, возможно, пропасть или барьер на каком-то дальнем конце обвалился
и мощный объем был направлен в другую, более низкую
впадину.
“Любая или все эти теории выглядели достаточно правдоподобными и были приняты
без дальнейших вопросов. Мы провели несколько дней, исследуя котловину.
Каким-то странным инстинктом мы каждую ночь возвращались из котловины в наш
лагерь. Этим мы обязаны своей жизнью.
«Однажды, когда мы бродили по котловине, один из нас наткнулся на
любопытный предмет.
«Это была конструкция из камней, плотно скреплённых цементом. Она была наполовину
погружена в песчаную равнину. Не было никаких сомнений в том, что это
дело рук человека.
«Конечно, нам всем было интересно, потому что это означало, что когда-то
это место посещали и другие люди, кроме нас». Мы сразу же начали с любопытством изучать конструкцию.
«Это привело к захватывающему открытию. Она, несомненно, была полой и
наш первый помощник, Билл Лэнгли, обнаружил на вершине подвижный камень.
Он сдвинул его, и открылась большая полость.
«Первой нашей мыслью, конечно, было, что это гробница или место захоронения какой-то вымершей расы. Заглянув внутрь, мы не удивились бы, если бы увидели груду старых костей или что-то подобное.
«Но то, что мы увидели, было совсем другим. Билл на какое-то время наклонился над отверстием и
несколько раз протёр глаза. Затем он соскользнул вниз и сказал:
«Клянусь, друзья! Я буду старой бродячей акулой, если там, внизу, нет кучи
золота!»
“Золото!’ воскликнул я.
’С покорностью, сэр!’
’Ты спишь, парень!’ воскликнул я несколько взволнованно. ’Ты серьезно?
это?’
“Каждое слово, шкипер", - торжественно ответил Билл. И я понял, что он имел в виду.
именно то, что сказал.
“Для меня этого было достаточно. Поэтому я взобрался на холм и тоже заглянул внутрь.
Что-то яркое и жёлтое привлекло мой взгляд. Я ахнул, а затем закричал:
«Дайте мне верёвку, друзья. Поддержите меня, пока я спускаюсь туда!»
«И, обвязавшись верёвкой, я спустился в насыпь. Мне хватило нескольких мгновений, чтобы убедиться, что мы нашли спрятанное
сокровище.
“ Да, сэр, золото! Желтое, сверкающее вещество, которого хватило бы, чтобы сделать нас всех
миллионерами. Признаюсь, в то время я был на грани сумасшествия. Там оно лежало в
слитках. Все, что осталось отнять ее к цивилизации.
“Я выполз на насыпь, а потом мы все сели и обсудили
важно. Было нас пятнадцать.
“Билл Лэнгли предложил справедливое разделение. Конечно, это было удовлетворительно.
Тогда было решено достать золото из кургана.
«Золотая лихорадка охватила нас; мы работали как барсуки. Через несколько часов рядом с курганом выросла куча золота. Затем
Надвигалась ночь. Мы прекратили работу и решили не возвращаться в лагерь, а остаться на месте до утра. Не было ни малейшей
вероятности, что кто-то украдёт золото, но все хотели остаться.
«Однако большая часть нашей необходимой утвари была в старом лагере. Он находился примерно в пяти километрах. В конце концов мы с Биллом Лэнгли решили вернуться за ней и вернуться утром.
«Итак, мы отправились в старый лагерь и добрались туда через час, сильно устав. Мы разожгли костёр и сели у него, но не могли уснуть.
«Всё, что мы могли делать, — это говорить о сокровище и о том, какие грандиозные планы мы могли бы строить на будущее. Наступила полночь, и она прошла.
«Потом я почувствовал, что немного засыпаю, и предложил лечь спать, но не успел я договорить, как Билл резко вскочил.
«Чёрт возьми, приятель! — воскликнул он. — Что это было, чёрт возьми?»
«Тот же звук донёсся до моих ушей». Это был далёкий, монотонный гул, похожий на раскаты грома. Земля буквально дрожала у нас под ногами.
«Только однажды я слышал подобный пугающий звук, и это было во время землетрясения в Панаме. Но было ли это землетрясением?
“Мы все вскочили на ноги. Билл поднял бренда огонь и держал ее высоко.
Но мы могли видеть ничего, кроме нескольких тусклых звезд над головой. Это был
темнейшая ночь.
В течение тридцати минут продолжался тот же глухой рев и дрожь
. Затем наступила мертвая тишина.
«Мы уже почти потеряли интерес к этому делу, решив, что это какое-то
необъяснимое явление в тропическом климате, как вдруг произошло нечто
поразительное.
Раздался оглушительный грохот, и бурлящая, стремительная масса с
воем пронеслась по озеру. В следующий миг нас подхватило, как будто гигантской
нас подхватило и подняло на вершину холма, и там мы вцепились в пальмы, мокрые, как утонувшие крысы».
ГЛАВА II.
ФРЭНК ПРИНИМАЕТ РЕШЕНИЕ.
Капитан снова поправил свой кивер, а затем улыбнулся, увидев серьёзный взгляд Фрэнка. Молодой изобретатель был очень заинтересован.
— Как мы промокли? — спросил капитан. — Конечно, из-за воды. Всё это было
перед нами. Это обрушилось на нас с силой урагана.
«Мы ждали, где стояли, пока не рассвело. Тогда мы увидели
ужасающая сцена. Перед нами расстилалось огромное водное пространство.
“Озеро вернулось. Бассейн был полон воды. Очевидно, у него был свой
трюк для этого. Что это было переходного вида нет
сомневаюсь.
“Я не буду пытаться любой теории или объяснение феномена. Я
описать его просто, как оно произошло. Вот и все. Вам придется
угадать остальное.
«Что случилось с нашими товарищами по кораблю и золотом? Я не знаю. Мы больше никогда их не видели. Нам ничего не оставалось, кроме как двигаться на север. Мы
бродили несколько месяцев, пока не вышли к большой реке, впадающей в Парагвай.
Оттуда мы добрались до Параны и отправились домой. Это моя история.
Фрэнк глубоко вздохнул.
Какое-то время после того, как капитан закончил, он не мог говорить.
Наконец ему удалось вымолвить:
“ Вы думаете, золото все еще на дне этого озера?
“ Да.
“ И что озеро непостоянно, или его бассейн периодически меняется?
“Именно так, приятель!”
Фрэнк на мгновение задумался. Наконец он сказал:
«Как вы думаете, будет ли легко снова найти это место?»
«О, в этом-то и загвоздка, — сказал Бир, потирая руки. — За свою жизнь я
сделал шесть попыток и потерпел неудачу. Но, конечно, мы путешествовали
по суше».
Каждому пришла в голову одна и та же мысль.
«Значит, вы думаете, что дирижабль, с которого лучше видно землю,
мог бы найти его?»
«Да», — ответил Никодимус. «Теперь вы знаете всё вкратце,
Фрэнк. Как только я увидел ваш дирижабль, я понял, что это
возможный способ посетить таинственную страну и найти Переходящее озеро».
Фрэнк Рид-младший на мгновение словно озарился. Его глаза сияли, как
яркие звёзды, а в голосе слышалось нетерпение.
«Ей-богу, вы сделали это, капитан Никодимус!» — воскликнул он. «Я
пытался решить, стоит ли мне отправиться в новое путешествие на «Спектре» и посетить
Переходящее озеро — это как раз то, что нужно. Оно обещает предвкушение,
волнение и захватывающие приключения».
Капитан наклонился над столом.
«Вы пойдёте?» — напряжённо спросил он.
«Да», — ответил Фрэнк.
«И… вы позволите мне пойти с вами?»
«Я бы и не подумал идти без вас!» — заявил Фрэнк.
«Спасибо!» Я ушёл с моря и никогда не думал, что отправлюсь в новое
плавание. Но полёт по воздуху — это совсем другое, приятель. Когда мне
отчитаться?
«Мы отправимся в путь через неделю, — заявил Фрэнк, — подготовка не займёт много времени. Я попрошу Барни и Помпа немедленно погрузить на борт припасы».
Мы не будем подробно останавливаться на последующем разговоре. Достаточно
сказать, что перед тем, как старый капитан покинул Ридстаун, все приготовления
были сделаны.
Барни О'Ши был веселый ирландский парень, который уже давно на службе
Фрэнк Рид-младший помпа негр камердинера, который был посвящен Франк качестве
человек мог быть.
Куда бы Фрэнк ни путешествовал, эти двое верных парней сопровождали его.
Первым делом после ухода капитана Никодимуса Фрэнк позвонил в колокольчик.
На звонок тут же ответил Барни.
Кельт стоял в дверях и наклонил рыжую голову в ответ на
зов Фрэнка.
“Шур, вот и я, сор!” - объявил он.
“Где Помпа?” - спросил Фрэнк.
Кельт странно присвистнул. Почти мгновенно рядом с ним появился забавный маленький
чернявый.
“А вот и я, сэр!” - сказал он, скрипнув зубами и ухмыльнувшись.
“Ну, вы веселые негодяи”, - сказал Фрэнк, со смехом. “У меня есть хорошие
для тебя новость”.
— Боже мой, Марсе Фрэнк, что случилось?
— Клянусь, мы рады это слышать, сэр!
— Что ж, — быстро сказал Фрэнк, — я хочу, чтобы вы подготовили «Призрак» к быстрому отплытию. Мы направляемся в Южную Америку.
Барни сделал сальто, а Помп взмахнул крыльями.
— Привет, привет! — закричал негр. — Это слишком хорошая новость, чтобы быть правдой!
— Клянусь, я в восторге!
— Немедленно загрузите припасы на «Призрак», — приказал Фрэнк. — Позаботьтесь о том, чтобы
он был полностью оборудован для длительного плавания. Вы знаете, что делать.
Оба весельчака убежали. Их настроение было настолько приподнятым, что
они не могли сдерживаться и, не дойдя до машинного цеха,
принялись бороться друг с другом.
«Эй, эй, малыш!» — пропыхтел Помп, набрасываясь на Келта. — «Я могу
бросить тебя так же легко, как и ты меня. Берегись, сейчас начнётся!»
“Немного, дружище”, - возразил Барни, фиксируя локоть.
“Раз-два—три - и вперед!”
Некоторое время они катались по двору, как пара обезьян.
Ни одна из них не остановилась, пока полностью не выбилась из сил; затем каждая умчалась
выполнять приказ Фрэнка.
“Я еще не рассчитался с тобой, ты не считай меня ирландцем”, - крикнул Помпи.
“Вы не соизволите”, - возразил Барни.
В огромном складе с высокой крышей Призрак покоилась на своих запасах.
Она была чудом красоты и симметрии. Ее линии были отчасти похожи
те правительства, крейсер, еще более узкого луча и стройные.
Корпус был изготовлен из тонко прокатанного сплава алюминия и стали, чтобы
обеспечить легкость и сделать его непроницаемым для пули. Корпус был
прорезан чуть ниже поручней рядом невидящих окон, которые
пропускали свет в трюм.
Над палубой возвышались две каюты. Передняя каюта была богато
обставлена и включала в себя обеденный салон и жилые помещения
команды корабля.
В кормовой каюте располагались каюты и спальные места. Она была оборудована
иллюминаторами и могла быть герметичной в случае
воздушный корабль-по возрастанию в разреженной атмосфере над облаками, где
человеческая жизнь не может быть поддержан.
Вперед был пилот-дом, куполообразное строение с тяжелой плиты
стеклопакеты. В нем находились рулевое устройство и электрическая клавиатура,
со всеми навигационными и научными приборами, пригодными для навигации в воздухе
.
Движущая сила воздушного корабля обеспечивалась электродвигателями
, размещенными в трюме. Они приводили в движение огромный веерный винт на корме.
Кроме того , они приводили в движение четыре мощные спирали , установленные на вращающихся мачтах
над палубой. Они обеспечивали подъемную силу воздушного корабля, которая
была самой огромной.
Все в Spectre имело форму корабля и было элегантным, от
полированной латуни до спиралей с серебряными лезвиями и блестящих стальных мачт.
Это было чудо красоты, изящества и назначения.
Сказав это, мы завершим наше краткое и неполное
описание огромного воздушного корабля, предоставив читателю
составить более правильное представление по точному изображению художника.
Через несколько дней Фрэнк получил следующую телеграмму от
капитана Никодимуса:
* * * * *
«Дорогой Фрэнк, я готов к отплытию. Мне приехать в Ридастаун или
ты остановишься за мной в Новом Орлеане, где я сейчас? Напиши мне.
«Твой, Никодемус Бир».
* * * * *
Фрэнк сразу же ответил, что заберёт капитана в Новом Орлеане
по пути в Мексиканский залив. Затем он поспешил подготовиться к отплытию.
Вскоре дирижабль выкатили на большой двор
и подготовили к старту.
Затем жители Ридстауна в массовом порядке поднялись, чтобы устроить своему выдающемуся
согражданину овацию и грандиозное прощание, чтобы ускорить его в его
путешествии.
Слава о проведении путешествовали далеко и широко, и у каждого
часть страны стекался народ в Readestown.
Их любопытство было самым мощным посмотреть на человека, который в совершенстве владел так
легко великой задачи воздушной навигации.
Фрэнк был вынужден отклонять все приглашения на мероприятия, устраиваемые в его
честь. Всё его время было занято подготовкой к старту.
И наконец всё было готово.
Фрэнк телеграфировал Биру в Новый Орлеан, а затем поднялся на борт воздушного корабля.
Барни и Помпа сопровождали его.
Было прекрасное августовское утро. Огромная толпа заполонила улицы
Ридстауна, чтобы взглянуть на воздушный корабль, поднимающийся в воздух.
Никто из них не был разочарован.
Ровно в назначенный час Призрак взмыл в облака.
Люди приветствовали его, играли оркестры и грохотали пушки. И «Призрак» уплыл прочь.
Он летел в космосе, с каждой секундой становясь всё меньше, пока не исчез из виду.
Великое путешествие началось.
Путешественникам предстояло пережить множество захватывающих приключений, прежде чем они снова увидели бы родные края. О том, какими они были, мы и должны рассказать.
«Чёрт возьми, она отлично плывёт!» — с восторгом воскликнул Барни, слегка корректируя курс воздушного корабля. — «Её никто не обгонит, мистер Фрэнк!»
«Я и сам думаю, что она хорошо плывёт», — сказал критически настроенный молодой изобретатель.— В этом году я не буду пытаться обогнать её.
— Ей-богу, Марси Фрэнк, тебе и не нужно, — заявил Помп. — Она
хороша для долгого путешествия, сэр!
— Чёрт возьми, где же мы будем после встречи с тем человеком? — спросил
Барни.
“ В Новом Орлеане, ” ответил Фрэнк.
“ И как далеко это, сор?
“ Около тысячи миль. Мы легко доберемся туда за два дня.
“Это по нашему курсу, сор?”
“Да”.
Воздушный корабль плыл над величественной панорамой гор и долин,
холмов и равнин, озера, леса и реки. Великие города чередовались с
маленькие поселки. Это было грандиозное зрелище с палубы воздушного корабля.
ГЛАВА III.
В АНДЫ.
— Клянусь, Америка — большая страна! — заявил Барни, когда
глянул через перила. “Шур, потребуется немало усилий, чтобы добраться до Ивер".
покорить ее!
“Дни национальных завоеваний, я полагаю, прошли”, - сказал Фрэнк. “По крайней мере,
Я на это надеюсь. Этот обычай уходит корнями в темные века”.
“Не повезло старой Англии, ” заявил кельт. “ Если бы это было так,
сегодня она была свободна, Англия никогда бы не покорила ее”.
«Боже мой! Ты мог бы одолжить этот дирижабль у Марселя Франка и освободить свой
остров, если бы захотел, — заявил Помп. — Шуа, ты мог бы взорвать
корпус этого британца».
Глаза Барни сверкнули.
«Чуваки, они больше не развиваются, чёрт бы их побрал», — сказал он
объявлено. “Шур, они наступили ногой на шею страждущей Ойреландии"
хватит уже.
И Барни продолжал распространяться о несправедливостях, реальных и воображаемых, на
своем родном острове. Он продолжал, пока Помпа не начала раздражать его.
Тогда он разозлился.
“Ха!” - воскликнул негр. “Если бы ваш народ был освобожден, они бы никогда не смогли
управлять собой! Шуа, они бы сожрали друг друга за милую душу!»
«Что ты такое говоришь?» — сердито вспылил Барни. — «Не смей
наговаривать на старого козла, чернокожий бездельник! Твой народ никогда бы не освободился, если бы не генерал Линкольн!»
— Это показывает, что ты ничего не смыслишь в делах, — фыркнул Помп. — Он не был таким человеком, как генерал Линкум.
— Эй! Что это значит, парень? Не ври мне!
— Ха! Линкум не был генералом, сэр! Он был президентом, если бы ты знал, сэр!
Барни презрительно задрал нос.
«Будь я проклят, если вы хоть что-то знаете. Разве президент не является главнокомандующим армией и флотом? Разве это не делает его самым большим генералом в стране?»
Помп понял, к чему он клонит, и сник. Он побрёл на камбуз, бормоча:
«Я просто хотел сказать, что я не такой уж и умный, чтобы притворяться, будто знаю так много». У меня просто есть
доза для него уже готова!”
Что это было, мы должны решить позже. Пока что
мы рассмотрим более близкие инциденты.
В должное время был замечен Новый Орлеан. Воздушный корабль завис над
южным городом.
Фрэнк поискал глазами определенный сигнал, который наконец увидел на крыше
одного из домов.
Это был желтый флаг.
Воздушный корабль тут же устремился к нему и вскоре опустился в пятидесяти футах от крыши. Из окна мансарды выглянул капитан Никодимус.
«Эй, на корабле!» — крикнул он.
«Эй!» — ответил Фрэнк.
«Я готов подняться на борт. Выбросьте трап!»
— Эта крыша достаточно прочная, чтобы выдержать вес воздушного корабля? — спросил
Фрэнк.
— Конечно, приятель! Спускайся.
— Хорошо!
Фрэнк позволил воздушному кораблю опуститься и приземлиться на крышу здания.
Затем он спрыгнул вниз и пожал руку капитану.
Никодимус был в восторге.
Он был полностью готов к путешествию.
Но его внешний вид был одновременно и поразительным, и забавным.
Старый капитан оделся в стиле капитана-капера сорока- или пятидесятилетней давности. На нём были модные высокие сапоги, обтягивающая кираса, пистолеты на поясе, бархатная блуза и сюртук.
Он выглядел так, словно был готов к каперскому или пиратскому рейсу, и
Фрэнк не смог сдержать улыбку.
— Ты выглядишь так, словно ожидаешь неприятностей, — воскликнул он. — Зачем ты вооружился?
— Чтоб мне провалиться! — яростно закричал капитан. — Разве мы не отправляемся в страну, полную акул и каракатиц? Следи за своим снаряжением, парень.
Прежде чем мы доберёмся до дома, нам понадобится немного пороха, пуль и холодного оружия.
«Что ж, — сказал Фрэнк, — может, ты и прав, но я никогда не берусь за оружие, пока не наступит
необходимый момент. Ты теряешь время».
“ Совершенно верно, шкипер. Однажды я знал честный корабль, который был захвачен
пиратами на Мальдивах только потому, что шкипер не захотел
иметь при себе порох, опасаясь взорвать корабль. У него было отвращение к этому
запаху.
Фрэнк не мог удержаться от смеха.
“Что ж, ” согласился он, - возможно, ты прав. Тем не менее, этот воздушный корабль-это
адъюнкт зал Свободы, так что у вас все в порядке. Смотрите в оба
нет ли акул.
“ Положитесь на это, шкипер. Но долго ли мы будем ждать в этом порту?
“ Ни минуты больше, - заявил Фрэнк. “ Давайте отправляться немедленно.
Он сделал знак Барни, и воздушный корабль оторвался от крыши. Набирая высоту
Сверху было видно, что улицы внизу заполнены любопытными людьми,
вытягивающими шеи.
Вскоре «Призрак» пролетел над пристанями и дельтой Миссисипи, а за ними
показались воды Мексиканского залива.
Капитан Никодимус прогуливался по палубе воздушного корабля, чувствуя себя в своей
тарелке.
Он принюхался и направил свой длинный бинокль на далёкий горизонт.
“Это удары океанских плаваний всех на куски”, - заявил он. “Есть
не что иное, как воздух-корабль”.
“Тогда вам это нравится лучше, чем на море?” - спросил Фрэнк.
“ Почему бы и нет, шкипер? Во-первых, вы можете плыть быстрее. Вы
так мы точно придем в порт вовремя. Паруса не нужно сворачивать или расправлять. Это
красивое плавание, и не нужно беспокоиться о ветре».
Фрэнк понял логику старого капитана и был склонен с ним согласиться.
«Вы правы, капитан, — сказал он. — Воздушная навигация лучше всего остального.
Но если заглянуть в будущее, то куда мы направимся, когда
пересечем этот залив?»
“Дойдем до Анд Перу, затем спустимся по их восточному склону. Я думаю,
таким образом мы придем в таинственную страну”.
“Очень хорошо. Но как вы определите, переходные озеро, если вода
где же это все?”
“ Поверьте мне, шкипер, я бы никогда не смог его не обнаружить. Я надеюсь, что
вода из него вышла?
“ Почему?
“Тогда мы могли бы легко следовать по течению бассейна и найти золото”.
“Я вижу. Что ж, держи ухо востро, когда мы достигнем Анд. Я
удар по Карибскому морю в горы в Перу”.
“Хорошо! Я уверен в успехе!”
Воздух-корабль пронесся на юг. В свое время побережье Кубы в ховаи
смотреть.
На его западной оконечности был мыс Сан-Антонио. Фрэнк прошел прямо над
этот и вступили в Карибском море.
Теперь было очевидно, что они забрались далеко в тропики. Воздух был
воздух был благоуханным, а море — чистым и спокойным.
Когда в поле зрения появилось побережье Колумбии, казалось, что наступил волнующий период. Все знали, что впереди их ждёт земля диких приключений.
«Призрак» плыл дальше.
Он миновал побережье и вошёл во внутренние воды Колумбии. Пейзажи были великолепными и типичными для Южной Америки.
И всё же «Призрак» продолжал двигаться вперёд, пока на западном горизонте не показались величественные
горные вершины.
«Анды!»
Все столпились у перил и с замиранием сердца смотрели на гряду
чудесных гор, самых чудесных в мире.
Анды в Перу на восточном склоне особенно суровы и
живописны.
Именно в этих могучих твердынях древние инки строили свои
храмы и сражались с бесчинствующими испанцами, пока не лишились
своего богатства, славы и престижа.
Могучая Сарата высотой 6486 метров, гигантский Иллимани высотой 6300 метров,
великий вулкан Гуальятири высотой 6600 метров,
Титикака, Вильканота, Мисти и все монархи этого ужасного
собора вершин, выше которых в мире нет ничего, — все они
находились вокруг дирижабля.
Переваливаясь с одного пушистого облака на другое, зубчатые вершины в своём
торжественном величии были видны лишь изредка. Капитан Бир едва
сдерживал себя.
«Клянусь роговой ложкой!» — воскликнул он. «Когда вы найдёте что-нибудь,
что сравнится с этим, я хотел бы знать, где это может быть. Разве это не величественно, друзья?»
«Ещё бы!» — ответил Фрэнк.
Все путешественники носили маски для лица, изобретённые Фрэнком Ридом-младшим,
для использования на больших высотах, чтобы предотвратить кровотечение из дыхательных
органов или обморок. Они были пропитаны химическим веществом, которое, попадая
Лёгкая пористая губка в ноздрях была верным средством.
Так что они могли беспрепятственно путешествовать в этой разреженной
атмосфере.
«Я слышал много рассказов о болезни, с которой сталкиваются в высоких Андах,
известной как горная болезнь, — сказал Никодимус. — Кажется, она нас пока не беспокоит, Фрэнк».
— Это легко понять, — сказал молодой изобретатель. — Мы находимся в
воздухе и, следовательно, не чувствуем давления, как если бы стояли на
вершине горы или на твёрдой земле. Плавучесть дирижабля
преодолевает то своеобразное давление, которое вызывает так называемую
горную болезнь.
Воздушный корабль медленно плыл среди величественных вершин. Это было замечательное
зрелище.
Но воздушным путешественникам это вскоре надоело, и Фрэнк наконец спросил:
“Что ты думаешь, Никодимус?" Таинственная страна находится к югу от нас?
“ Думаю, что да, шкипер, ” ответил капитан. «Мы летели почти по прямой на восток к верховьям реки Парагвай; где-то к югу от нас должно быть Переходящее озеро».
«Тогда мы полетим в этом направлении», — сказал Фрэнк. «Эй! Что это?»
Воздушный корабль резко рванул вперёд. Раздался оглушительный
Вдалеке раздался взрыв, похожий на грохот сотни пушек.
Именно воздушная волна, пришедшая с того направления, придала
«Спектру» ускорение. Но это было ещё не всё.
Из облака прямо над дирижаблем внезапно вылетели огненные шары и
понеслись вниз.
На палубе дирижабля раздался оглушительный грохот, и он накренился и
пошёл вниз.
ГЛАВА IV.
БОЙ С ПУМОЙ.
Воздушный корабль падал.
На мгновение все в маленькой группе застыли в ужасе. Это было ужасно
реализации, Для ниже тысячи футов, они могут быть разбиты на атомы
на острые уступы.
Мощная ракета упала из облака и ударил всестороннего и объективного в
воздух-корабль лука. От удара дверь пилотской рубки распахнулась.
Спирали перестали вращаться, но медленно, и воздушный корабль начал
быстро снижаться. В течение одной ужасной секунды воздушные путешественники
не знали, что предпринять.
Тогда Фрэнк Рид-младший пошевелился.
Молниеносно он вбежал в рубку. Барни, стоявший у штурвала,
был сбит с ног и лежал без сознания на палубе.
Одного взгляда Фрэнку было достаточно, чтобы понять правду. Удар от падающей ракеты привел к тому, что
рычаг спирали захлопнулся и отключил электрический ток
. Это остановило скорость вращения спиралей и позволило
воздушному кораблю упасть.
Одним прыжком Фрэнк добрался до клавиатуры.
Он быстро повернул рычаг и, к своему ужасу, обнаружил, что тот погнут.
Однако скорость движения корабля вниз была существенно проверена.
В следующий миг раздался удар, и она упала на землю. Затем
Фрэнк полностью отключил ток.
Он выскочил из рубки и огляделся, чтобы убедиться, что они
они благополучно устроились на широком выступе на склоне горы.
Внизу на многие мили простирались зелёные долины. Опасность миновала.
— Чёрт меня побери! — выдохнул Барни, поднимаясь на ноги. — Что это за дьявол
меня так ударил? У меня до сих пор кружится голова.
— Чтоб мне провалиться! — взревел Никодимус. — Я думал, наши кости уже не выдержат этого! Как мы спаслись?
— Едва не погибли, — сказал Фрэнк.
— Боже! Что это было? — спросил Помп.
— Сейчас узнаем! — сказал Фрэнк, подходя к носу корабля.
И там была найдена причина поломки. Она представляла собой огромный кусок вулканической породы, который наполовину прорезал
палубные доски и так прочно застрял, что потребовалась огромная сила,
чтобы его вытащить.
Это был лишь один из десятков или даже сотен аэролитов, упавших с
неба.
Вполне вероятно, что они были выброшены из далёкого вулкана. К счастью, обошлось без серьёзных повреждений.
Воздушный корабль благополучно приземлился на скалистый выступ. Фрэнк
сразу же приступил к устранению повреждений.
Пока он работал за клавиатурой, Никодимус и Барни решили, что это хорошая возможность для исследовательской прогулки по уступам.
Поэтому они взяли ружья и перелезли через перила.
Они спустились на такую высоту, где воздух был не таким разреженным и где не было опасности смертельной горной болезни.
Они заметили горных козлов, и капитану не терпелось пострелять по ним.Так они спустились по склону горы на некоторое расстояние, пока
дирижабль не скрылся из виду. Вид с этого места был очень величественным.
Далеко внизу виднелись огромные зеленые склоны, чередующиеся с уступами
скалы. В перспективе за ними простиралась могучая зеленая долина, простиравшаяся до подножия
других гор на расстоянии семидесяти или восьмидесяти миль.
Подобный пейзаж вряд ли можно было затмить где-либо еще в мире.
Двое мужчин не могли не смотреть на него с изумлением.
“Будь я свиньей, ” заявил Барни, - туда долгий путь”.
“Это правда”, - согласился Никодимус. — Я бы не хотел идти пешком.
Но — эй! что это такое?
Капитан резко остановился и поднял пистолет, держа палец на спусковом крючке.
Для этого были веские причины. Вдоль горной стены к ним
кралась огромная чёрная фигура, распластавшаяся на уступах.
Капитану хватило одного взгляда, чтобы узнать смертельного врага южноамериканских путешественников — пуму, или горного льва.
Существо явно намеревалось напасть на них. Это был опасный момент.
— Расходитесь! — резко сказал капитан, двигаясь вправо. — Не спускай с него глаз, Барни!
— Всё в порядке, сэр!
Это движение, казалось, на мгновение сбило пуму с толку. Она, похоже, не знала, в какую сторону бежать.
Наконец он двинулся в сторону Барни. Келт спрятался за валуном.
Он держал винтовку наготове, и его рыжие волосы буквально встали дыбом.
«Будь я проклят! — пробормотал он. — Если этот дьявол схватит меня, я точно погибну! Я уже решил, что никогда не дам ему такой возможности».
Тем временем капитан Никодимус прицелился в зверя.
«Спокойно, Барни!» — крикнул он. «Я выстрелю в него. Если он повернётся ко мне,
ты выстрели в него ещё раз!»
«Всё в порядке, сэр!»
Никодимус прицелился прямо и тщательно. Затем он нажал на спусковой крючок.
Бах!
Куда пума попала, сказать было нелегко. Но животное
издало быстрый рычащий крик и развернулось.
Он слегка приподнялся над землей. Это был шанс Барни.
“ Плохой выбор для тебя! ” пробормотал он и быстро прицелился.
Щелк!
Еще одна пуля попала в пуму. Но животное уже сделало свой
прыжок. Прямо в укрывшегося за деревом врага-человека он выстрелил.
Капитан Никодимус увидел, что его жизнь висит на волоске. Он не
уклонился от ответственности.
Это был важный момент.
Он поднялся и хладнокровно прицелился. Если его пуля попадёт в
пометьте, он остановит зверя. Если нет — тогда может случиться худшее.
Это был момент короткого ожидания. Все его нервы были на пределе.
Затем он выстрелил.
Крэк-ак!
Два выстрела слились в один, потому что Барни выстрелил одновременно. Первый
мгновение "пума" была в воздухе, затем упала, сделав дюжину кувырков.
Когда он перестал бороться за свою жизнь, двое охотников осмелились подойти к нему. Более свирепого зверя невозможно было себе представить.
«Боже мой!» — воскликнул Никодимус, вставляя новые патроны в винтовку, —
«зверь задал нам жару. Нам очень повезло!»
“Бегорра, я верю тебе, сор!” согласился Барни. “Я никогда не был более напуган"
в моей жизни. В какой-то момент я подумал, что это за мной охотился омадхаун, затем
Я подумал, что это йесильф.
Капитан рассмеялся и пнул тело мертвого льва.
“Я подумываю о том, чтобы взять свою шкуру! - сказал он, - но я в это не верю
будут платить. Клянусь, я, кажется, вижу там горную антилопу. Давайте
попробуем поймать её!
Оба охотника начали ползти вверх по склону горы. На
дальнем скалистом выступе, конечно же, стоял козёл.
Они подползли ближе. Нужно было действовать очень осторожно.
осторожно. Эти горные козлы были умными и чрезвычайно осторожны.
Но это не шпион однако своего человека врагов, пока они были в
выстрел. Затем оба уволены.
Одна или несколько пуль попали в цель, потому что коза подпрыгнула в воздухе
и упала.
Она заскользила и покатилась вниз по склону горы и упала почти у
ног охотников. Через мгновение его туша была надежно закреплена.
Никодимус был вполне доволен.
Цель экспедиции была достигнута, и он не хотел идти дальше. Козу он взвалил на плечи и предложил вернуться на воздушный корабль.
Однако вскоре выяснилось, что это не так-то просто.
Они забрели далеко и каким-то образом потеряли ориентацию.
Местность была какой-то однообразной. Прошло какое-то время, прежде чем Барни
смог определить, откуда они пришли.
Но в конце концов они сориентировались по компасу и отправились
обратно. Но хотя они шли целый час, никаких признаков воздушного корабля
не было видно.
Наконец они остановились у глубокой пропасти, слишком крутой, чтобы спускаться по ней. Здесь они были вынуждены в ужасе
остановиться.
— Клянусь китами! — воскликнул Никодимус Бир, — вот это да!
Где мы, Барни? Ты знаешь?
— Будь я проклят, если знаю, — ответил кельт. — Клянусь, я
думал, что мы всё это время шли прямо.
— Что ж, очевидно, что это не так, — ответил капитан. — Мы должны повернуть назад, иначе мы заблудимся.
— По-моему, мы уже заблудились, — заявил Барни.
— Я не знаю, где мы.
Капитан Никодимус пребывал в крайне подавленном состоянии. Он взволнованно расхаживал взад-вперёд по палубе.
“Это прекрасный беспорядок!” - выругался он. “Что будет в результате?
Надвигается темнота, и нам придется провести здесь ночь. У нас будет
шанс быть съеденными дикими зверями”.
“Ох, молодец!” - ахнул Барни. - “Ты это серьезно, сор! Это плохая примета для нас,
быть осторожными”.
Они снова двинулись вдоль склона горы.
Но их поиски снова оказались тщетными. Каждый забыл, что они поднялись на некоторое расстояние
на гору в поисках коз и что воздушный корабль
следовательно, должен быть прямо под ними.
Быстро наступала ночь. В конце концов они отказались от всякой идеи
нашли воздушный корабль. Было решено, что они должны провести ночь
там.
Поэтому они поспешно принялись собирать хворост, чтобы развести костер.
Вскоре у них была большая куча, готовая к разжиганию. Они знали, что огонь
отпугнет диких зверей, и это было их гарантией.
В тени огромного выступа они сделали свой лагерь и ждали
дневной свет снова. Нет сна ни в ту ночь. Им оставалось только ждать рассвета.
ГЛАВА V.
ИСЧЕЗНОВЕНИЕ КАПИТАНА.
Тем временем Фрэнк закончил ремонт.он поднялся в рубку и начал
готовиться к возобновлению путешествия.
Он высматривал Барни и капитана.
Но по какой-то необъяснимой причине они не появлялись. Вскоре
наступили сумерки.
«Странно, — пробормотал он, — они в долгом путешествии. Пора бы им вернуться».
“Это факт, сэр”, - заявил Помпи. “Думаю, этот дикий ирландец увел
их куда-то”.
Фрэнк долго волновался и кипел от злости. Конечно, к этому времени они уже должны были быть
под рукой.
Наступила темнота. Тогда он решил, что что-то не так.
Либо с ними что-то случилось, либо они заблудились. Он согласился с
последним предположением.
Воздушный корабль был освещен электрическими лампами, и до позднего часа
несли вахту. Затем Фрэнк зашел в рубку.
“Мы должны отправиться им на помощь”, - сказал он.
“Ей-богу, Фрэнк Марсе!” - воскликнул помпой, “как мы знаем, не понимаю, зачем меня искать ФО’
дем?”
— «Мы должны сделать всё, что в наших силах, — сказал Фрэнк. — Ты, Помп, стой у прожектора и направляй его лучи во все стороны,
в горы. Я буду управлять рулём».
Помп принялся выполнять приказы. Воздушный корабль поднялся, и пока Фрэнк
на склоне горы Помпа включил прожектор.
И именно здесь двое поисковиков сошли со следа. По воле судьбы,
Фрэнк выбрал противоположное направление и, введенный в заблуждение углом в горе
, перешел прямо на другую сторону.
Здесь он следовал вдоль горной стены во всех направлениях. Результатом было
то, что он продолжал уходить все дальше и дальше от того места, где Барни и
капитан прятались от страшных диких зверей.
Всю ночь юный изобретатель продолжал тщетные поиски.
Когда рассвело, они с Помпом были так измотаны, что
решили отказаться от поисков ради нескольких часов необходимого отдыха.
Соответственно, воздушный корабль снизился и остановился на небольшой скальной полке
, выступающей со стороны горы. Затем Фрэнк бросился на свою
кушетку и заснул.
Помпа оставался на страже пару часов. Затем его сменил
Фрэнк. Негр лег на столь необходимый отдых.
Фрэнк не мог оставаться без дела.
Он поднял дирижабль в воздух и теперь понял, в чём ошибся прошлой ночью. Он
полностью обогнул горную вершину и всё это время искал её с
неправильной стороны.
“Ей-богу! - бормотал он, - неудивительно, что я их не обнаружила. Надеюсь
они пока в безопасности. Оставаясь всю ночь в этих горах нет
повод для шуток”.
Он поспешил снова направить воздушный корабль к противоположной стороне пика
. Пока он это делал, "Призрак" на мгновение завис над глубокой пропастью
глубиной в тысячи футов.
Фрэнк невольно взглянул вниз, в пропасть, и громко вскрикнул от удивления и тревоги.
Глубоко внизу, в этих ужасных глубинах, он увидел захватывающую сцену.
Человек висел над страшной пропастью, держась за корни ползучей лианы.
Веревка обвилась вокруг его тела, и он раскачивался взад и вперед, переваливаясь через край,
в любой момент готовый погибнуть ужасной смертью.
Фрэнку потребовалось всего мгновение, чтобы узнать несчастного. Это был
Барни О'Ши.
Лицо кельта было смертельно бледным и залитым кровью. Его одежда
была порвана, а вид - как у человека, прошедшего тяжелую
битву.
Увидев над собой воздушный корабль, он слабо помахал рукой. Фрэнк ответил на
сигнал.
Затем он позволил «Спектру» опуститься в пропасть. Корабль быстро
приблизился к «Кельту», и Фрэнк бросил за борт верёвку с петлёй.
“Барни, ” крикнул он, “ что это значит? Как ты оказался в таком
положении?”
“Шур, сор, я дрался с пантерой”, - ответил ирландец. “Мы
Уинт через край ужр столько д’, и я поймал по счастливой случайности в эти
лоз. В crayter умер в нижней части АВ это место”.
“ Провидение сохранило вас, ” заявил Фрэнк. “ но где же
капитан?
“Шур, сор, у вас там лучший помощник”, - ответил Барни. “Мы
созвонились около полуночи, и с тех пор я его не видел”.
Через несколько мгновений Барни подняли на борт воздушного корабля, и он рассказал
свою историю.
Она была захватывающей.
Казалось, он заснул у небольшого костра под навесом или скалой, где они с капитаном надеялись спокойно провести ночь.
Внезапно его разбудил ужасный визг, и, когда он попытался встать, на него набросилась огромная пантера.
Он отчаянно сопротивлялся, размахивая ножом, но животное протащило его по неровной земле. Затем, когда Барни вступил в новую схватку
со зверем, они скатились с обрыва, и результат нам уже известен.
Это было всё, что мог рассказать кельт. Что стало с капитаном, он
не мог сказать. Это было загадочно.
Однако Фрэнк предложил вернуться на то место, где был разбит лагерь, и поискать какие-нибудь следы пропавшего моряка.
Было легко идти по тропе среди скал, которая была отмечена кровью
Барни.
Затем они добрались до лагеря. Там было лишь несколько сожжённых поленьев и
куча пепла.
Никодимус исчез. Он не оставил никаких видимых следов.
Это было довольно странно.
Помп вышел на палубу и помог Фрэнку и Барни. Но не было найдено ни
малейшего следа.
Выдвигались различные гипотезы. Возможно, что
капитан, внезапно проснувшийся при появлении пантеры,
испугался и поспешно сбежал. Что в темноте он сбился с пути
и бесцельно бродил где-то в окрестностях.
Было совершенно маловероятно, что он был убит, съеден или утащен
каким-либо диким зверем, как это сделал Барни, иначе какие-то следы были бы
оставлены.
Более глубокая тайна, вряд ли можно было себе представить. Но времени не было
потерять.
Воздух-корабль приступил к юбке склоне горы, и каждую щель и
Был обследован каждый уголок.
Но никаких следов пропавшего капитана так и не было обнаружено. День клонился к вечеру, и
стало казаться, что ещё одна ночь пройдёт в этом месте.
«Это очень странно, — заявил Барни. — Я не понимаю, зачем ему вообще уходить, если
корабль был за мной, а не за ним».
“Это было не похоже на капитана, ” заявил Фрэнк, - он предпочел бы
задержаться, чтобы оказать вам помощь”.
“Я так и думаю, сор. Это большая ошибка”.
Но в одиннадцатом часу загадка была разгадана. Воздушный корабль снизился
на небольшом расстоянии от вершины, и это позволило увидеть
длинный зазубренный скальный выступ, который выступал из горной стены и нависал
над пропастью глубиной в тысячи футов.
И на самом краю этой пропасти виднелась фигура человека.
Он замахал руками, когда воздушный корабль приблизился.
“ Клянусь Юпитером! ” воскликнул Фрэнк. - Это Бир. Как он выбрался?
там?
Действительно, этот вопрос вполне можно было бы задать. На этот вопрос было нелегко
ответить.
Казалось почти невероятным, что человек мог забраться так высоко на эту
ужасающую скалу. И если он уже там, то вернуться явно невозможно.
Таким образом, можно было понять, что положение капитана было ужасным. Но
Воздушный корабль спустился к нему.
«Эй, приятель!» — крикнул Фрэнк. «Что ты там делаешь, капитан?»
«Я сам себя об этом спрашиваю, приятель, — ответил моряк. — Подними меня, пока я не упал».
«Хорошо!»
Фрэнк опустил ту же верёвку, с помощью которой он поднял Барни.
Через несколько мгновений капитан уже был в безопасности на палубе воздушного корабля.
Его история была удивительной.
«Как я туда попал?» — воскликнул он. «Я не могу вам сказать. Я знаю только, что лёг спать в маленьком лагере с Барни. Когда я проснулся, я висел там».
«Сомнамбулизм!» — предположил Фрэнк.
— Полагаю, что так; я подвержен этому. Я точно буду ходить во сне, если лягу спать с тяжёлыми мыслями.
— Ух ты! — воскликнул Фрэнк. — Тогда ты вряд ли будешь в безопасности на борту воздушного корабля.
— Полагаю, что нет. Но как ты справился, Барни?
Капитан был поражён, когда услышал рассказ Барни о его приключениях. Он ничего не видел и не помнил, пока не очнулся ото сна и не обнаружил, что лежит на выступающем из скалы отроге.
Однако всё закончилось благополучно, и все снова были в безопасности на борту «Спектра», чему Фрэнк сразу же обрадовался.
продолжил снова направлять курс воздушного корабля.
Теперь воздушный корабль плыл внизу, среди долин. Страна, однако,
была дикой и неустроенной, хотя были замечены разбросанные деревни нескольких индейцев
. Туземцы.
“Нам самое время взглянуть на регион с точки зрения преходящего
Озеро, ” объявил Никодимус.
“ Ты видишь что-нибудь знакомое в этом районе? ” спросил Фрэнк.
“Да”, - ответил старый моряк. “Вон та гряда холмов, где берет начало река
Парагвай, если меня не подводит зрение. На другой стороне
мы впервые обнаружили людей.”
“Ну, ” задумчиво сказал Фрэнк, “ мы не хотим туда идти”.
“Нет, ” ответил капитан, - держи курс на запад, на юг. Я думаю, это наш
лучший курс”.
Едва эти слова были произнесены, как раздался громкий крик Барни и
Помпа, находившихся на корме. Фрэнк и Никодимус обернулись и увидели ужасающее
зрелище.
ГЛАВА VI.
ШТОРМ В АНДАХ.
К западу от них между высокими горами простиралось глубокое и узкое ущелье.
По нему со скоростью скаковой лошади неслось клубящееся
воронкообразное облако.
Он налетел так быстро и неожиданно, что путешественники были
совершенно не готовы и застигнуты врасплох.
Но в тот же миг все поняли, что это значит.
Шторм в Андах — это страшное явление. Проносясь между великими вершинами,
он с циклонической яростью проносится по долинам, сея разрушения
на своём пути, пока не иссякнет его сила.
И вот такой шторм обрушился на дирижабль, словно могучая хищная птица.
Не было времени, чтобы свернуть с пути и изменить курс.
Барни и Помп запрыгнули в переднюю каюту и закрыли за собой дверь.
Фрэнк и капитан запрыгнули в рубку.
Они не опоздали ни на секунду.
Шторм обрушился на дирижабль, как удар молнии. То, что спасло его от полного разрушения, было настоящим чудом.
Никто из путешественников не мог вспомнить, что
произошло в тот период, когда дирижабль был в когтях урагана.
Фрэнк повернул рычаг, чтобы поднять дирижабль над штормом. Но он
сделал это недостаточно быстро.
Шторм тянул его вниз. Его крутило, как волчок, и
безудержно бросало из стороны в сторону.
Путешественники были брошены об интерьере, как марионетками. Ничто не могло
видно за окнами, они не могли даже предположить, где они были
будучи раскручивали.
Сколько это продолжалось, они так и не смогли угадать.
Фрэнк решил, что все потеряно. У него не было ни малейшей веры в то, что
спирали и мачты успешно выдержат удар.
Когда ветер на мгновение ослабил свою силу, он ожидал, что его разнесет на атомы
земля внизу.
Но часто случается непредвиденное.
Буря ушла почти так же внезапно, как и пришла. Ветер стих,
корабль перестал вращаться, и темнота рассеялась.
Солнце снова выглянуло, и стало светло.
Барни выполз из-под груды обломков, а Помп ослабил хватку на раме люка.
Фрэнк выполз из-под электрической клавиатуры, а капитан Бир
появился из винного шкафа с обломком двери в руке.
— Великие киты! он взревел: “Я плавал в открытом море во время многих жарких
тайфунов, но я никогда не видел равного этому”.
“Похоже, мы на плаву”, - сказал Фрэнк, с попыткой выпрямить
крик в его шею.
Затем он глянул в окно и увидел, что спирали были
бешено вращаясь.
Дирижабль стремительно поднимался вверх, и на окнах образовался иней.
Но Фрэнк быстро проверил пропеллеры.
«Призрак» очень быстро опустился на милю или две и продолжал снижаться,
пока высотомер не показал высоту в две тысячи футов. Затем все подошли
к окнам и выглянули наружу.
Открывшаяся внизу картина была поразительной.
Вместо тропических лесов или скалистых вершин не было видно ничего,
кроме бескрайнего водного пространства.
Насколько хватало глаз во всех направлениях, это было всё, что можно было
увидеть.
Потрясённые, путешественники некоторое время молча рассматривали эту картину.
Затем Фрэнк воскликнул:
“Честное слово, я уверен, что нас чисто пронесло над континентом и
в море”.
“Бегорра, это океан”, - заявил Барни.
“Боже мой! мы должны как можно быстрее приземлиться, ” заявил Помпа.
Но капитан Никодимус критически осмотрел сцену внизу, а затем решительно сказал
:
“Это снова большое озеро”.
“ Что?! ” воскликнул Фрэнк.
“Это то озеро, которое мы ищем”, - заявил моряк. “Мы добрались до него".
Наконец-то, благодаря шторму.
Фрэнк был поражен.
“Я никогда не слышал о таком большом водоеме в Центральной
Южной Америке”, - сказал он.
“Что ж, я ничего не могу с этим поделать”, - логично заметил капитан. “Вот оно.”
“Вы говорите, это Временное озеро?”
“Да”.
С удвоенным интересом воздушные путешественники теперь смотрел на великого
водоем ниже.
Никто не был расположен спорить со старым капитаном, и Фрэнк, пристальнее вглядевшись в
горизонт, увидел слабую дымку берега.
— Клянусь Юпитером! — воскликнул он. — Это большой водоём со свежей водой. Однако вот мы и на месте. Теперь нужно найти сокровище. Что будем делать, капитан Никодимус?
Старый капитан был очень взволнован.
Он ходил взад-вперёд по палубе, потирая руки и изучая карту.
горизонт.
Наконец он сказал:
“Держи курс на запад, шкипер— строго на запад”.
Фрэнк подчинился.
Воздушный корабль плыл на запад в течение нескольких часов. И все-таки великий
гладь воды легла под ним. Фрэнк считает, что это полный двести миль
от берега до берега.
На Западном берегу стали четко определенными.
И теперь, когда они приблизились к нему, они заметили любопытную вещь. Воды
озера, казалось, поднялись и затопили часть местности
за его пределами, так что вода была полна деревьев и спутанного кустарника.
Никодимус был удивлен.
— Когда мы были здесь, всё было по-другому, — заявил он. — Странно.
Я не вижу берега, где мы отдыхали.
— Он под водой, — сказал Фрэнк.
— Да.
— Ну, а вы можете предположить, где мы находимся?
— Да. Вон та вершина была на северо-западе. Здесь — здесь примерно то место, где мы разбили лагерь. Курган золота должно быть три мили или больше
направление в озеро”.
Эти факты, установленные в интересах всех достиг высоты лихорадки. В
воздушный корабль проходил стационарное над этим местом.
Теперь было проведено обсуждение наилучшего курса, которого следует придерживаться.
“Конечно, мы не можем сделать ничего лучше, чем ждать исчезновения озера"
, ” сказал Никодимус. “Это может произойти в любой момент”.
“Есть ли какая-то закономерность в этом событии?” - спросил Фрэнк.
“Этого я не могу сказать”, - ответил капитан. “Мы были здесь всего несколько недель,
и озеро исчезло и появилось снова только один раз за это время”.
— Тогда я предлагаю, — сказал Фрэнк, — поплыть к тому далёкому пику и подождать там, пока что-нибудь не изменится.
Этот пик нависал над озером, так что его исчезновение можно было заметить сразу.
План был принят.
Вскоре призрак почивал на этой горной высоте. Хорошее место было
найдено воздух-корабль.
Сейчас ночь быстро закрыли. Поскольку все на борту были очень утомлены, они
рано отправились отдыхать.
Барни остался на страже. Ночь была черной, как Эребус.
Кельт сидел на носу воздушного корабля, откуда он мог легко дотянуться до
клапана прожектора. Не было никакой опасности, что он заснёт на своём
посту.
По мере того, как шли часы, Барни немного ослабил бдительность. Было уже за полночь,
когда произошло непредвиденное.
Издалека, со стороны озера, донёсся странный звук.
Это был странный угрюмый рев и странный звук, похожий на всасывание
вода через отверстия.
“Begorra, это странный звук,” пробормотал он. “Phwativer это может быть?”
Он снова прислушался.
Тогда он действовал по импульсу, включил полный засвет
прожектор. Путь сияние поднималось над озером.
Барни ожидал увидеть мерцание воды.
Но он был поражён тем, что их не было видно. В ярком свете
были видны только песок, камни и трава.
Путь сияния простирался на целую милю.
Но нигде не было видно воды.— Чёрт возьми! — выдохнул кельт. — Что это, чёрт возьми, такое?
На мгновение он оцепенел.
Затем до него дошла поразительная истина. Он вскочил на ноги.
— Боже милостивый! — пробормотал он. — Озеро исчезло, как и говорил капитан.
Он направился в каюту, чтобы позвать Фрэнка и капитана. Но прежде чем он
дошёл до лестницы, ведущей в каюту, вторая мысль заставила его передумать.
«К чёрту всё это, — пробормотал он, — в этом нет смысла. Конечно, завтра они сами всё увидят, а сейчас не стоит лишать их сна»
Это было бы глупо».
И он вернулся на свой пост.
Он посветил прожектором на песчаное дно
Временного озера. Убедившись, что ошибки нет и что озеро действительно
исчезло, он наконец выключил прожектор и снова принялся
шагать взад-вперёд по палубе.
Ночь тянулась долго.
Обычно Помп заступал на дежурство, чтобы сменить его перед рассветом.
Но в эту ночь Барни согласился нести полную вахту, если Помп сделает то же самое на следующую ночь, чтобы у каждого была возможность выспаться.
Ближе к утру Барни ослабил бдительность и сел в дверном проёме хижины, погрузившись в свои мысли. Было ещё светло, когда он услышал движение внизу.
Он увидел, как Фрэнк Рид-младший прошёл через хижину.
Он тут же воскликнул:
«О, мистер Фрэнк, у меня для вас сюрприз. Озеро полностью высохло, сэр!»
Это заявление произвело фурор.
ГЛАВА VII.
ПОТРЯСАЮЩИЙ СЮРПРИЗ.
Фрэнк воскликнул и бросился к лестнице.
— Что ты сказал, Барни? — закричал он.
— Клянусь, сэр, озеро исчезло!
Фрэнк громко кричать.
“Heigho, Бир! - воскликнул он, - время для действий наступило. Мы просто в
время. Озеро вышло”.
“Э—ч—что?” - отвечает капитан, выкатывает его спальное место. “Вы не
значит, что?”
“ Да, сэр, потому что я видел это собственными глазами! ” воскликнул Барни. “ Шур, кончай,
и вы, родственники, увидите, как это делается.
Капитан влез в брюки. Затем он взбежал по лестнице в каюту
вместе с Фрэнком.
Через мгновение все были у поручней. Затем наступила изумленная тишина.
У Барни волосы буквально встали дыбом. Он посмотрел вниз, затем вверх, на
небо, затем вокруг себя. Затем он судорожно вздохнул.
“Мать Моисея! Вы когда-нибудь видели луайки? Убедитесь, что они вернулись на место
снова!”
И Фрэнк, и капитан пристально посмотрели на кельта.
Там, под ними, была сверкающая поверхность озера. Оно имело
точно такой же вид и было таким же высоким, как тогда, когда они видели его в последний раз
прошлой ночью.
“ Барни, - строго сказал Фрэнк, - ты что, выпил?
Кельт заикался и вел себя очень глупо. Но ему удалось
сказать:
“ Будь моей совой, мистер Фрэнк, оно исчезло, и часа с тех пор не прошло, сор. Я
видел песок, и "камни", и все остальное, сэр!
Фрэнк и Никодимус обменялись взглядами.
“ В котором часу вы обнаружили исчезновение озера?,
Барни? ” спросил Никодимус.
“ Около двух часов ночи, сэр!
“Расскажи нам все об этом”.
Это сделал Барни. Фрэнк и капитан слушали с интересом. Когда он
закончил, Никодимус сказал:
“Фрэнк, в этом нет сомнений. Озеро ушло и вернулось, пока мы спали».
«Должно быть, так и было», — согласился юный изобретатель.
«Конечно, сэр, это правда», — подтвердил Барни.
«Почему ты не разбудил нас и не рассказал об этом?»
«Простите, сэр, я и подумать не мог, что оно вернётся».
прости, и я решил подождать до утра, а не мешать тебе спать,
прости.”
- Ну, - сказал Фрэнк, обращаясь к Никодиму: “вряд ли мы
мог бы что-то может сделать в такой короткий срок”.
“Это правда”, - согласился капитан. “Мы будем ждать новой эвакуации"
из озерного бассейна.
Весь тот день маленький отряд наблюдал за озером. В ту ночь все засиделись
допоздна, чтобы посмотреть, потухнет ли озеро снова.
Но этого не произошло. Следующий день не принес никаких изменений, и так прошло несколько дней
.
И все та же гладкая водная гладь улыбалась им каждое утро.
Казалось, не было никаких оснований полагать, что он когда-либо изменит
свой бассейн.
Так прошла неделя.
Ожидание и наблюдение, конечно, стали крайне однообразными. Поэтому через какое-то время
стали искать развлечения, чтобы скоротать время.
Были организованы охотничьи вылазки вглубь таинственной страны.
Много странных вещей, которые были замечены, и после того, как представление было могучего
пещера рта далеко в горах, в которые были сгруппированы десятка
Giant мужчины.
Они, без сомнения, принадлежали к расе великанов, населявших эти горы.
Казалось, что они должны быть полных семи футов в высоту и огромного
Постройку.
Наши искатели приключений старались не попадаться им на глаза, потому что столкновение с ними могло быть неприятным.
Прошло две недели.
Затем произошло первое из серии захватывающих событий.
Однажды утром Никодимус встал рано и пошёл прогуляться по дальнему берегу
озера.
Он рассеянно брёл по песку, когда его взгляд упал на что-то в песке.
Он замер, затаив дыхание.
Это был след.
Более того, это был след человека, обутого в подбитые гвоздями сапоги. Это могло означать только одно.
В этом районе были и другие люди, и они тоже были из цивилизованного мира. Слова
Невозможно передать изумление капитана.
«Клянусь Нептуном, — пробормотал он, — как они вообще нашли дорогу в это глухое место?»
Затем у него возникли другие вопросы. Кто они такие? Что привело их сюда,
и сколько их было?
Любопытство капитана разгорелось.
Благоразумие велело ему вернуться на воздушный корабль и заручиться поддержкой
своих товарищей. Но сильное любопытство взяло верх над осторожностью.
Он наклонился над тропой и пошел по ней. Немного дальше, как он и ожидал
, следы встретились с другими. Он следовал за ними две мили.
они шли вдоль берега.
Затем он свернул к берегу и увидел поразительную картину.
Это был лагерь у группы пальм.
Дюжина мускулистых мужчин в
белых рубашках, свободных брюках и сомбреро сидели, курили и разговаривали.
За ними виднелись все лагерные принадлежности и вереница мулов.
Очевидно, они находились там уже какое-то время.Едва ли можно выразить словами чувства капитана.
Он уставился на происходящее, а затем издал резкий возглас.
«Клянусь Нептуном! Это Джерри Дули!»
Его взгляд был прикован к мужчине, который стоял на краю лагеря и разговаривал с кем-то.
с тремя другими. У него было гладкое лицо, бегающие глаза и
скрытные манеры. Он был похож на моряка.
В нём Никодимус узнал одного из членов команды потерпевшего крушение корабля, который
был его товарищем в то время, когда озеро вернулось, и, как
Никодимус всегда считал, утопил всю команду, оставшуюся у
кучи золота.
Но было одно исключение. Это был Джерри Дули, корабельный
стюард. По воле судьбы он отправился в путь сразу после Никодимуса
и Лэнгли, чтобы вернуться в лагерь с поручением. Его настиг
воды озера, но разбились высоко и сухо о возвышенность на берегу озера
.
Дули безуспешно искал лагерь и, не найдя его,
в конце концов отправился обратно к тихоокеанскому побережью.
После многих трудностей он добрался до него и pluckily выйти в море на корабль
лодку оставили там. Удачей стал его.
Его подобрал пароход, направлявшийся в Вальпараисо, а позже он устроился на американский линейный корабль. Позже он пошёл на флот.
Но он никогда не забывал о Переменном озере и куче золота. Он
считал, что все его товарищи погибли.
Он преуспел на флоте и стал лейтенантом, а затем вышел в отставку
с половинным жалованьем. Теперь, когда у него появилось свободное время, он решил осуществить
давнюю мечту.
Он хотел снова посетить Переходящее озеро и, если получится,
найти спрятанное сокровище. Ему удалось организовать экспедицию.
В течение года они блуждали по болотам Парагвая и
наконец пересекли дикие хребты Чукисака и по счастливой случайности
нашли озеро.
И здесь они разбили лагерь и стали ждать того же, что и
путешественники по воздуху, а именно: исчезновения озера.
Капитан Никодимус догадался об этом. Он был так взволнован открывшимся видом,
что невольно встал так, чтобы его было видно из лагеря.
И в этот момент Дули, случайно подняв голову, увидел его.
Он вздрогнул, и на мгновение его лицо побледнело. Затем он направился к Никодимусу.
Капитан понял, что выдал себя, и не стал прятаться. Вместо этого он шагнул навстречу другому.
«Дули!» — воскликнул он. — «Честное слово, это просто невероятно. Я думал, ты
умер».
«А я думал, что ты умер, шкипер», — заявил лейтенант.
«Что — когда — как — зачем ты здесь?»
Лейтенант пристально посмотрел на капитана. В этот момент каждый из них
понял другого.
«Я вернулся за золотом, которое лежит на дне озера», — сказал Дули.
Капитан заметно напрягся.
«Вы вернулись!» — воскликнул он.
«Да».
«Вы рассчитываете его достать?»
«Только если озеро снова изменит своё русло».
«О, чёрт! Дай-ка подумать. Разве твои спутники не утонули, когда озеро
вернулось в тот раз?
- Они утонули.
“ Но ты— как тебе удалось спастись?
Дули рассказал свою историю. Затем он резко спросил:
“ Но как вы сюда попали? С тех пор вы здесь не были?
“Едва ли”, - спокойно ответил Никодимус. “Я пришел сюда с той же
целью, что и вы, за зарытым золотом”.
“Ах!”
Двое мужчин пристально посмотрели друг на друга. В тот момент антагонизм был
верхний.
“Я полагаю, что золото принадлежит тому, кто сможет ее восстановить”.
“Конечно, нет!” - ответил Никодим.
“ В самом деле! ” сказал Дули, несколько ошеломленный. — Как вы это докажете?
— Довольно просто. Моё право на него неоспоримо и подтверждено законом
о первооткрывателях. Золото моё!
Дули сделал глубокий вдох. Ситуация накалялась.
— Я с вами не согласен, — сказал он.
— Что? — взревел Бир.
“Я с вами не согласен”.
“Что вы имеете в виду?”
“Только вот что: у нас такое же право на это золото, как и у вас. В то время оно должно было быть
разделено поровну. Так будет и сейчас”.
“По чьей власти?” - спросил Бир.
“По закону честной игры. Мы прошли тысячи миль, решились
смерть в любой форме, и мы не в настроении, чтобы пожертвовать премьер
цель нашей экспедиции”.
ГЛАВА VIII.
НАПАДЕНИЕ НА ВОЗДУШНЫЙ КОРАБЛЬ.
Никодимус ожидал чего-то подобного с того момента, как поднялся на борт.
впервые замечен дули на месте. Он знал, что беда не может быть
предотвратить.
Последний негодяй, такой он был на самом деле, был достаточно острым, чтобы читать все
этот в лицо по БиР.
Он был подкреплен дюжина выносливых мужчин сам, и он не верил, что
капитан был так хорошо поддерживается. Так он был наглый.
Бир пристально посмотрел на собеседника в течение мгновения после этого виртуального
объявления войны и сказал:
«Большая часть этого золота принадлежит мне. Вы получите справедливую
долю. Разве это не справедливо?»
«Друг мой, — резко сказал Дули, — ты получишь совсем немного этого золота».
Послушайте, я могу вам сказать. Это принадлежит мне. Я заявляю на него права и разделю его так, как
посчитаю нужным».
«Вы так поступите?»
«Да».
«Вы негодяй!»
«Спокойно! Я могу создать вам проблемы. За мной стоит дюжина верных
парней, которые сделают всё, что угодно. Вам не стоит меня провоцировать».
Бир был в ярости.
Он сделал угрожающий жест.
«Ты, мерзкий негодяй! — процедил он. — Я тебя выпорю!»
«Мы сейчас не на корабле!» — ухмыльнулся Дули. «Кстати, я склонен полагать, что ты опасный тип и о тебе нужно позаботиться. Эй, ребята!»
Он пронзительно свистнул. Эффект был потрясающим.
Мгновенно двое мужчин были окружены. Дули быстро подал знак, и
на Бира легли тяжелые руки.
В этот момент капитан понял, что попал в плохие руки.
Негодяй Дули определенно хотел причинить ему вред. Кровь старого капитана
взыграла.
“Прочь, грязные увальни!” - взревел он. “Я протащу под килем каждого маменькиного сынка
из вас, если вы поднимете на меня руки. Попомните мои слова!”
“Вяжи его!” закричал Дули. “Лови его!”
Бир выпускают с двумя ударами кувалды, которые были похожи на удар
лошадь. С каждым ударом человек падал на землю.
Затем его одолели.
Он был сильным человеком и сражался яростно. Но шансы были слишком велики.
Он был вынужден уступить.
Дули ликовал.
“Мы зашли слишком далеко, ребята, чтобы хоть один живой человек стоял между нами и
этим золотом”.
Остальные зааплодировали. Затем злодей продолжил::
“Привяжите его вон к тому дереву. Сначала я хочу узнать, есть ли у него
компаньоны или нет.
Затем он допросил своего пленника.
“ Скажи мне правду, Бир, ” строго сказал он. “ сколько у тебя товарищей?
и где они?
- Ты должен узнать это сам, - твердо сказал Бир. “Я могу дать вам
информация отсутствует”.
С губ Дули сорвалось проклятие. Он сделал шаг к пленнику и угрожающе сказал:
«Мы найдём способ заставить тебя заговорить. Прежде чем я с тобой закончу, ты будешь рад поговорить».
Но Никодима было не запугать, хотя ситуация была серьёзной. Он отказывался что-либо говорить.
Но злодеи организовали погоню и пошли по его следам
вдоль берега. Дойдя до определённого места, они
подняли головы и увидели воздушный корабль.
Это было поразительное зрелище.
Им удалось подобраться достаточно близко к «Призраку», чтобы увидеть трёх человек
На борту один из них покраснел, и они вернулись в свой лагерь.
Дули было легко принять решение.
«Мы должны захватить эту шарманку, — сказал он. — Как она вообще оказалась там, на скале, я не знаю».
Злодей не знал, что «Призрак» был воздушным кораблём. Он
думал, что это какое-то водное судно.
Он приступил к организации спуска на дирижабль и его захвата в ту же ночь. Он был уверен в успехе.
Тем временем Фрэнк, Барни и Помп занимались своими обычными делами на борту «Призрака».
Прошло некоторое время, прежде чем заметили долгое отсутствие капитана. Тогда
Фрэнк осмелился сказать:
«Как вы думаете, с Биром что-то случилось? Он должен быть здесь сейчас».
«Чёрт возьми, это правда!» — воскликнул Барни. «Куда он вообще
пошёл?»
«Я видел, как он шёл вдоль берега рано утром!» — заявил
Помп.
— Тогда у него точно неприятности! — сказал Фрэнк. — Нам лучше отправиться на его поиски. Пойдём, Барни!
Молодой изобретатель взял свою винтовку и перебросил ногу через перила.
— Всё в порядке, сэр! — крикнул Барни, спеша присоединиться к нему. Фрэнк повернулся к
Помпу и сказал:
“ Будь настороже, Помпа. Мы вернемся как можно скорее.
Помни, мы в опасной стране.
“Ваша семья будет уверена в этом, сэр”, - подтвердил Помпа. “Не бойтесь, сэр”.
Фрэнк и Барни быстро оказались на пляже. Они шли дальше, пока
не наткнулись на следы Никодимуса. Затем их ждал поразительный сюрприз
.
Там были и другие следы.
«Боже мой!» — воскликнул молодой изобретатель в изумлении. — «Что это
значит? Капитан столкнулся с другими, и они тоже цивилизованные».
Ничего не оставалось, кроме как идти по следу. В результате они
Пройдя две мили, они наткнулись на лагерь людей Дули, как и капитан.
Только они были умнее и держались в стороне.
Это была похвальная предосторожность. Более того, они были поражены, увидев Никодимуса, привязанного к пальме. Какой-то подозрительный тип как раз собирал отряд из полудюжины вооружённых людей.
Это выглядело так, как если бы они собирались мигрируют на какой-то дерзкий
поручение. Пришла поразительная мысль Фрэнк.
Эти люди были, конечно, враги. Их захват Никодим показал, что.
Разве это не было их целью - атаковать воздушный корабль?
Первым побуждением Фрэнка было поспешно ретироваться и устроить им горячий прием.
Но, поразмыслив, он передумал.
Он подумал о Никодимусе и понял, что тому нужна помощь.
“Великолепие будет на Outlook”, подумал он; “он может легко обмануть их.
Наш долг быть здесь”.
Поэтому он шепнул Барни низкой спрятаться в кустах и ждать
развитие событий.
Они не заставили себя долго ждать.
Дули и пятеро его людей, вооружённых до зубов, отправились захватывать
воздушный корабль. В лагере остались пятеро человек с пленником, Биром.
Капитан Никодимус был в очень подавленном состоянии. Как раз в тот момент, когда
отчаяние крепко овладевало им. Он услышал свистящий звук у себя под локтем.
Звук был таким тихим, что не достигал его ушей.
Он нетерпеливо повернул голову. ..............
...........
Затем до него донесся шепот.
“Не падай духом — мы здесь, чтобы спасти тебя”.
“Хорошо!” - ответил капитан. “Ты скучал по мне?”
“Да”.
“Эти ребята - наши враги. Ими командует Джерри Дули, один из моей команды
он вернулся сюда за золотом. Они доставят нам
неприятности”.
Барни подкрался сзади дерево. Он умело разрезал заключенного
облигации.
“ Ну, сор, - прошептал он, - теперь, когда омадхуны совсем не шутят
Залезай в кусты и присоединяйся к нам. Мы, наверное, скоро вернёмся на дирижабль.
— Хорошо, Барни, — согласился капитан.
И в нужный момент он последовал этому совету. В подлеске он
присоединился к Барни и Фрэнку.
Троица поспешно бежала вдоль берега под пальмами. Они
сделал несколько сотен ярдов, прежде чем громкий рев объявили, что их
побег был обнаружен.
Потом пришел результат.
Но они должны были начать достаточно, чтобы держаться в стороне от пути. И тут Фрэнк
применил военную хитрость.
Показавшись на мгновение на пляже, беглецы затем бросились наутек.
в ближайшую рощицу. Там они спрятались, пока преследователи пробегали мимо.
Опасность миновала. Но судьба воздушного корабля теперь стала
главной темой для обсуждения.
Будет ли Помп достаточно настороже, чтобы отразить атаку? Но в следующий момент на этот вопрос был дан удовлетворительный ответ.
Раздался отдалённый грохот выстрелов.
— Они напали, — воскликнул Фрэнк. “ Теперь все зависит от Помпы.
“ Не бойтесь за найгуров! ” воскликнул Барни. “ Шур, он вас одурачит.
довольно просто.
Грохот орудий на мгновение стал более быстрым и отчетливым. Это было
Было ясно, что Помп оказал им горячий приём.
Но то, что превосходящие силы приведут к захвату воздушного корабля, казалось неизбежным, если только негр не применит другую тактику. И он был достаточно проницателен, чтобы сделать это.
Увидев, что противник готовится напасть на него, негр поступил соответствующим образом.
Он немедленно поднял воздушный корабль в воздух. Его товарищи, прятавшиеся внизу,
внезапно увидели, как он появился прямо над ними.
“Ура!” - закричал Фрэнк. “Помп был настороже. Воздушный корабль в безопасности”.
“Это, должно быть, сюрприз для Джерри Дули”, - сказал капитан.
“Беджаберы, я надеюсь, найгур вернется после того, как увидит нас”, - воскликнул Барни.
“Если он этого не сделает, мы попадем в передрягу”.
“О, я думаю, он согласится”, - сказал Фрэнк. “А что, если мы попробуем подать сигнал?”
Молодой изобретатель достал из кармана маленькую батарейку и стальную трубку
с пневматической камерой. Он поднял трубку на мгновение и нажал кнопку
.
Раздался резкий хлопок, отдача, и в воздух взмыл маленький огненный шар. Он взлетел и, взорвавшись, упал, рассыпая искры.
«Моя электрическая ракета», — пояснил Фрэнк. «Не понимаю, как Помп
мог этого не заметить».
“Divil немного!” - воскликнул Барни, с ликованием. “Видите, Шура у него
глаза уже на нас”.
Воздушный корабль развернулся и быстро направился к тому месту, где стояла троица
. Помпа был виден из окна рубки пилотов.
Когда темнокожий увидел их, она опустилась и остановилась менее чем в пятидесяти футах от земли.
Затем темнокожий выбежал и перекинул трап. "Ха!" - крикнул он. - "Ха!" - крикнул я. - "Ха!" - крикнул я.
“Ха! Я чертовски рад тебя видеть! — воскликнул он с восторгом в голосе.
ГЛАВА IX.
БЕСПОЛЕЗНОЕ ПОИСКАНИЕ.
Излишне говорить, что трое искателей приключений не стали терять времени.
Они поднимались по трапу.
Они не опоздали ни на секунду.
Фрэнк только-только перелез через перила, как из зарослей выскочили люди и открыли
огонь. Пули застучали по стальному корпусу дирижабля.
— Дайте им! — сердито крикнул Никодимус. — Они это заслужили.
Барни и Помп схватили винтовки и бросились к перилам.
Но Фрэнк закричал:
«Подожди! Не лишай жизни без необходимости! Сейчас мы в безопасности. Давай поговорим с ними».
Стараясь не высовываться, Фрэнк крикнул через перила:
«Эй, там внизу!»
Стрельба прекратилась, и в ответ раздался голос Дули:
«Ну, чего вы хотите?»
«Что вы имеете в виду под этим неспровоцированным нападением на нас?»
«Вы наши враги!»
«Как вы это докажете?»
«Разве вы не пришли сюда, чтобы обманом отнять у нас золото, спрятанное под
озером и по праву принадлежащее нам?»
“Никто из нас не в состоянии обеспечить это прямо сейчас”.
“Хорошо, но мы сможем, когда озеро отступит”.
“В таком случае, почему мы не имеем такого же права на его долю, как вы?”
“Это ни к чему не относится. Мы претендовать на золото, а не
предлагаю делить ни с кем”.
— Что за упрямый парень, — сердито сказал Фрэнк. — Я бы хотел преподать ему урок!
— Я бы тоже хотел, — с жаром сказал Никодимус.
— Послушай, друг мой, — закричал Фрэнк, — давай не будем нести чушь. Это золото принадлежит тебе не больше, чем нам. Если уж на то пошло, я мог бы помешать тебе получить хоть крупицу.
Вам лучше сразу поговорить по-хорошему!»
«Единственная причина, по которой я буду с вами разговаривать, — упрямо сказал Дули, — это
то, что вы занимаетесь своими делами и оставляете нас и наши дела в покое!»
Фрэнк отвернулся от перил.
“Нет смысла разговаривать с этим парнем”, - сказал он.
“Что нам делать?” - спросил Никодимус.
“Я придумаю план, ” сказал молодой изобретатель, “ а пока наш
лучший план - переплыть на другую сторону озера и ждать, пока оно отступит
. Когда это произойдет, мы должны быть первыми на месте, где находится золото
.
“ Хорошо! ” воскликнул Никодимус. “ Если они нападут на нас там...
«Тогда у нас будет достаточно времени, чтобы отомстить!» — заявил Фрэнк.
На этом вопрос был решён.
Призрак проплыл по рукаву озера и приземлился на
вершина небольшого холма. Потребовалось бы несколько дней пути, чтобы
банда Дули сделала круг по берегу.
Таким образом, воздушные путешественники чувствовали себя в безопасности. Но эта новая разработка поставили
другое лицо по какому-либо вопросу.
Однако, если вода снова отступит, воздух-корабль мог легко
покрытие трех милях к Кургану из золота, прежде чем мужчины на ноги.
Фрэнк и Никодимус заботились лишь о справедливой доле сокровищ.
Но несправедливое и неразумное поведение Дули побудило их захватить
все это, если бы они могли.
Прошли еще день и ночь, но озеро оставалось таким же улыбчивым
и гладким. Но в тот день днем произошло любопытное событие.
Барни, который был на палубе, заметил странное желтое облако, поднимающееся с
запада.
Он быстро поднимался вверх и вскоре принял угрожающие размеры.
Солнце было затянуто дымкой, и пейзаж приобрел болезненный вид.
“Честное слово!” - воскликнул Франк, - “это выглядит так, как будто мы собирались еще
Анд шторм”.
— Иерихон! — воскликнул Никодим, — не говори так. Если это правда, нам лучше пришвартовать дирижабль здесь.
Все наблюдали за облаком, пока все небо на западе не закрылось. Затем
раздался отдаленный грохот, небеса прорезала молния.
Земля начала сильно раскачиваться, деревья и кустарники раскачивались
и пригибались к земле, воздушный корабль швыряло, как гальку
, и ни один человек не мог устоять на ногах ни мгновения.
“ Землетрясение! ” выдохнул Фрэнк.
— Боже мой, взгляните на озеро! — воскликнул Барни.
Все посмотрели в ту сторону и были поражены ужасным зрелищем.
Озеро превратилось в огромный водоворот и кружилось, как
огромный водоворот. Его воды, казалось, отступил, каждую секунду.
Затем белый песок береговой линии начали увеличиваться. Появился острова
в его поверхности.
Правда была очевидна.
Скоротечное озеро, вызванное, без сомнения, землетрясением, было готово к
одному из своих периодических исчезновений.
Воды кружились все круг за кругом. Земля теперь перестала трястись.
Но жёлтое облако продолжало извергать молнии, пока не прошло
за зенит.
Все воздухоплаватели прижались к перилам и наблюдали за
чудесным явлением исчезновения озера.
И действительно, так оно и было.
Все ниже и ниже опускались бурлящие воды. Внезапно они прекратили свое
движение.
Затем они стали подобны стеклу. Через несколько мгновений они были подобны зеркалу.
Но теперь они быстро погружались. Издалека донесся странный шум
как будто вода текла по воронке.
Это был тот самый звук, который Барни заметил несколько ночей назад.
Прошло десять, двадцать, тридцать минут, и затем, насколько хватало глаз, не было видно ни капли воды.
Блестящий песок и камни быстро высыхали на солнце.
Переменное озеро снова исчезло.
Сколько времени это займёт, было неясно. Возможно, несколько часов, а может, и дней.
Однако пришло время действовать.
— Теперь к золотому холму! — воскликнул Фрэнк. — Нам нужно, чтобы вы, капитан, указали нам направление.
— Хорошо! — воскликнул Никодимус, на мгновение взглянув на берег. — На северо-восток, шкипер!
Барни направил дирижабль в указанном направлении. Вскоре под ними показалось дно озера.
Когда «Призрак» плыл по песку, Никодимус вдруг схватил
Фрэнка за руку и сказал:
«Вот они!»
По дну озера быстро бежала группа людей. Это были
Дули и его банда.
Они не могли не заметить дирижабль и даже с такого расстояния сделали несколько выстрелов. Но, конечно, безрезультатно.
Тем временем «Призрак» быстро скрылся из виду.
Дирижабль легко преодолел расстояние в три мили, и внезапно
Никодим схватил Фрэнка за руку и закричал:
«Вот оно! Между теми круглыми холмами! Видишь?»
Фрэнк подскочил к клавиатуре и, взяв у Барни рычаг, направил дирижабль вниз, между маленькими холмиками влажного песка.
Через мгновение «Призрак» опустился на твердую землю.
И каменный курган действительно был там. Он был точно таким, каким группа оставила его много лет назад.
Так заявил Никодимус.
Капитан был так взволнован, что едва знал, что делать.
Наконец ему удалось раздобыть лопату, и они с Фрэнком перелезли через
перила воздушного корабля.
Через несколько мгновений двое мужчин были у насыпи.
Капитан поспешно бросил лопату и взобрался на вершину
кургана. Он снял каменную крышку и заглянул внутрь.
Он долго оставался в таком положении, и Фрэнк уже хотел
поговорить с ним, когда тот внезапно поднялся.
Его лицо, когда он повернулся к Фрэнку, было белым как мел.
«Клянусь китами!» — хрипло сказал он, — «его там нет, Фрэнк!»
«Нет?»
«Нет».
«Что ты имеешь в виду?»
«Золото — золото пропало!»
Фрэнк был настолько потрясён и встревожен, что на мгновение
не мог вымолвить ни слова.
Потом Никодим спустился вниз и столкнулся со своим товарищем. Его выражение
лицо было странно видеть.
“Ты уверен, что это не там?” - спросил Фрэнк.
Капитан кивнул.
“Я мог видеть каждый уголок полости”, - сказал он. “Ее там нет”.
“Что! Кто мог ее убрать?”
Капитан внезапно вздрогнул и ударил себя по колену.
«Почему я не подумал об этом? — воскликнул он. — Конечно, это сделала команда корабля, пока мы с Лэнгли были в пути к лагерю».
Лицо Фрэнка просияло.
«Вероятно, это правда, — согласился он. — Почему мы не подумали об этом раньше? Несомненно, они сняли золото прямо перед тем, как их настигли и утопили».
«В таком случае…»
Никодим сделал паузу. Фрэнк закончил предложение.
«Что они с ним сделали?»
На этот вопрос было нелегко ответить. Тщательный обыск окрестностей
не выявил никаких следов золота.
Если бы его отнесли за пределы кургана и оставили там, то никаких следов
не осталось бы.
С другой стороны, казалось маловероятным, что обречённые люди могли
унести такое количество драгоценного металла на какое-либо расстояние
с помощьюподол.
Если они были, то он должен быть найден где-то на их костях в
легкий.
Существует возможность того, что в последующие годы некоторые другие стороны
побывал на этом месте и унести с собой золото. Но это был лишь слабый
шанс.
Однако, один факт был патент.
Золото исчезло.
Что стало с ней? Конечно, он не мог сам по себе расправить крылья и улететь.
Двое искателей золота были совершенно сбиты с толку и не знали, что делать.
ГЛАВА X.
КОМПРОМИСС.
Однако время было дорого.
Дули и его люди были на мгновение приближается месте. Конфликт с
их следует избегать.
Но Фрэнк сначала предположили, что тщательный поиск рядом быть
сделал.
Это было сделано.
Каждый подозрительные кучу песка, далеко и близко, была накинута. Нет
золото найдено не было.
Он быстро увидел, что квест был предназначен, чтобы быть похожим ищу
иголку в стоге сена.
Было разумно предположить, что команда корабля сняла золото с
корабля и отправилась с ним на берег, когда их настиг потоп.
Чтобы найти его сейчас или их кости, потребуется долгий и терпеливый поиск.
Прошел уже час. Дули и его люди не могли быть далеко
.
В радиусе нескольких сотен ярдов был произведен тщательный обыск.
Затем отдаленные крики возвестили о прибытии Дули. Воздушные путешественники
вернулись на борт воздушного корабля.
Затем они тщетно пытались обдумать наилучший и наиболее логичный ход.
— Чёрт бы побрал этих парней! — сердито сказал Фрэнк. — Они сильно задерживают нас и усложняют себе задачу по возвращению золота так же, как и нам!
— Их нужно проучить, — сказал Никодимус.
— О, но мне придётся обагрить руки их кровью! — сказал Фрэнк.
— чего я не хочу делать.
— Это правда. Но как мы от них избавимся?
— Это проблема.
Банда Дули показалась на песчаном холме неподалёку. Там они
остановились и стали рассматривать дирижабль.
Воздухоплаватели каждую секунду ожидали шквала пуль.
Но, к их удивлению, их не последовало. Дули изменил свою тактику,
скорее всего, руководствуясь главным принципом, что благоразумие лучше
храбрости.
С холма спустились двое мужчин с белой тряпкой на стволе ружья.
Одним из них был сам Дули. Подойдя на расстояние, с которого можно было говорить, они остановились.
— Эй, на воздушном корабле! — крикнул Дули.
— Эй, на воздушном корабле! — ответил Никодимус.
— Мы хотим поговорить.
— Говорите.
На мгновение воцарилась тишина. Затем Дули продолжил:
— Я пересмотрел своё решение, принятое несколько часов назад, относительно
сокровищ. В целом я считаю, что справедливое разделение — это не более чем справедливо!
Никодимус, задыхаясь, повернулся к Фрэнку:
«Ну, конечно же, — воскликнул он, — негодяй думает, что у нас есть золото, и, конечно, он достаточно хитер, чтобы понимать, что это его единственная надежда получить хоть что-то».
«Он негодяй, — сказал Фрэнк, — очевидно, он думает, что мы мягкотелые».
— Но это его ошибка.
— Скорее!
— Что мне ему сказать?
— Позвольте мне поговорить с ним.
Фрэнк подошёл к перилам.
— Так вы действительно передумали, мистер Дули! — с сарказмом.
— Да, я немного поторопился, — ответил негодяй, — я недостаточно хорошо всё обдумал.
— Что ж, вы, наверное, думаете, что имеете дело с дураками.
— Что? — выдохнул злодей.
— У нас нет ни малейшего желания придерживаться условий, предложенных в
этот поздний час.
— Что! Вы не собираетесь оставить всё это золото себе?
— У нас его нет.
Словами не передать, как Дули был поражён.
— Не нашли? — повторил он.
— Нет.
— А кто тогда нашёл?
— Мы не знаем.
— Значит, оно пропало?
— Да.
Громкие и горькие проклятия сорвались с губ Дули. Он подбежал почти
к борту дирижабля.
— Значит, здесь поработала какая-то нечистая сила, — заявил он, — какая-то
фокус-покус. Говорю вам, там, где было золото, есть курган…
Он резко повернулся и вскочил на курган. Взгляд, брошенный внутрь,
удовлетворил его.
С бледным лицом он спустился. Он подошёл ближе к борту воздушного корабля.
— Куда могло деться это золото? — спросил он хриплым голосом, — здесь уже кто-то был до нас?
“Я не могу ответить на этот вопрос, - ответил Фрэнк, - но одно я знаю наверняка.
золото исчезло. Наша теория заключается в том, что экипаж корабля покинул
на берегу с ним и настигла приливная волна на сторону”.
“В этом случае золото является их костях”.
“Да”.
Свет надежды озарил лицо злодея. Он отвел взгляд и
проницательно продолжил:
— Мы должны найти его.
— Да, — ответил Фрэнк, — это единственный способ. Но если мы всё время будем врагами…
— Нет, нет, — лукаво воскликнул Дули, — мы не будем сражаться друг с другом. Это
будет решено, что тот, кто найдет золото, получит справедливый раздел.
“Вы клянетесь в этом?”
“Да”.
- Ладно, - сказал Фрэнк, сурово; “а теперь позвольте мне убедить вас одна
факт. У нас самые лучшие ситуации. Если вы попытаетесь совершить какое-либо предательство или
откажетесь от своего соглашения, я уничтожу вас всех. С моим
воздушным кораблем я могу это сделать.”
Скользящий взгляд негодяя на мгновение встретился со взглядом Фрэнка. Он не мог не заметить, что молодой изобретатель был настроен серьёзно. Поэтому он сказал с притворной услужливостью:
«Вам не нужно бояться. Я всегда выполняю свои обещания».
Дули вернулся к своим людям. Фрэнк отвернулся от поручней и встретил
одобрительный взгляд Никодимуса.
“Ты хорошо с ним справился, Фрэнк”, - одобрительно сказал капитан. “Ничего
могло бы быть и лучше”.
“Теперь мы можем искать золото с безопасностью”.
“Да”.
Помпа занял свое место за рулем и клавиатуры. Барни, Фрэнк и
капитан должны были продолжить поиски.
Люди Дули уже приступили к работе. Они были разбросаны во всех направлениях.
Раскапывая песок и следуя по каждому следу.
Выйдя из воздушного корабля, наша троица искателей приключений двинулась вперед.
Гипотеза капитана Бира заключалась в том, что люди, должно быть, отправились с золотом в сторону лагеря. Поэтому они пошли в ту сторону.
Поиски были долгими, упорными и осторожными. Наконец день подошёл к концу.
Поскольку в темноте искать было бесполезно, Фрэнк и его
товарищи вернулись на дирижабль. Остальные разбили лагерь неподалёку.
Наши искатели приключений очень устали после целого дня работы. Как только
они поели сытной еды, приготовленной Помпом, было предложено
ложиться спать.
Так они и сделали. Помп остался на страже, чтобы его сменил Барни.
Ранним утром.
Темнокожий мужчина расхаживал по палубе далеко за полночь. Затем он услышал тихий свистящий звук, доносившийся из темноты. Через мгновение он поднял винтовку.
— Кто там? — резко спросил он.
— Спокойно, ниггер! Не волнуйся, — ответил голос. — Я всего лишь один из людей Дули.
— Чего ты хочешь?
«Там чертовски одиноко. У тебя есть немного тербакера?»
Помп не увидел в этой просьбе ничего, что могло бы причинить вред. Естественное
дружелюбие, которое человек испытывает к человеку, согрело его, и он был слишком великодушен,
чтобы не ответить.
«Думаю, есть, сэр. Спускайся сюда, и я угощу тебя!»
“ Спасибо.
Из мрака к поручням воздушного корабля спустилась неуклюжая фигура. Грязная
рука сжимала табак.
“Фу! это хороший тербекер. Думаю, ты еще не нашел золота.
“Ни капельки”, - возразил смугляк. - “Не обращай внимания на такие вещи’
сам.
“ Заранее высмеивай мои чувства. Я не дам тет terbacker двостжд
корпуса из него. Никаких возражений, если я сяду тар ужр вы? Я сильная
одиноко и жаль, что я вернулся в Чарльстон”.
“Вы из Чарльстона, да?”
“Да”.
Помп на мгновение заколебался. Но, в конце концов, он не видел ничего плохого. Он был
другой вооружен не был. Он также не верил, что было совершено какое-либо предательство.
намеренно.
Итак, парень, представившийся Джеком Боулером, способным моряком, подошел к поручню.
они поболтали. Прошел час.
Помпа была эпиляцию очень дружелюбный со своей новой спутницей и с удовольствием
сможет кто-нибудь, чтобы помочь ему скоротать ночные часы и помочь
охранять так же.
Парень рассказал много забавных историй о жизни в открытом море,
и какое-то время всё шло гладко, как по маслу.
Вдруг Джек Боулер спросил:
«Во сколько у вас смена?»
— Около трёх часов, сэр, — ответил Помп. — Я думаю, он даст мне
поспать.
Боулер выбил пепел из трубки. Затем он наклонился к
Помпу и прошептал:
— Посмотри вперёд! Ты никого не видишь?
Помп повернул голову в указанном направлении. Это стало для него роковым
решением.
В следующий миг мир вокруг него закружился, и он больше ничего не помнил.
С ужасающей силой Боулер ударил его по голове тяжёлым железным орудием.
Голова негра была, как известно, крепкой, но недостаточно крепкой для этого.
В мгновение ока Боулер вскочил на ноги.Он сделал шаг к хижине и прислушался. Затем издал пронзительный,
едва слышный свист.
Во мраке из лагеря наверху появилось несколько темных фигур.
Они перелезли через поручни.
Один из них прошептал Боулеру:
“Ты хорошо выполнил свою работу, Джек. Остальные в каюте, не так ли?”
“Они там, капитан. Мы должны быть уверены, что они спят. Мертвецы
не рассказывают сказок.
ГЛАВА XI.
КОВАРНАЯ ИГРА.
Но Дули, ибо это был он, резко сказал:
“ Нет! Ты не должен убивать ни одного из них. Я хочу, чтобы их держали как пленников. Я
у них есть цель!»
«Хорошо!» — угрюмо сказал Боулер.
Незваные гости подкрались к двери каюты. В мгновение ока они завладели
всеми частями воздушного корабля.
Ужасная опасность нависла над нашими спящими путешественниками, но они
продолжали спать, ничего не подозревая.
Фрэнк Рид-младший был разбужен жестокой хваткой за горло. Сильные руки повалили его на землю и связали.
Капитан оказал отчаянное сопротивление, но был побеждён.
Барни тоже
пострадал. Таким образом, все воздухоплаватели в мгновение ока оказались в плену.
Внезапный поворот событий.
Ликование Дули едва ли можно описать словами.
То, что планы злодея так хорошо сработали, было поразительно.
Он сердито посмотрел на Фрэнка Рида-младшего и сказал:
«Ну что ж, теперь ты можешь позволить себе быть со мной немного вежливее, не так ли?
О, я тебе говорю, Джерри Дули трудно победить!»
— Ты подлый пёс, — сердито сказал Фрэнк, — после того, как заключил перемирие,
ты так с нами обращаешься.
«На войне все средства хороши, — процитировал негодяй. — Вам повезло, что вы остались в живых».
«Что ты надеешься получить от этой уловки? У нас нет золота».
“Чего мы еще не достигли?” - ликующе воскликнул негодяй. “ Только
подумай — чудесный воздушный корабль принадлежит нам, мы можем стать вольными пиратами в небесах
если захотим, а изобретатель - наш заложник.
Фрэнк мрачно улыбнулся.
“Итак, вы намерены воспользоваться воздушным кораблем?” - спросил он.
“Почему бы и нет?”
“Я думаю, вы обнаружите, что управлять этой машиной непросто”.
“Ах, но именно поэтому я сохранил тебе жизнь. Ты должен позаботиться об этом для нас”.
“В самом деле!” - сказал Фрэнк со злостью. “Ты не учел хозяина. Я
ничего подобного не сделаю.
В глазах Дули вспыхнул недобрый огонек.
- Ты не сделаешь, да?
“ Никогда!
“ Что ж, посмотрим. Возможно, вас заставят передумать. Не делайте
поспешных заявлений!
“ О, ради минутки свободы, ” пробормотал Фрэнк, скрежеща зубами. “ Я бы
вырвал этому негодяю крылья ради него.
- Жаль, что они не у тебя, Фрэнк, - сказал Никодимус. - Неужели мы никак не можем поменяться с ними ролями
?
“Мы можем только ждать и надеяться”, - сказал Фрэнк.
Барни бесновался и яростно бушевал.
«Это дурацкая работа этого негодяя, — сердито кричал он. — Если они с ним покончат, это будет небольшая потеря, после того как он отдал нас в руки врага, будь он проклят!»
Тем временем золотоискатели проникли на дирижабль.
Не было такой части, куда бы они не заглянули. Все на
борту подверглось тщательному осмотру.
Однако никто не предпринимал попыток изменить положение дирижабля до
наступления дня.
Затем Дули и несколько его товарищей решили осмотреть
электрические механизмы.
Вероятно, им пришло в голову, что они могли бы разобраться в его конструкции и
научиться управлять дирижаблем самостоятельно.
Но они были сбиты с толку всеми этими сложностями и вскоре
были вынуждены отказаться от этой идеи. В конце концов они вошли в кабину пилота и
начали возиться с клавиатурой.
И тут они допустили ошибку. Боулер по неосторожности
нажал на рычаг, и винт открылся.
То, что произошло, стало для всех неожиданностью.
Раздался оглушительный жужжащий звук, и дирижабль взмыл в воздух. Боулер не знал, как вернуть рычаг в исходное положение, и поэтому не мог
остановить подъём.
Они с Дули выбежали на палубу.
Они в ужасе смотрели на быстро удаляющуюся землю. Как
оказалось, на борту не было никого из других золотоискателей.
Дули был в ярости.
«Какого чёрта ты это сделал, Боулер?» — закричал он. «А ну-ка живо исправь свою работу».
«Я не могу, сэр!» — ответил матрос, тщетно пытаясь вернуть рычаг в исходное положение. Ничего не получалось.
«Есть способ это сделать», — сердито закричал Дули. «Чёрт бы тебя побрал, болван!» С такой скоростью мы скоро попадём на небеса. Дай-ка мне взглянуть, осел!
Но Дули не повезло! Воздушный корабль продолжал подниматься. Двое негодяев были в ужасе.
Холодный пот выступил у них на лбу, и они дрожали, как в лихорадке.
— Я не хотел этого делать, шкипер, — в ужасе заявил Боулер. — Это был
несчастный случай. Неужели мы никогда не вернёмся на землю?
— При такой скорости — нет, — хрипло заявил старший из злодеев.
И тут началось что-то тревожное. Воздух стал таким разреженным, что у них
заболели глаза и их охватил холод.
— Великий Иерихон! — ахнул Дули. “Я этого не вынесу. Я слышал, что говорят
что когда вы поднимаетесь на определенное количество миль в воздух, вы можете обнаружить, что
нечем дышать и вы должны задыхаться ”.
“ Отличные котелки для омаров! - завопил перепуганный Боулер. - Остановите это как-нибудь
.
“Я не могу”, - сказал Дули в отчаянии.
“Я могу!” - раздался спокойный голос из кабины. Дули обернулся, как подстреленный.
В это мгновение он увидел, как избавление, и удивлялся, почему он до этого не додумался
до этого раньше.
“Ну, конечно! - воскликнул он, - вот человек, который сделал осужденных
летательный аппарат. Почему я не подумал об этом. Скажите мне, сэр, как мне остановить
ее восхождение.”
“ Вы не можете этого сделать, ” спокойно ответил Фрэнк.
“ Я не могу?
“ Нет, сэр!
“ Вы можете?
“ Да, сэр.
“ Тогда сделай это, ради всего святого. Мы погибнем через несколько мгновений, если
ты этого не сделаешь.
- И как, по-твоему, я это сделаю, будучи связанным?
Дули колебался. Было ясно, что он опасается подвоха.
“ Вы согласитесь... - начал он.
“ Я ни на что не согласен, - резко сказал Фрэнк. “ Вас двое против одного. Разрежь мои путы
быстро, или мы все задохнемся, прежде чем осознаем это.
Злодей больше не колебался.
Быстрым прыжком вперед он разрезал путы Фрэнка. Молодой изобретатель
вскочил на ноги.
Через мгновение он добрался до клавиатуры. Он быстро отключил ток,
и воздушный корабль упал.
Она опускалась до тех пор, пока не прекратилось ужасное давление на легкие.
Всем стало легче.
Затем Дули вбежал в рулевую рубку с веревкой в руке.
— Не сопротивляйтесь, — угрожающе сказал он, — или вы умрёте! Вы наши пленники!
— Я не сопротивляюсь, — хладнокровно ответил Фрэнк, — но я прошу вас не связывать мне руки снова.
— Почему?
— Если вы это сделаете, я не смогу управлять этим воздушным кораблем, и вам же будет хуже.
Это был действительно уклончивый ответ со стороны молодого изобретателя, и он
прикидывал в уме, как лучше поступить, чтобы взять верх над своим врагом.
— Эй! — воскликнул Дули. — Вам обязательно держать руку на этом латунном стержне?
— Так и есть! — хладнокровно сказал Фрэнк. — Видишь? Если я уберу руку, дирижабль остановится!
Дирижабль остановился. Но Фрэнк ловко сдвинул рычаг, убрав с него руку. Это полностью сбило злодея с толку.
Он на мгновение замешкался.
Затем достал револьвер.
Он сел в кресло у двери кабины пилота. Он положил оружие на колено:
«Хорошо! — хладнокровно сказал он. — Тогда держи руку на этой штуке. Если ты снимешь её или попытаешься поиграть с пистолетом, ты умрёшь!»
На мгновение Фрэнку показалось, что он проиграл. Злодей определённо был сильнее его.
Затем ему в голову пришла идея.
Это был рискованный шаг. Но без риска он не мог надеяться на победу.
Удерживая одной рукой рычаг, другой он сумел соединить небольшой провод с контактами динамо-машины и стальным каркасом рулевой рубки.
Дули прислонился к дверной раме, которая тоже была стальной. Фрэнк надеялся, что ток, внезапно поданный от динамо-машины, будет достаточно сильным, чтобы пройти через стальную раму и оглушить злодея.
Поэтому он тщательно работал, преследуя эту цель. Дули ничего не подозревал.
Он видел, как Фрэнк возился с проводами, но всё это время представлял, что это
всего лишь какой-то механизм дирижабля, который нужно
регулировать.
Пока он держал Фрэнка в поле зрения, он чувствовал себя в относительной
безопасности.
Но именно здесь он совершил ошибку. Если бы он приказал молодому изобретателю
перестать скручивать провода под клавиатурой, ситуация изменилась бы в его пользу. Он этого не сделал.
И потерпел поражение.
Всё было сделано очень быстро и бесшумно. Связь была установлена,
и Фрэнк повернулся к злодею, любезно сказав:
«Мы уже в полумиле от земли!»
— Иерихон! — выдохнул Дули. — Вот это падение!
— Да, приятное.
— А? Я бы подумал, что оно будет ужасным. Разве это не будет означать
смерть?
— Возможно. Это будет зависеть от удара, который будет чем-то
вроде этого!
Фрэнк понял, что к чему.
В эту долю секунды стальной каркас принял на себя всю силу
динамо-машины. Злодей не понял, что его убило.
Он рухнул безжизненной грудой. Фрэнк выключил ток и
прыжком оказался рядом с ним. Он поднял револьвер и прицелился в Джека, который выбежал из хижины.
— Боже правый! — взревел матрос. — Что случилось с
капитаном — э-э-э — что это такое?
— Руки вверх, или я тебя пристрелю! — сурово крикнул Фрэнк. —
Или ты покойник. У меня есть пистолет.
Боулер на мгновение замешкался. Его лицо побледнело.
Но он понял, что игра окончена. Ему ничего не оставалось, кроме как сдаться.
И он поднял руки.
«Клянусь гротом!» — воскликнул он, — «в конце концов, вы оказались с наветренной стороны от нас. Это смело».
Фрэнк велел Боулеру следовать за ним в каюту, а сам разрезал путы Никодимуса и Барни. Затем обоих пленников связали. Вряд ли
что Дули очнётся очень скоро.
ГЛАВА XII.
КОНЕЦ ИСТОРИИ.
Всё это время бедный Помп лежал без сознания на груде циновок
в кормовой каюте, куда его оттащили и бросили.
Но теперь негр начал приходить в себя.
Удар по голове не нанёс серьёзных повреждений, и вскоре он должен был прийти в себя. Но какое-то время ему было плохо и кружилась голова.
Фрэнк и Барни нашли его и дали ему немного стимуляторов. Он очень быстро
пришёл в себя.
Затем он вспомнил свой разговор с Боулером на палубе. Он почувствовал себя
несколько уязвлённым.
Но Фрэнк сказал:
«Всё в порядке, Помп; ты хотел как лучше, но этот парень был вероломным.
В следующий раз не попадайся».
«Можешь на это рассчитывать!» — воскликнул негр. «После этого я никому не буду доверять».
Излишне говорить, что воздухоплаватели были в восторге от
результата. Их спасение было обусловлено проницательностью Фрэнка
и его удивительной изобретательностью.
Двух пленников заперли в кормовой каюте. Но теперь встал вопрос о том, что с ними делать.
“Предположим, мы идем вниз и соединиться со своими товарищами!” - сказал Никодим;
“возможно, они будут составлять свое мнение, чтобы вести себя прилично и дайте нам
только после этого!”
“Очень хорошо”, - согласился Фрэнк. “Мы попробуем это”.
Итак, воздушный корабль затонул. Были замечены искатели золота, собравшиеся внизу в
состоянии сильного возбуждения.
Фрэнк подошел к поручням и начал с ними переговоры.
«Мы взяли в плен ваших двух лидеров, Дули и Боулера!» — заявил
молодой изобретатель. «Мы хотим знать, собираетесь ли вы и дальше
играть с нами в коварные игры.
в такой неожиданной манере».
Но в конце концов они согласились на условия Фрэнка и поклялись, что никогда больше не будут
беспокоить дирижабль или его команду.
Их представитель сказал:
«По правде говоря, мистер, мы не верим в историю о спрятанном золоте, и нам всё это надоело. Мы возвращаемся в Пара».
«Очень хорошо!» — сказал Фрэнк. «Я отпущу ваших вожаков при этом условии».
Затем он вошёл в хижину и поговорил с Дули и Боулером. Они
с готовностью согласились на условия Фрэнка.
«Я провожу вас до берега озера», — заявил молодой человек
изобретатель: «Если вы осмелитесь вернуться, я сброшу на вас динамитные бомбы и уничтожу вас».
Дули был доволен.
Он понял, что пытаться справиться с путешественниками бесполезно.
Более того, он потерял веру в существование сокровищ.
На самом деле ему надоела вся эта затея, и он решил вернуться в Америку при первой же возможности. Поэтому он сказал:
«Я сделаю, как вы говорите. Я ухожу на эту вещь. Это проклятая страна,
в любом случае”.
Некоторое время спустя два злодеи вернулись к своим товарищам. Они
сразу же начали на берегу озера.
Фрэнк решил не сопровождать их, он увидел, что Дули был в
всерьез.
В качестве злодея сбросил с воздушного корабля, - сказал Фрэнк :
“В качестве дополнительного стимула я обещаю это, несмотря на ваше плохое
обращение с нами. Если мы найдем золото, я обгоню вас и дам вам
справедливую долю”.
Дули опустил голову и смущенно пробормотал слова благодарности. Затем он и его компания
ушли.
Воздушные путешественники продолжили поиски золота. Весь день они
исследовали песчаную котловину.
Ближе к ночи была сделана находка.
Несколько человеческих костей были перемешаны с несколькими сотнями слитков
жёлтая штука. Её погрузили на борт воздушного корабля.
Фрэнк оценил её стоимость.
«В этой куче около тридцати тысяч долларов, — сказал он, — в группе Дули
двенадцать человек, а в нашей — четверо. При справедливом разделении на каждого
придётся по две тысячи».
«Они не имеют на это права», — отрезал Никодимус.
— Возможно, и нет, — сказал Фрэнк, — но мы отстранили их от поисков и поэтому должны разделить добычу. Во всяком случае, я это обещал.
— О, я не возражаю, — весело сказал капитан, — я доволен. Меня интересовало не столько золото, сколько разгадка тайны этого озера.
“ И это мы теперь вольны сделать, ” сказал Фрэнк. “ Сначала мы
догоним Дули и его людей и разделимся. Затем мы проведем небольшую
разведку.
С этим решением никто не придирался. Итак, Фрэнк взял его разрешения
бассейна сокровище.
Искатели золота остались позади, на берегу озера. Они были
удивлен щедрым объявление Фрэнка.
И когда золото было передано им, Дули пожал Фрэнку руку и
сказал:
«Ты единственный честный человек, которого я когда-либо встречал в своей жизни. Мне нравится твой стиль.
Я собираюсь начать всё с чистого листа и стать лучше».
Затем Дули и его люди отправились на восток, к верховьям Парагвая,
где у них были лодки. Никто из воздушных путешественников никогда больше не видел
их.
Но одно теперь остается сделать, чтобы завершить успех
поездки.
Он должен был найти источник переходных озере, если это возможно
откройте для себя объяснение своего любопытно появление и исчезновение.
На протяжении ста из двухсот миль в ширину воздушный корабль
плыл над озером. Теперь они были очень близко к центру.
И здесь виднелся огромный круглый котлован. Он имел любопытную форму
галереи, ведущие вниз, под землю.
Они были вырублены в цельной скале. Этот бассейн занимал сотни
акров. Воздушный корабль был остановлен здесь.
- Вот, - сказал Фрэнк, позитивно“, - это выход на озеро, если
в любом месте”.
Никодим дал место критический взгляд. Тогда он сказал кратко:
“ Шкипер, вы правы!
И, как по воле судьбы, пока они наблюдали за этим удивительным бассейном, из него начал доноситься странный звук.
Это был глухой, далёкий, низкий гул, а затем в скальных галереях внезапно появились маленькие ручейки.
“Бегорра, оно приближается!” - закричал Барни.
Воздушные путешественники с интересом наблюдали за этим явлением.
Внезапно из отверстия в центре бассейна поднялся на
высоту пятидесяти футов огромный столб воды.
Затем в невероятно короткий промежуток времени из всех галерей есть
сразу же бросился большой бурлящий объемы, стремительный, как порыв Ниагара.
И как только он наполнился, огромный котлован в одно мгновение переполнился,
и мощная приливная волна пронеслась по стране со скоростью скаковой лошади.
Неудивительно, что команда корабля была настигнута и уничтожена.
Ничто не могло бы опережали линии стремительно катится вода.
На всей обширной земле Фрэнк и его товарищи думали, что там может быть
явления равных этому.
Он был без параллели. В невероятные космические часа
Переходные озеро, тихий и спокойный, был снова восстановлен в своем
бассейна.
Воздух-корабль беззвучно завис над ним. Птиц расстреляли по его поверхности, и
маленькие рыбки играют в его прозрачных глубинах.
Небо над головой было спокойным и безмятежным. Яростная тропическая жара обрушилась
на всех.
Капитан Никодимус повернулся к Фрэнку.
— Ну что, шкипер, — сказал он. — Что ты об этом думаешь?
Фрэнк глубоко вздохнул.
“Это замечательная причуда могущественной природы”, - сказал он. “Я доволен.
Пойдем домой!”
“Домой!”
Только что это было волшебное слово. Воздушные путешественники проделали их
проект, исследовал переходные озеро.
Они еще могучий расстояние, чтобы путешествовать, а ведь нет
места лучше дома.
Поэтому Фрэнк направил дирижабль на восток.
Он в последний раз взглянул на таинственную страну и её Переходящее
озеро.
Затем дирижабль улетел.
От Анд до Атлантики долгий путь.
Казалось, прошла вечность среди джунглей, ручьев и лесов, среди отвратительных болот и
бесплодной равнины, прежде чем показались бушующие воды бушующего океана.
Затем проложили курс на север вдоль побережья.
Были сделаны короткие остановки в Сантосе и Рио-Жанейро. Затем Южно-
Американское побережье осталось позади.
Воздушный корабль пролетел над островами Вест-Индии в направлении побережья
Флориды.
— Ей-богу, нет места лучше Соединённых Штатов, — заявил
Барни, — разве что старая добрая Ирландия.
— Ха! — воскликнул Помп. — Ты всегда ставишь этот маленький островок
выше всего остального.
“Bejabers, и phwy не я?” - спросил Барни, резко; “ну разве он не
правда, чтобы быть уверены?”
“Если Дэй выращивать такие вещи, как твой дар, дикий, я не Каин сказать, что я финка, это я
все а ягода Лилия зеленое пятно на лице Оби-де yairth”, утверждал
Помпезно, торжественно.
Барни мгновенно устал. Он заметил веселье, таящееся в уголках глаз Помпа.
Он был готов к ссоре, и это утверждение вывело его из себя.
— Значит, вы думаете, что это всего лишь небольшое поместье, да? — спросил кельт,
закатывая рукава. — Что ж, я слышал, что грязь не вредит глазам, как у
чернокожих в Африке.
— Что ты знаешь об Африке? — воскликнул Помп.
— Что ты знаешь об Ирландии? — проворчал Барни.
— Всё, что я знаю об этом, — это то, что ты мне рассказал, и этого достаточно, —
фыркнул Помп. — Зачем ты закатал рукава?
— Чёрт возьми, я не позволю никому оскорблять меня или мою родную землю, — сказал
кельт, подтягивая штаны. — Вот кто меня поддержит.
Он ткнул кулаком в лицо Помпа. Негр увернулся, и кельт ударил его. Затем они сошлись в захватывающей схватке. Она была долгой и тяжёлой, но так как ни один из них не мог быть ранен,
крепкая кожа и выносливые телосложения, несмотря на все удары и борьбу,
в конце концов, они вышли из схватки едва ли хуже от этого.
Но честь каждого была удовлетворена, как и их мания борьбы.
также.
В свое время Мексиканского залива был перейден, и в один прекрасный день
Капитан Никодим зрячих Ки-Уэст.
Путешественники не могли удержаться от веселого настроение при виде их
родная земля.Вскоре дирижабль пролетел над огромными болотами Окичоби, а затем пронёсся над апельсиновыми рощами и плантациями песчаного штата. Затем последовали Джорджия, Южная и Северная Каролина.
Путешественники двигались вдоль атлантического побережья, пока, наконец, не показалось устье Чесапика, а позже и Потомака. Затем они зависли
над Капитолием и взяли курс на запад, к Ридстауну.
Великое путешествие закончилось.
Недолговечное озеро и таинственная страна были посещены и стали
теперь историей в умах воздушных путешественников. Они также привезли
домой немного золота.
Все были довольны, и этого было достаточно. Капитан Никодимус с благодарностью обнял Фрэнка
за это, его последнее путешествие. Затем он вернулся домой.
Фрэнк Рид-младший, Барни и Помп всё ещё в Ридастауне. Молодой
изобретатель изучает новые вещи, о которых мы, возможно, услышим в будущем.
КОНЕЦ.
Свидетельство о публикации №224120400507