Мастер дон Джезуальдо, l глава, 2 часть. Д. Верга,

Джованни Верга
Мастер дон Джезуальдо, 1889

              l
             -2-

Наконец к комнате уже бежали все представители правопорядка, капитан и налоговый инспектор.  Дон Личчио-папа, главный полицейский, кричал издалека, размахивая обнажённой саблей:
- Остановитесь! Подождите! Ждите!..
А капитан позади него, запыхавшись, выставив вперед палку, как дон Личчио саблю, командовал:
- Шире! шире! Уступите место правосудию!
Налоговый инспектор кричал:
- Дон Диего! Открой! Бьянка! Что с тобой случилось? - и пригрозил выбить дверь.

Появился дон Диего, постаревший на десять лет за одну минуту, изумленный, ошеломленный, с пугающим взглядом из глубины зрачков серых глаз, с холодным потом на лбу, голосом, сдавленным огромной болью ответил:
- Ничего!.. Сестра моя!.. Мне страшно!.. Никого не впускай!..

Пелагатти разозлился на Одноглазого Нанни:
- Молодец он меня сделал!... Еще немного, и я бы убил друга Санто!...
Капитан тоже отругал его:
- Из огнестрельного оружия!
Ты шутишь?... Ты бестия (лев)!
- Господин капитан, я думал, это вор, там, в темноте...
Этими глазами видел!
- Замолчи! заткнись, пьяница!- окликнул его налоговый полицейский. - Пойдем и осмотрим пожарище вместо этого.

В это же время в коридор, по садовой лестнице, все несли воду. Козимо забрался на крышу и атаковал топором стропила  дымящегося потолка.  Камни, черепица и осколки штукатурки сыпались во все стороны. Бурджио  стрелял по потолку с лестницы, а Пелагатти, стоявший рядом с дымовой трубой, безжалостно заряжал и разряжал большое орудие - палил с другой стороны. Дон Лука звонил в колокола; все расположились возле окон на площадь, кричали и жестикулировали; Маргароны наблюдали за происходящим с террасы напротив крыши Трао, их дочери все были еще с незавитыми кудрями.
Дон Филиппо Маргаронэ с помощью индийской трости давал советы издалека, руководя действиями тех, кто работал над тушением пожара.

В этот момент дон Фердинандо в темном коридоре столкнулся нос к носу с бегущим Джакалоне, нагруженным мусором. 
- Извините, дон Фердинандо. Я бегу вызвать врача сестре вашей светлости.
- Доктор Тавусо! - кричала ему вслед тетя Макри, такая же бедная родственница, как и он, подошедшая первой, - здесь рядом, аптека «Бомма».

Бьянку охватил ужасный приступ судорог: четырех из них было достаточно, чтобы не удержаться на кровати. Дон Диего тоже был потрясен: дрожа, мертвенно бледный, изможденными руками он
попытался оттолкнуть всех этих людей:
 - Нет!... это ничего!... Оставьте ее в покое!...

Капитан наконец начал сыпать удары направо и налево на соседей, по мере поступления с любопытством толпящихся у двери:
- Что смотрите? Что вы тут забыли? Идите отсюда! бездельники! бродяги! Дон Личчо-папа, ты стой на страже у двери.

Барон Мендола и донна Сарина Сирмена, которая повсюду шпионила для удобства, прибыли через минуту; каноник Лупи от баронессы Рубьеры, тетя Сганчи и другие родственники послали служанку узнать новости о племяннице. Дон Диего, едва держась на ногах, высунул голову из двери и отвечал каждому:
- Ей немного лучше... Она спокойнее!.. Она хочет, чтобы ее оставили в покое...
- Эх! эх! - пробормотал каноник, качая головой и оглядывая убогие стены комнаты женщины:
- Вот помню!... Куда делось богатство дома Трао!...
Барон Мендола, поглаживая волосатой рукой подбородок, ощетинившийся жесткой бородой, тоже покачал головой.

Тётя Сирмена прибежала и сказала:
- Они сумасшедшие! Достаточно безумные, чтобы связать их обоих! Дон Фердинандо всегда был дурачком..., а дон Диего... ты помнишь! Когда ему кузен Сганчи устроил эту работу на фабрике!.. Нет-с!.. Да-с, Трао не могут жить на жалованье!.. Но они могут жить на милостыню!..

- Ох! Ох! - перебил каноник, злобно смеясь в мышиных глазках, но поджимая тонкие губы.

- Да-с!... Назовите это как хотите. Все родственники договариваются между собой о том, что послать Трао на Пасху и Рождество... Немного всего - вино, масло, сыр... даже пшеницу... Девушка уже вся разряжена подарками от тети Рубьеры.

- Эх! эх!... - каноник с недоверчивой улыбкой продолжал дразнить донну Сирмену, и теперь барон, склонив голову, продолжал незаметно почесывать подбородок, делая вид, что так же смотрит и в ту же сторону, как бы подтверждая со своей стороны:
- Эх! эх! Я тоже так думаю!...

В это время быстро прибыл доктор Тавузо, не снимая шляпы и ни с кем не здороваясь, вошел в комнату к больной. Вскоре он вышел в сопровождении долговязого дона Фердинандо, похожего на кукушку, пожимая плечами и надувая щеки.
Тётя Макри и каноник Лупи побежали следом за доктором.

Тётя Сирмена, которая хотела знать всё не хуже налогового инспектора, пртложила к лицу свои большие круглые очки.
- Хм... Что это было? Вы знаете? Теперь это называют нервами... модная болезнь... Посылают за врачом, как будто они могут оплатить визиты! Врач за просто так... - хрипло ответил Тавусо. Потом, тоже прикладывая очки к лицу донны Сарины Сирмены:
- Хочешь, я тебе скажу? Девочек в определенном возрасте нужно выдавать замуж!
И он повернулся спиной, чтобы откашляться и отдышаться.
Родственники переглянулись.

Каноник, поджимая пересохшие губы, сплевывал табак туда и сюда, болтал, держался рядом с бароном Мендолой, пытаясь подсмотреть происходящее за полуоткрытой дверью донны Бьянки, каждое слово мгновенно как бы сглатывая:
- Конечно!... Какой у нее был страх!... Они заставили ее поверить, что в доме воры!...бедная Бьянка!... Она так молода!... так нежна!...

- Слушай, кузина! - сказала донна Сарина Сирмена, отводя Макри в сторону. Её племянник, дон Фердинандо, по глупости, тоже захотел подойти поближе, чтобы  всё получше услышать:
- Минуточку! Куда ты! - отругала его тетя Сирмена,
- Мне нужно сказать слово твоей тетке!.. Сходи скорее принеси Бьянке стакан воды.
- Пойдет ей на пользу, - сказала Макри.

Вернулся Санто Мотта, улыбаясь и потирая руки, сообщил:
- Кухня совсем испорчена! Яйцо сварить уже негде!... Придется готовить его еще раз!
Так как его никто не слушал, он смотрел то на одного, то на другого со своей глупой улыбкой.
Каноник Лупи, чтобы убрать его с дороги, наконец сказал ему: - Ладно, ладно. Потом подумаем...

Барон Мендола, как только Санто Мотта отвернулся, наконец выговорил:
- Подумаем ли?... Если есть деньги, чтобы подумать! Я всегда говорил ему... Продайте половину дома, дорогие кузены... хотя бы одну или две комнаты... столько всего, чтобы прожить!.. Но нет-с!.. Продать дом Трао?... Скорее, в каждой разрушенной комнате они запрут дверь и поселятся в тех, которые остались целы... Вот, они пойдут на кухню... когда она у них будет... А яйца будут варить здесь, в столовой, Продать одну-две комнаты... Нет-с... нельзя, даже если бы и хотелось... Архивная комната... а там семейные бумаги!.. Та, откуда смотреть, когда пройдёт процессия Corpus Domini, - нет, Та, что с кукушкой... Понимаете, у них даже есть комната с кукушкой!
И барон оставил всех стоять и смеяться над его порывом.

Донна Сарина, прежде чем уйти, еще раз постучала в дверь племянницы, чтобы узнать, как она.
Дон Диего выглянул, все еще с тем же лицом под папье-маше, и повторил:
- Лучше... Она спокойнее!... Ей хочется, чтобы ее оставили в покое...
- Бедный Диего! - вздохнула тетя Макри.

Цирмена сделала несколько шагов в коридоре так, чтобы дон Фердинандо не услышал, а он уже приближался к двери, чтобы её открыть.

_____________
Действующие лица:

Дон Диего Трао - хозяин замка,
Дон Фердинанд Трао - хозяин замка,
Донна Бьянка Трао - сестра дона Диего и дона Фердинандо Трао,
Баронесса Рубьера
Графиня Сганчи - тётя дона Диего и дона Фердинандо,
Донна Сарина Цирмена
Тетя Макри - бедная родственница
Джакалоне - бедный родственник

Дон Лука-ризничий, звонарь,
Капитан
Дон Личчио-папа - главный полицейский,
Неро - налоговый полицейский

Дон Филиппо Маргаронэ
Доктор Тавусо

Соседи бедные:
Санто-Мотта - шутник
Одноглазый Нанни
Пелагатти
Козимо


Рецензии