Перевод Нусрет Кесаменли - Безнадёжность
Сначала забуду номер телефона,
Затем тебя.
Сотру из памяти на пальцах
мягкость волос твоих.
Не приступлю на вашу сторону;
под предлогом дальности дорог..
Разгоню из памяти, как воробей из пашни
Гонит желтоклювые воспоминания.
Как пристрастные желания твоё место
оставлю пустым в сердце.
Звонить тебе не стану.
Рука, немого телефона, упрётся в грудь
будто сложенная в крест,
из глаз стеклянных, цифры с грустью
на тебя раскинут взгляд.
Посмотришь с огорчением на угрозу тишины.
В сонных глазах твоих каждой ночью
станет умирать ежедневная надежда;
в сон прольются страшные сомнения,
замёрзнет пол подушки…
Звонить тебе не стану?
От двухкопеечного груза избавился карман.
Сгинет один обитатель телефона автомата,
в последнем ряду кинотеатров
окажутся свободными два места,
не найдёшь имени своего
между новых моих строк.
… и этого дня пришёл вечер
без тебя..,
дома ли, ты?
Стоишь либо опять у телефона?
Голос твой согреет ли комнату?
Свидетельство о публикации №224120501421