Дары моря и дары гор

Итак, пришло долгожданное время о-бэнто – еды гор и даров моря. Еду гор и даров моря директор определяет по закуске к рису. Обычно родителям говорили: «Готовьте еду для о-бэнто, не идя на поводу у прихотей ребенка» или «Придерживайтесь правильного питания». А директор просил только: «Давайте детям с собой еду гор и дары моря». Еда гор – это овощи или мясо. Мясо, конечно, не добывается в горах, но если говорить в общем, корова, свинья или курица живут на суше, поэтому их можно считать едой гор. Морская еда – это свежая рыба или вареные в гуще из сои мелкая рыбка и другие морепродукты – цукудани. Наличие этих двух типов ингредиентов были обязательным условием о-бэнто.
Мама Тотто-тян была восхищена, как просто мог выразить словами такие важные вещи директор школы, и в этом ему не было равных. Мама с удивлением заметила, что благодаря учителю приготовление и выбор закуски к рису перестал быть рутиной. Более того, когда директор говорил «море и горы», он как будто хотел сказать: «Не делайте слишком сложно», «Не делайте слишком дорого». Горной едой может быть лопух и яичница, морской едой – сушеный тунец; а если привести самый простой пример еды моря и гор – это морская капуста и маринованная слива.
К тому же, дети были очень рады, что директор заглядывал к каждому в коробочку и спрашивал: «У тебя есть в коробочке и еда моря, и еда гор?» Как в тот раз, когда Тотто-тян увидела это впервые и подумала, как это здорово; и то, что самим нужно было угадывать, какая еда морская, а какая горная, приводило ребят в восторг.
Но изредка случалось так, что мамы собирая детей в школу, среди многих дел, забывали положить еду гор или еду моря. Но и в этом случае детям можно было не волноваться. Потому что вслед за директором, заглядывающим в коробочки с обедом, шла его жена в белом кухонном переднике, неся в каждой руке кастрюлю. Учитель останавливался перед учеником, у которого не хватало того или другого, и говорил: «Море!». Тогда его жена доставала из кастрюли с морепродуктами две рыбных колбаски тикува и клала их на крышку от коробочки с обедом. Когда учитель говорил: «Горы!», она доставала из второй кастрюли с едой гор картофельное рагу.
По этой причине никто из детей не говорил, что любит или не любит какую-либо еду, никто не думал, что чей-то обед первосортный или, наоборот, неприглядный; дети были рады, что в коробочке с обедом появлялась и еда гор и дары моря, они шумели и смеялись вместе.
Наконец, и Тотто-тян стало понятно, что такое еда гор и дары моря. Но она немного волновалась, всего ли хватает в ее коробочке, которую мама собирала сегодня утром очень быстро. Когда Тотто-тян сняла крышку, она едва сдержала радостный возглас, до того хорош был обед.
Обед был похож на сад цветов: желтое жареное яйцо, зеленый горошек, коричневый дэмбу, рассыпчатая жареная розовая икра минтая.
Когда директор заглянул в коробочку Тотто-тян, он сказал: «Очень красиво!». Тотто-тян радостно воскликнула: «Мама очень хорошо подбирает закуски к рису!». Директор сказал: «Ах, вот как?!» - и, указав на дэмбу спросил: «Это еда моря? Или еда гор?». Тотто-тян, пристально рассматривая дэмбу, думала: «К чему же это относится?». Если смотреть по цвету, то это еда гор, потому что это цвет земли. Но будучи неуверенной, она ответила: «Не знаю». Тогда учитель громким голосом, обращаясь ко всем, спросил: «Дэмбу – это еда гор или морская еда?». Не было времени размышлять, и ребята наперебой выкрикивали: «Горы!», «Море!», так и не выбрав что-то одно. Подождав пока ребята угомонятся, директор сказал: «Ну, хорошо. Это морская еда». «Почему?» - спросил полный мальчик. Директор зашел в центр столов и объяснил: «Дэмбу – это потрошеная рыба, которую размельчают и жарят».
В этот момент кто-то спросил: «Учитель, можно мы посмотрим дэмбу в коробочке Тотто-тян?». Когда директор ответил: «Можно», ребята повскакивали со своих мест и пришли к Тотто-тян смотреть. Среди ребят были те, кто знали, что это такое и пробовали раньше, но сегодняшний разговор вызвал их интерес; конечно, были и такие ребята, кто хотели сравнить, отличается ли дэмбу, который готовят в их семье, от того, что принесла Тотто-тян. Были ребята, которые нюхали дэмбу, поэтому Тотто-тян очень волновалась, не улетучится ли вкус. Но несмотря на все переживания о том, как пройдет ее первый обед в школе, все было весело; было интересно угадывать еду гор и еду моря; в этот день Тотто-тян узнала, что дэмбу – это рыба; мама приготовила прекрасный о-бэнто и положила и еду гор и еду моря. Тотто-тян была очень довольна, что все прошло хорошо. И самым приятным, оказалось, кушать вкусный обед, приготовленный мамой. 


Рецензии