Сэр Уолтер Рэли, стихи 1612 г

Что наша жизнь ?
Спектакль о крестных муках,
Где радость только в музыкальных звуках,
Гримерной служит матери утроба,
А занавесом сцены – крышка гроба.
Наш строгий зритель – небо – без улыбки
Записывает все наши ошибки.
Торопимся, играя, на погост,
А умирать приходится всерьез

Написано в стенах Тауэра, где  дворянин, мореплаватель, госдеятель и фаворит королевы–девственницы Елизаветы 1 провел 12 лет после ее смерти по приговору короля Иакова 1 из династии Стюартов
Перевод  Б.И. Моцохейна @кн. Кто этот  Господин?@

Ответ Нейросети Яндекс:
Уолтер Рэли — английский придворный, государственный деятель, поэт и писатель, историк, философ, инженер, изобретатель, моряк, пират, солдат и путешественник, фаворит королевы Елизаветы I.
Кратко: пират, поэт, фаворит. аристократ

***
Стихи эти же по версии http://proza.ru/2016/01/27/623 (Сборник 2. Уолтер Рейли
Алексей Горшков)

What is our life? Что наша жизнь?

Что наша жизнь? Комедия страстей.
Веселье бурное после часов тоскливых,
Что провели мы в утробе наших матерей,
Себя готовя к будущим ролям счастливым.
Но скоротечна жизни нашей пьеса,
И за ней пристально следят с  Небес,
Отметки делая: «Эта игра - для Беса»,
А эта роль, возможно, для Небес.
И вот - могила, что скроет нас от солнца глаз,
Словно тяжелый занавес, упавший из кулис.
Так маршируем мы, шутя, нас ждёт последний час,
Но умираем мы по-настоящему и не на бис.

What is our life? A play o passion,
Our mirth the music of division.
Our mothers’ womb the tiring-houses be,
Where we are dressed for this short comedy.
Heaven the judicious sharp spectator is,
That sits and marks still who doth act amiss.
Our graves that hide us from the searching sun
Are like drawn curtains when the play is done.
Thus march we, playing, to our latest rest.
Only we die in earnest, that's no jest.

Sir Walter Raleigh [1552?-1618]


Рецензии