С новым углем!

     Когда-то англичане считали уголь лучшим подарком к Новому году. Логика проста: «Желаем встретить этот зимний праздник в тепле!».
     Сравните английское КОУЛ coal «уголь» с русским УГОЛЬ. Если сходства ещё не видно, то позовите на помощь
ирландское gual с тем же значением.
     Лично я привлёк арабское КУХЛЬ «чёрный порошок для  чернения бровей и вокруг глаз, сурьма». Обычно переводят его как «сурьма», но это не сурьма в чистом виде а приготовленная из неё косметическая смесь. КУХЛЬ синоним слова «чёрный». В Алжире вместо литературного АСВАД  ;;;; «чёрный» говорят АКХАЛЬ ;;;; . Буквально: «цвета кухля».
     Итак, слова УГОЛЬ, COAL и ;;; даже не побратимы, а настоящие кровные братья.


Рецензии