Письмо Григорьева В. Б. Афиногеновой Е. Б. 13. 12
ПИСЬМО ГРИГОРЬЕВА ВЛАДИМИРА БОРИСОВИЧА АФИНОГЕНОВОЙ ЕВГЕНИИ БЕРНАРДОВНЕ ОТ 13 ДЕКАБРЯ 1946 ГОДА
(расшифровка по фотографиям)
Центральный Государственный Литературный Архив ГАУ МВД СССР
Афиногенов А.Н.
ф.2172 оп.1 ед. хр.280
СВЕДЕНИЯ
Раздел систематизации: Документальные материалы Афиногеновой Евгении Бернардовны (урожд. Марлинг) жены Афиногенова Александра Николаевича\Письма Афиногеновой Евгении Бернардовны (урожд. Марлинг)
Шифр: ф.2172 оп.1 ед. хр.280
Заголовок: Письмо Григорьева Владимира Борисовича Афиногеновой Евгении Бернардовны (урожд. Марлинг).
Крайние даты: 13 декабря 1946
Количество документов: 1
Количество листов: 1
Авторы-персоны: Григорьев Владимир Борисович
Персоны: Афиногенова Евгения Бернардовна (урожд. Дженни Марлинг, по первому мужу Бовингдон),адресат
л.1
13.12.<19>46г.
Здравствуйте<,> уважаемая
Евгения Бернардовна и славные девочки
Джоя и Сашинька.
Шлём мы всем вам большой привет и самые лучшие пожелания в вашей жизни.
Уважаемая Евгения Бернардовна<,> в первых строках своего письма я прошу перед Вами извинения за то<,> что я не зашёл к Вам перед отъездом попрощаться и лично поблагодарить за ту заботу и внимание<,> которое Вы оказали мне и моей семье в самый тяжелый период моей жизни, я не знал просто как, чем Вас отблагодарить.
Единственно меня очень беспокоило в дороге и беспокоит до сих пор - это как Ваша дача, потому, что<,> несмотря на мое предупреждение об отъезде<,> Ваня* уехал с женой в Москву, а Шуре** ключ от дачи пришлось отдать посторонним людям<.> Это меня очень расстроило<,> когда я узнал и до сих пор мучает неизвестность.
Я Вас убедительно прошу<,> хотя у Вас очень много работы и дел<,> всё же не посчитайте за трудность<,> напишите два слова<,> чтобы я был спокоен, это моя к Вам просьба.
Милая Евгения Бернардовна.
Доехали мы с очень большими трудностями<,>ехали 8 суток в проходе общего вагона<,> посадка была жуткая<,> измучались до невозможности<,> но добрались без материальных убытков.
Устроились здесь на месте мы очень хорошо<,> получили квартиру со всеми удобствами
л.2
живём и не знаем забот, вот наконец <зачеркнуто> то мы немного стали на человеческий путь жизни<.>
Шуру Вы теперь не узнаете<,> она пополнела<,> чувствует себя прекрасно, что меня очень радует.
Да<,> за долгие годы мучения Шура наконец получила заслуженно спокойную жизнь.
Дорогая Евгения Бернардовна<,> передайте привет и самые лучшие пожелания дорогой Марии Алексеевне ***<.> Я не знаю их адреса, если сможете и не затруднит <-> сообщите<,> я ведь стольким обязан этой прекрасной по своему характеру, чувствам и заботой о людях дорогой тети Маруси.
Передавайте привет Антонине Васильевне**** и самые лучшие пожелания.
Шлёт горячий и искренний привет все мое семейство с самыми лучшими пожеланиями.
Евгения Бернардовна<,> я Вас очень прошу<,> если Вам не затруднит<,> пусть с домоуправления дадут мне справку, что моя семья выписана с Вашей квартиры и пришлите ее мне письмом по адресу:
Полевая почта 15981
командиру части Григорьеву В.Б.
А то Шуру не прописывают<,> так как нет отметки в паспорте о выписке, если Вас затруднит<,> то пусть сделает это Катя*****.
Кате передайте самый сердечный привет и самые лучшие пожелания.
Милая Евгения Бернардовна<.> Желаю Вам от всей души самых лучших благ в Вашей жизни, а также Вашим славным девочкам Джое и Сашеньке.
С искренним приветом Владимир Борисович
<подпись>
.
КРАТКИЕ ВЫВОДЫ ИЗ ПИСЬМА.
Запятыми не балует.
Диалектное «и» вместо «е». Украина? «Сашинька», «дорогой тети Маруси».
*Ваня, Катя – общие знакомые Дженни и автора письма.
**Шура – жена автора письма.
***Мария Алексеевна – Мочало; подруга Дженни; упоминается в переписке с другими адресатами Дженни.
**** Антонина Васильевна – Афиногенова; свекровь Дженни и бабушка Джои и Сашиньки.
ПО ПРЕДЫДУЩИМ МАТЕРИАЛАМ.
Пропуск в кремлёвскую поликлинику на имя Дженни (Евгении Бернардовны Афиногеновой) продлён на апрель 1943 и позднее не продлялся. Вероятнее всего Е.Б.А вместе с Дж.А.А. и А.А.А. как раз в апреле (младшей дочери 6 марта исполнился годик) выехали из Москвы. Видимо, в США к матери Дженни - Розе Шварц в Калифорнию. Ещё в пропуск поликлиники были вписаны Светлана Александровна Афиногенова (дочь А.Н.А от первого брака) и Антонина Васильевна Афиногенова (мать А.Н.А.).
Лившиц Валентин Анатольевич со слов Джои: они (Дженни с дочерьми Джоей и Александрой) «всю войну прожили в Америке».
По тексту письма Григорьева В.Б., нет уверенности, что на момент отъезда Гр.В.Б. и его семьи Дженни находилась в Москве или Московской области. Странно, что в начале декабря 1946 года ключ от дачи нельзя было передать прямо бабушке Антонине Васильевне.
Предположение, что отношения Дженни со свекровь были не айс является само собой.
Карроче, исследование требует уточнения.
(3 фото)
((с)5 январь 2023;г.)
Свидетельство о публикации №224120700050