My Sweet Autumn

My sweet autumn seems frantic in burdensome meanings.
All in all, I feel love and the beauty of things,
As I enter the palace of truth at beginning,
As I raise all the power of desperate wings…

In the bottom of soul I feel intimate feelings,
On the way from the darkness to bright shiny day,
And the river around is the deepest soul-river,
All embraced by the Moon and the warm summer rain…

But I rest in the autumn… all around are races
Of the gone in the wind from the skies to the earth,
And remains the strange feeling, engulfing, amazing,
That the shine of the day is the truth never heard…
8 December, 2024

This is my first poem, written straight-away in English... and I publish it without Russian-English translation

Дорогие друзья! Публикую свое первое стихотворение, написанное без перевода с русского на английский сразу на английском языке. Не спрашивайте, как и почему у меня это получилось, просто захотелось что-то создать на английском...


Рецензии
Как я понимаю - назв. перев-ся примерно так:
Моя милая осень.

Вадим Владимирович Зайцев   19.09.2025 08:51     Заявить о нарушении
Спасибо, Вадим!

Константин Челлини   29.09.2025 02:57   Заявить о нарушении
Да, Вы правильно перевели название

Константин Челлини   29.09.2025 02:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.