Турлидер
www.waytosib.ru / https://vk.com/asknovosibirsk / https://vk.com/olga_waytosib
Вячеслав: В моей трудовой деятельности есть периоды, которые меня связали с туризмом. Я получил сертификат гида-переводчика немецкого языка в 1996 году, учась на третьем курсе иняза педуниверситета. С тех пор я часто проводил экскурсии по городам Сибири для иностранных туристов и, временами, для сограждан.
Я активно сотрудничал в сфере туризма с разными туристическими компаниями, в том числе, с крупнейшей компанией Новосибирска – ООО «Глобус-Тур» и с Еленой Челяпиной, моим ключевым соавтором, вместе с которой мы пишем нашу сказку «Личный Рай по Заказу». Поэтому я сам прочувствовал на своей шкуре: каково это - быть гидом и отвечать за все на свете, включая за жизнь других людей.
Ольга, безусловно, обладает более обширным и длительным опытом в сфере туризма. Поэтому я попросил ее рассказать Вселенной о той деятельности, которую она любит и в которой она реализуется по полной программе.
1. Мы с тобой учились в одном вузе, на одном факультете. По первому диплому мы – учителя иностранных языков. Помогает ли тебе первое базовое образование в твоей профессиональной деятельности сегодня?
- Да, безусловно. Я ведь начала работать гидом для иностранных гостей, а до этого уже была устным и письменным переводчиком. Кроме того, языковое образование – это широкий кругозор, умение складно, красиво и правильно говорить, а знание педагогики и психологии помогает в общении с людьми. А еще мое образование буквально спасло меня в период ковида, когда туризм был в полной просадке, а количество переводов значительно сократилось. Тогда я снова начала преподавать английский и немецкий языки и два года работала в одной из частных школ Новосибирска учителем английского языка. Я и сейчас в любой момент могу вернуться к работе по первому диплому, если такая необходимость снова наступит.
2. Ты часто бываешь в поездках, зачастую туристические маршруты связаны с рисками, с ответственностью за жизни других людей. Как твои трое сыновей и твой муж относятся к твоей деятельности?
- Семья мою деятельность только приветствует. Дело в том, что я никогда не была классической домохозяйкой, и если долго сижу дома, начинаю скучать и уставать от рутины, поэтому сейчас мои мужчины радуются, когда я уезжаю. Но добавлю – когда старшие дети были маленькими, я в основном занималась письменным переводом и только изредка выбиралась на устные проекты. В многодневную поездку впервые поехала, когда младшему ребенку было полтора года. Что же качается рисков, мои мужчины к ним готовы. В юности я много раз ходила в пешие походы и не скрывала этот факт от будущего мужа.
В наше свадебное путешествие мы с ним ездили на Горный Алтай, где ходили в небольшой поход, а когда родились дети, мы ездили на Алтай каждое лето. Тогда мы не жили роскошно и отдыхали в основном в палатках, сами готовили еду на костре и ходили в простые пешие маршруты. В возрасте 7 и 10 лет старшие дети начали ездить в палаточный лагерь там же, на Алтае, где были и походы, и сплавы, и скалолазание.
Старший сын уже успел поработать вожатым в походе и на сплаве и отслужить в армии, а средний в свои 14 ходил в сложный поход к подножию Белухи. Младший сын впервые побывал на Алтае в 1 год. И вообще мы все очень много путешествуем. Поэтому моя деятельность не вызывает у моих мужчин никакого беспокойства. Да и моя деятельность – это не столько работа, сколько любимое дело. Я возвращаюсь иногда усталой, но всегда довольной, а после поездок начинаю их всех баловать.
Что же касается ответственности за жизни других людей, тут все просто. У меня трое сыновей, а это по определению означает, что я готова к ответственности и она меня не пугает.
Но, надо добавить, что я не гид-проводник и моя деятельность не подразумевает сложных маршрутов. Некоторые экскурсии и туры включают прогулки и посещение природных объектов, но они не подразумевают никакой сложности.
3. Когда ты впервые решила попробовать себя в роли гида? Помнишь ли ты свой первый маршрут и первую группу?
- Первый раз в роли гида был стихийным и случайным. Дело было летом 2006 года. На тот момент я уже несколько лет работала переводчиком, и однажды ко мне обратилось переводческое агентство, которое в свою очередь получило заказ на устный перевод экскурсии на немецкий язык. По крайней мере, ко мне заявка поступила именно в такой формулировке.
Разумеется, я согласилась. У меня уже был опыт куда более сложных переводов, включая установку оборудования, медицину, деловые переговоры, и экскурсия по Новосибирску казалась мне довольно простой задачей. Но когда в указанную дату я прибыла на место начала работы, оказалось, что в процессе коммуникации между заказчиками часть информации потерялась, и экскурсию нужно было не перевести, а провести. Это был туристический поезд немецкой компании «Lernidee». Туристы путешествовали на поезде по Транссибирской магистрали с обзорными экскурсиями в некоторых городах по пути следования, включая Новосибирск. В этих городах туристов делили на несколько групп, каждая из которых получала отдельный автобус и местного гида.
Когда я поняла, что экскурсию придется проводить самостоятельно, я была ошарашена, но опыт в устных переводах в самых неожиданных местах не дал впасть в панику. Я не обладала глубокими историческими и архитектурными познаниями о Новосибирске, но, как уже говорила, широкий кругозор и умение красиво говорить помогли. Кроме того, я все же коренной житель Новосибирска, плюс по ходу устных переводов многое узнала о городе, ведь меня нередко просили рассказать иностранным гостям что-нибудь о Новосибирске, либо принимающие стороны рассказывали что-то сами.
Также, думаю, не последнюю роль сыграла и моя молодость. Дело в том, что подавляющее большинство зарубежных туристов были людьми 65+, и, конечно же, молодая красивая девушка не могла не вызвать симпатию. И хотя мне казалось, что экскурсия прошла ужасно, я приглянулась заказчикам, и меня начали приглашать снова и снова.
Спустя какое-то время к экскурсиям для туристов с поездов прибавились другие, а уже в 2010 году я начала понемногу выходить в «свободное плавание», и у меня начали появляться заказчики не через туристические компании.
4. Ты собрала целую команду гидов, и, фактически, являешься играющим тренером. Работаешь сама и находишь заказы для своих коллег. Когда ты начала работать таким образом? Почему это выгоднее, чем работать самой на себя?
Примерно к 2018 году я поняла, что уже не справляюсь с потоком заявок самостоятельно. Особенно это касалось летнего периода. Иногда мне приходилось отказывать туристам, либо работать почти круглосуточно, а ведь у меня было уже трое детей, и хотя бы часть лета хотелось просто отдыхать, а еще заниматься садоводством, я это очень люблю. Я никогда не видела себя предпринимателем и совершенно не понимала, как быть со всем этим потоком заявок.
Поэтому просто отсылала «лишних» туристов или в туристические агентства, или давала телефоны коллег. Но меня не оставляла мысль о том, что я могу и сама бы могла помочь всем этим туристам сама, если бы у меня была команда. Разумеется, я была знакома с большинством коллег-гидов, но мне пришлось сначала как следует поработать с так называемым комплексом самозванца, чтобы осмелиться и начать взаимодействовать с коллегами как работодатель с сотрудниками. На языке бизнеса это называется «масштабирование».
И с 2021 года я уже полноценно работаю как организатор команды. Это оказалось выгодно для всех. Заработок человека, работающего исключительно самостоятельно, ограничен временем, ведь мы не можем работать 24/7. Да, организационная работа – это отдельный навык и этому пришлось поучиться, но в результате довольны все. Коллеги рады тому, что у них есть работа. Туристы счастливы, т.к. благодаря команде мы можем организовать и провести экскурсию, даже если гость хочет ее «прямо сейчас». В результате вся команда получает хорошие отзывы и счастливых людей становится больше.
5. Какой самый запоминающийся проект у тебя был с иностранными туристами? Чем он запомнился?
- Таких было много. Некоторое время назад я даже думала о написании книги, настолько захватывающими были некоторые истории. Некоторые были сложными и стрессовыми, другие – сложными, но очень приятными. Летом 2021 года я возила на Горный Алтай крупного предпринимателя из Индии с дочерью. Это был ВИП тур с очень высокими требованиями и к размещению, и к питанию (девушка была вегетарианкой), и к транспорту, и к программе (сам предприниматель был не готов много и активно двигаться, а его дочь, напротив, оказалась спортсменкой с огромным желанием как можно больше ходить). Свести все это воедино в условиях Горного Алтая – непростая задача.
Но вознаграждением мне был полет к священной горе Белухе на частном самолете. Гости просто хотели полетать над горами, маршрут был им неважен. На частном аэродроме Барантал в Чемале мне предложили несколько вариантов, среди которых – Белуха. Это моя давняя мечта, как, наверное, любого ищущего человека. Я озвучила идею туристам и они ответили, что если маршрут кажется мне стоящим, то пусть он и будет. Я вообще не рассчитывала, что гости возьмут меня с собой, но они настояли, чтобы по пути я им что-либо рассказывала о местах, над которыми мы пролетаем. Я видела Белуху практически на расстоянии вытянутой руки. Это было потрясающе! У меня до сих пор мурашки бегут по коже, когда я об этом вспоминаю.
6. Как выглядит сегодня внутренний туризм? Какие запросы есть у твоих заказчиков?
- Внутренний туризм сегодня переживает небывалый рост. Все началось с пандемии ковида, а затем произошли изменения во внешнеполитической сфере, и люди начали активно путешествовать по своей стране. В России и раньше были регионы, популярные среди туристов, но сейчас таких стало намного больше. Путешествия по России стали трендом. Часто мне приходится слышать от гостей, что они многократно бывали в самых разных зарубежных странах, а по России не путешествовали никогда. Новосибирск, который еще недавно посещали в основном только деловые туристы, не стал исключением.
Часть туристов – транзитные, те, кто направляется на Алтай или в восточном направлении. Такие гости выделяют на столицу Сибири день-два. Немало и тех, кто интересуется именно Новосибирском. Гости приезжают, чтобы изучить наши театры, музеи, посетить спортивные матчи или просто увидеть все, что может предложить город и его окрестности. Растут и объемы медицинского туризма – люди приезжают к нам на лечение в специализированные клиники.
Я работаю с индивидуальными туристами. Это могут быть и группы, но всегда по индивидуальным запросам. Чаще всего гости заказывают обычные обзорные экскурсии, но нередко они хотят увидеть красоты природы или соседние города, например, Томск и Барнаул. В экскурсии могут входить музеи, мастер-классы, необычные рестораны, стрит-арт и многое другое. Экскурсии заказывают и местные жители. Например, экскурсия стала популярным и частым подарком на день рождения, профессиональные праздники. Иногда экскурсии и туры выходного дня выступают в роли командообразующего мероприятия.
В целом же, гости очень требовательны к уровню услуг. Это касается и размещения, и питания, и содержания экскурсий. Нам постоянно приходится повышать свою квалификацию, чтобы быть в курсе всех трендов.
7. Ты – переводчик высокого класса, устный и письменный. Почему ты решила переквалифицироваться в гиды?
- Я продолжаю оставаться переводчиком. До начала нынешних внешнеполитических потрясений я занималась переводом и туризмом примерно в одинаковом соотношении. Сейчас мой личный фокус сильно сместился в сторону туризма, но и спрос на туристические и экскурсионные услуги сегодня в разы выше, чем на перевод. Выше я уже рассказала историю о том, как и когда состоялась моя первая экскурсия. Тот случай был началом долго пути. Опыт приходил с годами, это было не одномоментно.
До 2020 года я работала в основном с зарубежными туристами, большая часть которых были из Западной Европы.
Начиная с 2020 года, пришлось осваивать новое для меня направление – работу с соотечественниками. Это может показаться странным, но мне это далось непросто. Ведь соотечественникам интересны детали и мельчайшие подробности. Я полностью погрузилась в краеведение, и чем больше я им занимаюсь, тем бесконечнее мне кажется этот процесс. Наряду с краеведением, приходится глубоко погружаться и в историю России в целом. Лекции, семинары, курсы повышения квалификации – все это мои повседневные дела.
Надо сказать, что гид и переводчик – это те специальности, которые идеально дополняют друг друга, ведь они обе подразумевают широчайший кругозор. Иногда бывает интересно – в первой половине дня я работаю как переводчик, а затем для этих же людей провожу экскурсию.
8. Умеешь ли ты оказывать первую помощь и приходилось ли это делать на маршрутах?
- Здесь важно добавить, что речь идет именно о первой помощи, не о медицинской. Последнюю имеет право оказывать только профессиональный медик. Оказывать первую помощь я умею. Это необходимый навык, которому в обязательном порядке обучают на курсах повышения квалификации для гидов. Вообще я считаю, что уметь оказывать первую помощь должен каждый человек, ведь в жизни случается всякое.
На маршрутах бывали разные случаи. Например, однажды гость ударился головой о низкий свод. Мы быстро доставили его в травмопункт, но по пути нам с водителем удалось остановить кровотечение. В другом случае гость упал, позируя для снимка у водопада и распорол кожу на локте. У меня получилось промыть и обработать рану, а затем мы отвезли его в медицинское учреждение.
9. Какой регион или город у тебя самый любимый для работы с туристами?
- Я очень люблю свою родной Новосибирск, но с такой же радостью вожу гостей в соседний Томск. Это очаровательный старинный город с обилием деревянного зодчества, где я также имею право проводить экскурсии. И, конечно, природные маршруты, как в Новосибирской области, так и на любимом горном Алтае. Я ведь бывший походник, на лоне природы я чувствую себя как дома.
10. Часто ли среди туристов бывают дети и подростки? Какая особенность в работе с ними?
- Разумеется, дети и подростки – такая же частая аудитория, как и взрослые. Многие туристы путешествуют семьями, а еще экскурсии часто посещают школьные классы.
Работа с детьми и подростками требует специальных навыков. Здесь-то и пригодится педагогическое образование. Но этого мало. У детей почти никогда не бывает интереса к экскурсиям как таковым, а современные дети часто подгружены в гаджеты и не интересуются ничем вокруг. Поэтому самым важным становится умение подобрать «ключик» к каждому ребенку. Это может быть небольшой подарок, загадывание желания в «специальном» или «тайном» месте, как будто случайно оказавшийся на пути необычный арт-объект или кафе с любимым напитками юного гостя.
А при работе с подростками важно сразу же стать для них авторитетом. Дети не терпят фальши и сразу же ее распознают, поэтому с ними нужно быть искренним. Далеко не каждый гид способен работать с детьми. В моей команде есть как гиды, которые готовы работать только с детьми, так и те, кто не готов работать с ними вовсе.
11. Есть ли ограничения по возрасту для туризма? Минимальный и максимальный возраст.
- Ограничения связаны с особенностями самого маршрута. Экскурсия по городу, особенно на транспорте, доступна практически всем. Природный маршрут с затяжными переходами может быть сложен для самых маленьких и людей «золотого» возраста, который, кстати, бывает и обманчив. Например, летом 2024 года в туре на Алтай были две подруги, 70 и 73 лет, и именно эти женщины проходили все пешие части маршрута быстрее более молодых туристов.
Самым юным туристам было по 6 месяцев. Однажды пешеходную экскурсию по Новосибирску заказали две молодые мамы с грудничками в колясках. Мы прекрасно прогулялись по центру города, лишь иногда останавливаясь в парках, чтобы мамы могли покормить малышей.
А самым возрастным в моей практике был господин из Италии 98 лет от роду. Он путешествовал на туристическом поезде по Транссибирской магистрали в сопровождении дочери, тоже далеко не юной, и молоденькой сиделки. Перемещаться по городу ему помогала инвалидная коляска, но господин самостоятельно слышал, видел и задавал вопросы.
Но эти два случая – все же исключения. В основном моя команда работает с аудиторией от 30 до 70 лет, а дети и подростки чаще всего путешествуют либо с родителями, либо в составе организованных групп.
12. Какие разрешительные документы должен иметь гид сегодня для работы с туристами?
С 2022 года гиды должны проходить обязательную государственную аттестацию. До 1 марта 2025 года идет переходный период, который нужен для того, чтобы максимальное количество действующих гидов успели подготовиться и пройти ее. Аттестация – это экзамен из двух частей: теоретические вопросы и практическая часть, в ходе которой нужно за пару минут представить часть экскурсии. Аттестацию можно пройти как только в том регионе, где гид проживает, так и в других, где он работает. Те, кто может документально подтвердить более трех лет практического опыта, освобождаются от теоретической части. Гиды-переводчики проходят экзамен на своих рабочих языках.
По итогам аттестации информация о гиде вносится в государственный реестр, а сам гид получает нагрудную карточку.
13. Какие три самые лучшие достопримечательности ты можешь назвать в Новосибирске?
- Конечно же, первое место заслуженно и практически единогласно занимает наш НОВАТ – театр оперы и балета, самое большое театральное здание страны. Его архитектура, история, творческие способности коллектива , качество постановок – наша гордость и уникальность. Еще ни один турист не остался равнодушным, даже просто посмотрев на НОВАТ снаружи. А те, кто сходил на балет, оперу или экскурсию по театру, всегда оставляют исключительно восторженные отзывы.
На второе место я бы поставила новый стадион «Сибирь Арена» и парк «Арена» вокруг него. Впечатляет и само здание, рассчитанное более чем на 10 000 зрителей, и обустройство парка. Еще недавно это была просто дикая территория. Сегодня же сюда приходят спортсмены, семьи и детьми, пожилые люди. Несколько раз в году здесь проводятся массовые мероприятия, праздники и фестивали. А какой вид на город открывается из парка, особенно в вечернее время!
Третья достопримечательность неочевидная, но, думаю, со мной согласятся многие. Это ресторан «Puppenhaus» Владимира и Анжелики Бурковских. Гастрономический театр, как владельцы его позиционируют, прекрасен во всем, от кухни до подачи блюд. А самое интересное – это его интерьер. Каждый столик оформлен в уникальном стиле. В переводе с немецкого название звучит как «Кукольный дом», и ресторан на самом деле напоминает старинный кукольный театр. До появления ресторана в 2011 году ничего подобного не было создано не только в Сибири, но и во всей России! Здание ресторана – это настоящий арт-объект, созданный по всем архитектурным канонам известного европейского архитектора Фридресрайха Хундертвассера, чьи творения относятся к музейным ценностям во всем мире. А еще он стал первым в России обладателем престижной ресторанной премии «Пальмовая ветвь». Специально для туристов здесь предлагается сет из 10 блюд «Вкусы Сибири».
14. Ты хотела бы поработать гидом в Москве или Санкт-Петербурге?
-Скорее, нет, чем да. Я очень люблю Москву и неплохо ее знаю, но для меня это скорее место для мощной культурной перезагрузки. И я совсем не отношусь к фанатам Санкт-Петербурга. Культурные и архитектурные достопримечательности северной столицы поражают воображение, но это не мой город. Куда с большим удовольствием я бы поработала гидом в старинных городах Золотого кольца или на природных маршрутах, например, Краснодарского края.
15. Если бы ты была волшебницей, какую самую крутую экскурсию ты бы хотела провести, для кого и в какой точке мира?
- В 2024 году нашему выпуску из университета исполнилось 25 лет. Мы учились на англо-немецком отделении факультета иностранных языков. Так вышло, что почти все мои однокурсницы живут в разных странах, но лишь немногие побывали в Великобритании, хотя на уроках страноведения мы досконально изучили ее историю и географию. Я бы с удовольствием собрала всех девчонок и провела тур по Великобритании, с посещением всех знаковых точек, о которых мы читали, и тех, о которых мы мало знаем.
Если уж говорить о волшебстве, я бы обязательно включила в программу места съемок фильмов о Гарри Поттере. И, конечно, в тур обязательно вошли бы пешие походы по Шотландии и Уэльсу и лучшие пабы Лондона.
- Вячеслав: Ольга, благодарю за вдохновляющие ответы. Туризм – важная отрасль экономики и ты – один из самых ярких представителей этой сферы в Сибири, и радуешь меня своей деятельностью. Так держать!
06-08.12.2024.
Свидетельство о публикации №224120800395