Смерть на площади Каталонии. Глава 2

                2

   Девушка была без сознания, у нее совсем не прощупывался пульс на шее в сонной артерии, а дыхание, как Лизетт не старалась, она не смогла услышать, и, только широко раскрытые зрачки, неподвижно смотрели куда-то вверх. Неожиданно сквозь толпу собравшихся зевак, протиснулся дежурный врач местного супермаркета – совсем еще молоденькая девушка, которая дрожала как листок шафрана на ветру и умоляюще смотрела на Лизетт. Они вдвоем осторожно опустили девушку на спину, и после молчаливого обмена взглядами, Лизетт начала делать массаж сердца, резко надавливая на грудную клетку в области остановившегося сердца, вспоминая слова старого преподавателя института подготовки медсестер месье Галана  по прозвищу 2 на 5: запомните, мадемуазель, скорость нажатия 2 раза в секунду, прогиб грудной клетки – не меньше 5 сантиметров. Но маленькое сердце бедной девушки было равнодушно ко всем попыткам Лизетт вернуть его к жизни, и после очередного вдоха разочарования, собравшихся вокруг зрителей, она вновь и вновь пыталась найти к нему дорогу.

   Только после пятого или шестого вдоха в рот девушки, Лизетт как будто почувствовала какие-то неясные, совсем еще робкие толчки сердца, которое теперь словно просило, чтобы на него обратили внимание, а когда жена услышала облегченный вдох собравшихся вокруг людей, то сразу поняла, что это ей не показалось.

   После того, как обессилившая Лизетт, наконец, поднялась с пола, уступая место приехавшим врачам скорой помощи, то сразу оказалась в объятиях Жюве, который ничего ей не говорил, а только ласково гладил по головке, словно маленькую девочку. Но его жена чувствовала себя весьма скверно, то ли просто от сильного стресса от всего увиденного, то ли от чрезмерного желания помочь, оказавшейся на пороге смерти девушке, которое едва не закончилось трагически. Один из врачей скорой помощи предложил Лизетт свою помощь, предварительно поблагодарив за проявленную ее решительность, ведь если бы не она…Он даже дал Жюве свой номер телефона, чтобы в случае чего ему сразу позвонили: что ж, Испания – очень гостеприимная страна.  Оказавший рядом, старший менеджер ресторана, зачем-то попросил номер телефона Лизетт, но поскольку ей было сейчас не до того, то инспектор продиктовал свой, как бы, оставив на память своеобразный автограф об их посещении. Что касается молоденького врача медпункта, то она просто ни на минуты не отходила от его жены, выражая ей свою признательность, хотя ее место было сейчас не тут.

  Жюве мечтал сейчас только об одном: поскорее оказаться подальше отсюда, хотя бы в их номере вместе с Лизетт, чтобы поскорее забыть случившееся, как страшный сон, хотя сейчас действительно было уже поздно. Недоеденную паэлью, уже давно забрали со стола официанты, а о продолжении ужина не могло быть и речи. Врачи скорой помощи уже забрали отсюда бедную девушки, и инспектор только сейчас разглядел примолкшую компанию за соседним столиком: молодого человека, который постоянно успокаивал свою плачущую соседку, а вот вторая девушка вела себя абсолютно спокойно и даже заказала себе кофе, словно ничего страшного здесь не произошло, а может просто, так сейчас современная молодежь себя успокаивает.

   Казалось бы, неожиданно затянувшийся вечер в ресторане на последнем этаже супермаркета “El Corte Ingles”, спокойно переходил в волшебную каталонскую ночь, как Лизетт вдруг стало очень плохо: она буквально повисла на руках мужа, а неожиданная тошнота и рвота доказывали, что паэлья все же не самое лучшее блюдо для позднего ужина.  Хорошо, что рядом еще находилась та самая молодая женщина-врач со столь редким именем Лусия, да и машина скорой помощь еще не успела отъехать далеко от супермаркета, хотя отель, где они остановились, находился буквально в паре сотен метров отсюда, но уж если вечер не задался, то тут уж ничего не поделаешь. Правда, карета скорой помощи все же оказалась другой, бедную девушку уже увезли ранее в больницу, видимо здесь они ездят парами, все же центральная площадь города.

   Уже в карете скорой помощи Лизетт вопросительно посмотрела на своего мужа, которому разрешили проехать с ней до больницы. Глядя на его озабоченное лицо, она сразу все поняла.
- Куда мы едем? – только и спросила жена, которая еще буквально полчаса назад была настоящей звездой вечера, но, к сожалению, дальше все пошло совсем не так замечательно.
- В госпиталь Сан Пау, – ответил один из врачей, который обрадовался, что она так быстро пришла в себя, а о французской туристке, которая, не задумываясь, пришла на помощь умирающей девушки, он был наслышан от своих коллег.
- Это мне подходит, - спокойно отреагировала Лизетт, словно она хорошо разбиралась в системе здравоохранения столицы Каталонии.

   Госпиталь Сан Пау – настоящий шедевр модернистской культуры Барселоны, и его посещение не входило в их с Жюве планы за эти несколько дней, да и она сегодня так сильно устала, что мечтала просто побыстрее  оказаться в номере, но с ней творилось что-то непонятное: сначала непонятная слабость, головокружение и какой-то непонятный гул в голове и ушах, а потом эта тошнота и рвота, да и предательски покалывало в области сердце. Конечно, она уже изрядно подзабыла навыки оказания первой медицинской помощи при сердечных расстройствах, хотя она всегда считалась отличной медсестрой и несмотря на то, что она уже давно ушла c работы в местной больнице, но никогда не думала, что все окажется настолько скверно. Понятное дело, она сильно перенервничала, борясь за жизнь девушки, но все же, происходящее с ней сейчас, выглядело довольно странно.

     Главное здание госпиталя просто язык не поворачивается назвать приемным покоем, хотя был уже довольно поздний вечер и любоваться мозаикой на фасаде здания ни у Жюве, ни у Лизетт не было никакой возможности, да и особого желания. Когда ее забрали на осмотр к врачам, инспектор сразу погрузился в печальные раздумья, вот уж он никак не ожидал, что именно жена окажется самым слабым звеном в их путешествии.  Неожиданно Жюве почувствовал на своем плече чье-то легкое прикосновение. Лусия. Кажется, так звали девушку из медицинского пункта супермаркета на площади Каталонии.
- Извините меня, месье, – виновато произнесла девушка, если бы не моя нерешительность, то с вашей женой ничего бы не случилось.

    Жюве был в принципе с нею согласен, но даже и виду не подал. В конце концов, это был далеко не первый случай, когда они вместе с Лизетт попадали в подобные ситуации, и та всегда приходила на помощь людям, совершенно не заботясь о последствиях.
- Я работаю здесь всего пару недель, – добавила девушка, - а тут сразу случилось такое. На самом деле, я хорошо умею оказывать первую медицинскую помощь, а тут сразу все вдруг вылетело из головы, и руки у меня прямо-таки затряслись.

  Они так и сидели рядом в коридоре приемного покоя госпиталя Сан Пау: пожилой французский инспектор полиции из маленького Перюссона, который до сих пор не мог поверить в то, что с его Лизетт могло что-нибудь случиться и оттого, проклинающий себя за то, что дал себя уговорить жене на этот дурацкий ужин, и совсем молоденький врач из медпункта огромного супермаркета на площади Каталонии, которая по-детски растерялась, столкнувшись с первым серьезным случаем в своей совсем еще короткой медицинской  практике. Они оба корили себя за то, что случилось, хотя понимали это, каждый по-своему. Так продолжалось до тех пор, пока не открылась дверь кабинета и уже по радостному выражению лица доктора, Жюве понял, что с его женой все в порядке.
- С вашей женой все в порядке, месье Жюве, – как старому знакомому, постоянно переходя с испанского языка на французский, промолвил доктор Амансио, - мы дали ей сорбент, промыли желудок, и скоро она выйдет к вам.

   Лусия от радости запрыгала, словно ребенок, как будто Лизетт была ее близкой родственницей или, по крайней мере, хорошей знакомой и даже успела чмокнуть инспектора в щеку, от чего тот даже смутился.

- А вы провели все необходимые анализы моей жене? – с беспокойством поинтересовался Жюве, хотя понимал, что местные врачи сделали все, что требовалось в подобных случаях, но все же, решил перестраховаться.
- Да-да, месье как раз ожидаем результаты, – успокоил его доктор, хорошо понимая состояние мужчины, - я уже знаю, что случилось в ресторане на последнем этаже супермаркета. Я просто восхищен решительностью вашей жены, ведь не каждый медик, будь-то бывший или настоящий, решится на подобное, тем более, она очевидно уже давно не занимается практической медициной, поэтому сильный стресс наложился на обильный ужин, который и спровоцировал такую реакцию. У нас в Каталонии все же не принято употреблять паэлью на ужин, она и в нормальной ситуации может вызвать расстройство кишечника.

   С этими словами доктор хитро подмигнул Жюве, как будто они были знакомы много лет, и Жюве долго тряс его руку со словами благодарности, пока из двери не вышла медсестра и протянула веселому доктору бумагу с результатами анализов. Доктор Амансио с улыбкой пробежал глазами ее содержание, которое должно была подтвердить его оптимистический прогноз.

   Жюве уже представил, как через несколько минут увидит свою жену, и они, наконец, отправятся в свой отель, который она забронировала уже давно, чтобы они хорошо отдохнули вместе в испанской красавице Барселоне.

   Неожиданно улыбка сошла с лица доктора Амансио, и он вопросительно посмотрел на медсестру, которая лишь виновато пожала плечами. По вдруг изменившемуся выражению лица обычно веселого доктора Жюве сразу понял, что что-то случилось. Тот прокашлялся, как будто проглотил слишком большую порцию паэльи, и совсем серьезно произнес:
- Дело в том, месье Жюве, что в организме вашей жены найдены следы sal de acido cianhidrico, проще говоря, цианида калия.

   Жюве от неожиданности даже присел на скамейку в коридоре и сразу почувствовал себя так же плохо, как еще какой-то час назад его мужественная жена.

sal de acido cianhidrico (исп.) – соль синильной кислоты


Рецензии