Смерть на площади Каталонии. Глава 3

                3

- Как вы себя чувствуете, месье? – спросил доктор Амансио, когда они оказались в его кабинете.
- Нормально, – ответил Жюве, хотя чувствовал себя явно не в своей тарелке, - а где сейчас моя жена?
- Она одевается в соседней комнате, - мягко успокоил его доктор, - скоро вы ее сами увидите.
- Давайте пока не будем ей ничего говорить, – попросил Жюве, и доктор понимающе кивнул ему головой.

  На какое-то время в кабинете установилась тишина, наверное, у доктора Амансио были сейчас более важные дела, но не зря говорят, что испанские врачи очень внимательные к своим пациентам, тем более, в госпитале Сан Пау, хотя Жюве и не относился к этой категории. Внимательно разглядывая какие-то старые фотографии в рамках на стенах кабинета, он снова перевел взгляд на доктора и тот терпеливо пояснил:
- Это фотографии докторов, которые здесь работали до меня, кроме портрета архитектора нашего госпиталя Луиса Доменека-и-Монтанера за моей спиной. За последние сотни лет в плане обстановки здесь мало что изменилось, хотя главное здание уже давно работает как музей.

  Где-то он уже слышал это имя, ну, конечно, когда они проходили мимо дворца каталонской музыки с единственным в Европе залом с естественным освещением. Лизетт, бедная Лизетт, как ты долго готовилась к этой поездки и вот случилась такая неприятность.  Жюве снова повернулся в сторону доктора Амансио и задумчиво произнес:
- В это день мы ели с ней одно и то же.
- Так бывает, – объяснил доктор и с жаром стал его успокаивать, - да не волнуйтесь вы так, месье. Доза цианида настолько незначительная, можно сказать – мизерная, что здоровью вашей жены, тем более, жизни ничего не угрожает, уж поверье мне. Если хотите, мы сделаем и вам анализы, чтобы вы окончательно успокоились.

  Жюве отрицательно покачал головой: странное дело, он съел этой чертовой паэльи ничуть не меньше своей жены, но абсолютно не чувствовал никакого дискомфорта, хотя и дома не был страстным поклонником наедаться на ночь.

  И вдруг он неожиданно снова все вспомнил: весь этот переполох с сердечным приступом у девушки за соседним столиком, склонившуюся над ней его жену, которая пыталась вернуть бедняжку к жизни с помощью массажа сердца и искусственного дыхания. Жюве повернул голову в сторону доктора:
- А как обстоят дела у девушки, у которой сегодня остановилось сердце в ресторане на последнем этаже супермаркета “El Corte Ingles”?

  Неизвестно, был доктор Амансио хорошо осведомлен про этот случай, мог ли что-нибудь сказать Жюве по этому поводу, но двери его кабинета неожиданно открылись, и на пороге появилась Лизетт. Жюве сразу бросился к своей жене, которая действительно выглядела так, как будто с ней ничего не случилось. Значит, доктор не лукавил, когда говорил, что с ней все в порядке и не стоит так сильно переживать.

  Когда они тепло прощались у дверей госпиталя, чтобы поехать, наконец, в свой отель, то доктор Амансио на прощание положил ему на плечо руку и доверительно произнес:
- Она у вас, месье, большой молодец, берегите ее, - а потом тихо добавил, – я вам перезвоню.

  Они вернулись в свой отель “Room Mate Pau” уже далеко за полночь, как будто молодая пара после посещения какого-то модного заведения, где они веселились до самого его закрытия. Дежурный администратор удивленно посмотрел в их сторону, не ожидая от немолодой французской пары такой прыти, хотя наша Барселона тоже умеет гулять до самого утра, как и ваш Париж. Но оказавшись в номере, едва успев принять душ, Лизетт сразу уснула, как убитая, что сильно обрадовало Жюве: значит, с ней все в порядке, а это сейчас было самое главное.

  Они проснулись утром рано, и Лизетт выглядела так, как будто вчера ничего не произошло. Она категорически отказалась от предложенного мужем завтрака в номер, и деловито повела своего Жюве в ресторан отеля, где они с аппетитом поели (особенно Лизетт), не забыв попробовать, знаменитую испанскую тортилью. Впрочем, дома омлет из тонко нарезанного картофеля, лука и яиц, она готовит ничуть не хуже. Одним словом, Лизетт дала ему понять, что она готова к новым подвигам в плане покорения Барселоны, тем более, сегодня по ее планам был день Гауди, ради чего они, собственно, сюда и приехали. Еще Жюве радовало, что их никто не беспокоил, хотя он с опаской ожидал известий от внимательного доктора Амансио, но его телефон, к счастью, молчал. Ну, что же, тогда здравствуй, Гауди.

   И только, когда они оказались внутри храма Святого Семейства (предусмотрительная Лизетт и сюда успела заранее заказать билеты), и Жюве хотел освободить жену от почетной миссии снимать все на свой телефон, то вдруг обнаружил, что тот успел разрядиться и фотографированием огромных витражных окон собора, вздохнув, снова занялась его жена. Впрочем, инспектор не растерялся и достал из кармана коробочку под названием Power Bank, которую подарила ему на день рождения его заботливая жена (как же, инспектор полиции и вдруг без связи), и которой, наконец, нашлось свое применение. Уже выйдя из собора, и во всем соглашаясь со своей женой по поводу седьмого чуда света, когда Жюве начал снимать сияющую Лизетт на свой телефон, он обратил внимание, что ему звонили, причем номер был испанского оператора связи.
- Наверное, звонил доктор Амансио, – с досадой подумал Жюве, - интересно, что он мне хотел сказать, - но перезванивать не стал, если что-нибудь важное, то пусть сам еще раз наберет.

   Однако звонок с неизвестного номера раздался сразу, как только они вышли из собора, и звонил вовсе не доктор Амансио. Как раз они только что посетили последнюю из семи капелл, посвященных Святому семейству- капеллу Кармелитской Божьей Матери, где находится могила самого Антонио Гауди. Лизетт продолжала спорить с французским аудиогидом, горячо доказывая тому, что Антонио практически не вносил изменения в эту часть храма, оставляя проект дель Вильяра в первозданном виде. Жюве не вмешивался в этот историко-архитектурный спор, да и аудиогид тоже вскоре замолчал. Вот как раз в этот момент и зазвонил его телефон: ах, как некстати, и Лизетт была вся во внимании, как будто что-то вдруг заподозрила.
- Месье Жюве, с вами говорит инспектор де Вилья, - на плохом французском языке представился незнакомый голос. – Инспектор, вы бы не смогли зайти в полицейский участок на улице Ла Рамбла, 76? Он как раз находится недалеко от вашего отеля.

   Ага, значит, он уже знает, что немолодой турист из Франции, который остановился в отеле “Room Mate Pau” и который накануне вместе с женой, полакомился местной паэльей на последнем этаже супермаркета на площади Каталонии, является полицейским инспектором.  Получается, самые скверные его предчувствия все-таки сбылись. Успокоив жену, что звонили всего-навсего из полицейского департамента Тура по поводу какого-то старого дела, Жюве стал судорожно размышлять. Лизетт не слишком поверила в случайный звонок из Франции, но все же, с воодушевлением предложила прогуляться по Пасеа-де-Грасиа, чтобы насладиться другими шедеврами Гауди. Хорошо еще, что этот де Виль не назначил конкретное время встречи, так, что Жюве мог попробовать как-то выкрутиться, чтобы не напугать Лизетт и окончательно не испортить ей настроение от путешествия.  Но, все же, разглядывая волнистые линии крыши и стен дома Каса-Мила, он больше думал о причинах звонка инспектора. Вряд ли причиной стали следы цианида, обнаруженные в организме Лизетт после посещения больницы, тем более что доктор божился, что обнаружено его ничтожное количество, да и жена чувствует сегодня себя вполне нормально. Значит, причина кроется в чем-то другом. А в чем, инспектор? Ну, например, в той самой девушке, которую так долго пыталась спасти его Лизетт.

  После неторопливой прогулки по дорожкам и тропинкам сада Гуэль, вдоволь нагулявшись по знаменитой каменной галерее, они, наконец, нашли местечко на причудливо изогнутой в форме в форме морского змея знаменитой скамейке, чтобы немного отдохнуть и заодно полюбоваться прекрасными видами на город, которые открывались отсюда с верхней террасы сада. И хотя их со всех сторон окружали восторженные толпы туристов, они ощущали себя спокойно и умиротворенно, хотя, если Лизетт и не скрывала своих восторженных чувств от увиденного, то Жюве в этот момент вновь оказался на последнем этаже супермаркета.

   Итак, девушке за соседним столиком внезапно стало плохо вовсе не из-за сердечного приступа, а из-за того, что она была отравлена цианидом. До приезда скорой помощи Лизетт бросилась делать ей массаж сердца, а затем искусственное дыхание легких методом “рот в рот”.  Сердце девушки удалось запустить, но именно в этот момент в организм Лизетт попали частички цианида, даже ничтожной доли которого было достаточно для временной потери сознания и прочих неприятных симптомов отравления. Приехавшая скорая помощь уже застала девушку в тот момент, когда у нее заработало сердце, и она даже пришла в сознание. Жюве что-то не смог вспомнить, как ни старался, чтобы врачи использовали дефибриллятор, да и забрали девушку они довольно быстро. Если бы они знали, что девушка была отравлена сильным ядом, то, может быть, они бы действовали совсем по-другому. Впрочем, Жюве не следил за действиями врачей, а занимался исключительно своей женой. Потом у девушки вновь остановилось сердце, может быть в машине скорой помощи или уже в больнице, и запустить вновь, его уже не удалось. Получается примерно так, уже потом после ее смерти провели анализ и обнаружили в организме смертельную дозу цианида. Именно этим можно объяснить активность испанской полиции, они просто начали проводить расследование смертельного отравления.

   Жюве перевел взгляд на сидящую рядом с ним Лизетт, которая со счастливым выражением лица любовалась роскошной панорамой города: Жюве, Жюве, неужели нельзя было приехать сюда раньше, пять лет назад, десять, двадцать, ведь она так любит путешествия. Нет, двадцать лет назад она занималась детьми, а десять лет назад появилась первая внучка Валери, а потом и маленький Кристиан. Это в последние годы она нечасто куда-то выбирается, разве что, к детям и внукам, а Перюссон – не самое туристическое место в мире. А тут в кои-то времени они куда-то выбрались вместе, и тут случилось такое. Жюве, не будь таким кровожадным, может с девушкой как раз все в порядке, просто испанские коллеги захотели с тобой познакомиться.

  Оказавшись в номере отеля, Лизетт сразу заснула как убитая, может просто от навалившей   усталости, а может от многочисленных впечатлений: Гауди, Гауди, что ты делаешь с туристами из Перюссона. Жюве тоже уже хотел составить ей компанию, ведь он приехал сюда просто отдохнуть, а не часами напролет мерить шагами Барселону, да и деликатный инспектор де Вилья не напоминал о себе, а значит, все на самом деле обстояло совсем не так, как он поначалу подумал, но Жюве ошибался. Буквально через несколько минут вежливый инспектор напомнил о себе, только не надо никуда было выходить из отеля, поскольку тот ожидал его внизу в холле.

   Инспектор де Вилья оказался невысоким коренастым мужчиной средних лет, совсем не похожим на сладострастных испанских мачо, разбивающих сердца знойным красавицам и лихо побеждающих свирепых быков в корриде. Они поприветствовали друг друга с искренним уважением, как коллега коллегу. Де Вилья довольно сносно говорил по-французски, но первое время молчал, как будто не знал, с чего начать разговор, и тогда французский инспектор начал первым.
- Девушка все-таки умерла, – то ли вежливым вопросом, то ли какой-то внутренней интуицией нарушил тишину Жюве.
- Да, синьора Лаура Эсперанза скончалась, – сначала удивленно вскинув вверх брови, а потом понимающе ответил де Вилья.
- Где это случилось? – поинтересовался Жюве.
- Уже в машине скорой помощи, едва они успели отъехать от супермаркета, - ответил испанский инспектор и добавил, - к сожалению, она была обречена, наши врачи были потрясены, как вашей жене вообще удалось ее хотя бы на время реанимировать.

  А дальше инспектор де Вилья стал неторопливо рассказывать о сути дела и о ходе полицейского расследования.
- Судя по всему, цианид попал в организм девушки уже за столиком, поскольку остановка сердца случилась практически сразу, как только она сделала глоток кофе. Все три девушки, сама Лаура, Паула Муринда и Мария Тоски, сначала ели мороженое, правда, с разными начинками, но у Лауры и Марии оно было абсолютно одинаковое. До этого момента пока было все в порядке, а потом девушки принялись за кофе. Снова у Лауры с Марией было латте, а Паула заказала себе капуччино. Все случилось именно в тот момент, когда девушки приступили к кофе.
- Что с сахаром на столе? – живо поинтересовался Жюве.
- Проверили, – все чисто, – словно подчиненный начальнику ответил де Вилья, - никаких следов цианида не найдено также за барной стойкой, где готовили кофе и мороженое два бариста, Хозе и Рауль. Более того, там есть камера видеонаблюдения и не одна, и ничего подозрительного мы не заметили, хотя мои люди рассматривали видео не один час. 
- А камеры видеонаблюдения за столиком?
- Проверили, увы, там как раз мертвая зона и ничего не видно, а девушки толком ничего не помнят.
- А молодой человек?
- Его зовут Хорхе Алонсо, но он тоже ничего не помнит, – огорченно произнес испанский инспектор, а все случилось именно за столиком, но никто ничего не видел и не слышал. Поэтому, я и решил обратиться к вам, месье Жюве, вы как раз сидели за столиком напротив и могли что-нибудь заметить. И потом, вы же все-таки - инспектор полиции.
- Извините, синьор де Вилья, но я в их сторону даже не смотрел, а занимался только своей паэльей.
- А ваша жена?
- Она сидела спиной к их столику.
- Понятно, - огорченно произнес де Вилья, – но если вы вдруг что-нибудь вспомните, то, пожалуйста, немедленно сообщите мне.

-  Scoop(англ.) – лопаточка, совок


Рецензии