Любовь не скажет о себе. Голоса Грозного-3

Ночной коридор корпуса комендантского участка Ленинского района Грозного. Разговор с задержанным. Ему лет 16. Лицо грязное и закопченное близким огнем. Влагой блестят глаза.

Старший войскового наряда: – Он никак не может паспорт найти. Документы, непонятно какие... Путается.

– Ты живешь в Грозном?

– Да, я местный. Родился здесь. Русский я. Мать, отец в Микрорайоне живут. Разведены.  Сам  живу у бабушки.

– Как оказался здесь?

– Меня остановили, когда шел к своей девушке...

– Ни оружия, ничего?

Старший войскового наряда: – Бумагу нашли в кармане. Написано русскими буквами, но белиберда какая-то. Может, шифровка для "духов"?

Задержанный: – Это – на чеченском языке. Я сам писал для своей чеченской девушки.

– Переведи!

– Нет.

– А где здесь слово "любовь"?

– Такого слова в чеченском языке нет. Много других слов  нужны, чтобы сказать о любви.

Старший войскового наряда:  – Странно это. Ты есть. Она есть. Любви нет. Если бы не мы, а чечены или казаки сейчас тебя задержали, то тебе бы одинаково досталось. Ты для них враг, если в любви национальности попутал. Может, и к лучшему, что пока в Чечне такого слова нет...
 

                Чечня, зима-весна 1995 года


На снимке: Из иллюстраций  Ильи  Глазунова к поэме «Мцыри» Михаила Лермонтова, 1965.


Рецензии
Интересный случай. Всё кабы есть, а слова нет.
Лучше бы не путали национальность.

С уважением,

Галина Ромадина   16.01.2025 22:07     Заявить о нарушении
Спасибо, Галина, за отклик! Явно влияние ислама, когда человек становится предельно осторожным в выражении глубоких чувств. Он наполняет свою речь вязью других слов, давая собеседнику самому догадаться о причине своего обращения. Кавказ!

Николай Исаков   16.01.2025 23:09   Заявить о нарушении