Кто ходит в гости по утрам

Наш телевизионный прорыв свершился. Мы наконец туда попали. Причём, в праймтайм и в основную информационную программу страны. Не удивляйтесь, здесь это время относится совершенно к другому отрезку суток, и это совсем не вечер. Народ на Мальте встаёт рано, поэтому, когда мы приехали к нашему эфирному блоку в 5.45 утра, передача уже была в разгаре. Ну, и тут, как везде - сначала грим, потом осмотр студии, крепление микрофонов и прочее. Для меня ничего необычного нет, хотя скрывать не буду, за последние 2 года на телевидение нас не звали от слова совсем, несмотря на весь мальтийский нейтралитет.

И вдруг - такое событие. Как говорится, поделитесь, чему обязаны? Как оказалось, руководство канала поставило своей целью рассказать о всех национальных диаспорах, живущих на острове. Дошла очередь и до нас. Причём завертелось это всё как-то уж очень стремительно, хотя и не без мальтийских оттяжек. Сначала недели две не могли понять, а что же, собственно, от нас требуется, разобрались только накануне: рассказ о традициях, о кухне (ну, это Мальта, еда - наше всё ), связях наших стран и плюс один музыкальный номер. При этом в связи с тем, что это студия новостных программ, есть возможность исполнить песню либо под плюсовку (это когда под фонограмму рот открывают) или а капелла. Ольга выбрала второе и совершенно правильно. Наша "Калинка" хороша хоть в сопровождении хора, хоть оркестра, хоть сама по себе. Забегая вперёд скажу, что по окончании исполнения все участники программы в едином порыве аплодировали долго и громко.

Что успели обсудить? Практически всё, что хотели, явно удивив собравшихся масштабами нашей страны и разнообразием культур 190 национальностей России, попутно рассказав часть мальтийской истории, которую в здешних школах упорно игнорируют - фактическое спасение от физического уничтожения русским императором Павлом Первым части мальтийских рыцарей после захвата Мальты Наполеоном и то, что какое-то время Мальта была причислена к списку российских провинций.

Передача идёт в прямом эфире, причём, сразу на двух языках - мальтийском и английском, то есть один из собеседников может отвечать или задавать вопросы на мальтийском, а другой тут же говорить по-английски. Ведущий, естественно, говорит на обоих языках. Для меня такой формат был непривычным, плюс за последние три года я практически утратила навыки работы в прямом эфире. Их пришлось восстанавливать буквально на ходу.

Чем я сама себя удивила - я довольно неплохо справилась с мальтийским блоком, смогла и понять, и в разговор вклиниться. За это отдельное спасибо Роберту, моему учителю мальтийского.

Чем мы удивили других - своим знанием мальтийской и европейской истории и своим личным, трепетным к ним отношением. Удивило и то, что, говоря о Мальте, я сравнила её с бриллиантом. Он не может быть таким же огромным, как глыба мрамора, но ведь он и ценится по-другому.

Чем нас удивили мальтийские телевизионщики - прекрасно подобраны видеорядом. Очень красивые виды Москвы и храмов всех религиозных конфессий нашей страны пересекались с картинками блюд традиционной кухни. Думаю, шарм и обаяние ведущих нас не столько удивили (в таких программах просто не может быть других), сколько порадовали.

Подводя итоги могу сказать, что и я, и вся наша команда, мы все довольны первым опытом работы с мальтийским телевидением. Прекрасное продолжение празднования Дня рождения Русского Дома в Валлетте. Ждём продолжения.


Рецензии