Былинные земли. Дворец генерала. Часть 3

(Продолжение)

ГАЛАЙСКИЕ ВЫСОТЫ

В «Голяндыи» родилась и провела юные годы моя бабушка, Лидия Тараткевич (Шушкевич). Но она называла это местечко несколько иначе – «Галяндра».

Вспоминается похожий наш поход к восточной «ветке» Уллы. Мы искали тогда переход – средневековую переправу через реку, на отрезке от Лепеля до Чашников, куда вел древний шлях. Василий Хацкевич, наш сегодняшний спутник, обнаружил переправу случайно, в поисках зачерпнуть воды для чайника. А потом мы стояли на «отвесной скале», если можно так назвать берег чуть ниже переезда, откуда открывалась противоположная необычайно низкая закраина. И таким же «разнокалиберным» смотрелось рядом приткнувшееся озерко Карадинец. Поднявшись к нему, мы остановились в изумлении: если западный берег – настоящий крутояр, то совсем другой восточный, не в пример низкий и затянутый подступившей Сосняговской пущей. Контраст необыкновенный, ощущение такое, что стоишь на краю света. Теперь понятно – туда протягивалось, обрываясь кряжем, с Высокой горы Каменское плато.

В слове «галяндра» можно уловить отличительную особенность: корень «гал». Это «визитная карточка» местности. «Гал» в белорусском языке имеет несколько значений. «Гало» - это венец, ореол. А если обратиться к латышскому словарю, то обнаружим «gals» (галс) - что обозначает «оконечность», и стопроцентно характеризует сформировавшийся рельеф.

В перечне других топонимов, что заполонили окрестности, находим похожие. Например, Галаи (Голаи по русски). Галаи входили в состав церковной земли, что принадлежала в конце Речи Посполитой обители монахов, и не исключено, что фольварк у «порога» - дело их рук.

Но сказать точно невозможно – его предыстория неизвестна.

(Продолжение следует).

 На снимке: дети галайских высот. Фото из коллекции Марека Зарембы (город Ольштын), куда забросила судьба его бабушку Елену Тараткевич (крайняя справа) из фольварка Голяндыя (Голландия). Предположительно, все трое - родные сестры.


15.12/24


Рецензии