Элифанты. Глава 13

Глава 13

          Оставив в лагере двух охотниц Силентию и Ярику, да рептилоидов Винтиру и Оркана, которые согласились идти на поиски Ликии, Электа повела остальных из отряда в деревню. Она решила пока не говорить Киркуне, что поймала беглецов и сама же их отпустила.
          Когда твёрдая земля закончилась, и отряд охотниц вступил в пустыню, старшая охотница решила сделать небольшой привал, чтобы молодёжь отдохнула.
- Так, мои дорогие соплеменницы, – обвела взглядом молодых охотниц Электа, – о том, что с нами приключилось в походе, я прошу вас, помалкивайте.
- О чём это ты, Электа? - спросила у старшей охотницы молодая «девушка».
- О том, что мы поймали беглецов, – взглянула на молодую охотницу Электа. – Если кто-то из вас проболтается Киркуне, сделаю так, что ваша жизнь превратится в ад.
- Зачем такие сложности, Электа? - вновь заговорила «девушка», остальные охотницы из отряда помалкивали, они видно побаивались телохранительницу Киркуны.
- Это касается особенно тебя, Линтия! - бросил молодой охотнице Электа. – Я знаю, что у тебя слишком длинный язык, и ты по прибытию в деревню начнёшь шушукаться со своими подружками, а те разнесут всё по округе. А я не хочу, чтобы Киркуна пока ничего не знала, что с нами произошло на привале.
- Откуда ты это взяла, что я начну всем рассказывать? - фыркнула Линтия в сторону Электы и, обидевшись, отвернулась.
- Вы все меня поняли? - вновь поинтересовалась Электа, обведя строгим взглядом молодых охотниц.
- Да, – за всех ответила Линтия, не поднимая глаз на Электу.
- И ещё, – глубоко вздохнув, продолжила Электа, – про то, что ночью пропала Ликия, тоже прошу вас пока не распространять слухи.
- Но, когда мы вернёмся в деревню без наших подруг, то жители обязательно спросят, где «девушки»? - произнеся, поднялась с земли Линтия и подошла к Электе.
- Я всё сама расскажу Киркуне, – ответила старшая охотница, бросив взгляд на пустыню. – Всё, отдыхайте, нам ещё нужно перейти пески, где водятся Элифанты. Если они нас почувствуют, то беды не миновать, а вам, не отдохнувшим и не набравшим сил, от них не убежать. Так, что отдыхайте, а я немного пройдусь и осмотрюсь. Линтия, ты остаёшься за старшую, пригляди за «девочками» и раздай им воды, только не всю, она ещё нам пригодится в дороге, ведь путь до деревни не близок.
- Хорошо! - отчеканила Линтия и отправилась к бурдюку с водой, чтобы выполнить поручение Электы.
          Вновь осмотрев тихо сидевших молодых охотниц и убедившись, что с ними всё в порядке, Электа отправилась в пустыню, внимательно всматриваясь в песок. Она хорошо понимала, что если змеи внезапно нападут, то «девушки», не опытные в походах по пустыне, все погибнут. Нет, не сразу, но далеко им всё равно от змей не убежать.
          Вглядываясь в следы на песке, Электа внимательно изучала их и если они не принадлежат Элифантам, то отбрасывала и шла дальше.

          И только старшая охотница удалилась в пустыню, Линтия заговорила, обращаясь к подругам:
- Я что-то никак не могу понять, почему Электа нам запретила говорить королеве, что мы поймали беглецов? Кто мне это объяснит?
- Здесь нечего объяснять, – ответила Линтии одна из охотниц. – Электа просто не хочет говорить Киркуне, что сама же их и отпустила.
- Но ведь они пошли на поиски Ликии, почему это нужно скрывать от королевы? - взглянула на охотницу Линтия.
- Да, что-то Электа тут темнит и не договаривает, наверно, ищет в этом свою выгоду, – буркнула «девушка» и, получив свою порцию воды от Линтии, отошла в сторону.

          Раздав всем охотницам воды, Линтия налила себе, но сразу пить не стала, а уселась на песок и стала смотреть в ту сторону, куда ушла Электа.
«Что-то слишком долго её нет, – стала размышлять Линтия. – А если она нарочно нас здесь оставила, а сама отправилась вслед за Силентией, Ярикой и рептилоидами, чтобы за ними проследить и выяснить, что они будут делать? А если они найдут Ликию, то все их лавры присвоить себе? Нет, Электа так не сможет поступить, она не такая».
          Передёрнув плечами, Линтия отвернулась и сделала несколько глотков тёплой воды, но не смогла их проглотить, они застряли у неё в горле.
          Выплюнув воду, Линтия громко закашлялась, перепугав и так сильно напуганных «девушек».
- Что случилось? - подскочила к Линтии одна из охотниц, заглядывая ей в лицо.
          Когда кашель немного прекратился, Линтия ответила, скорее выдавила из себя:
- Ничего не случилось, просто вода тёплая и попала не в то горло.
- Что-то Электы долго нет? - поинтересовалась охотница, продолжая смотреть на Линтию, словно ответ был написан на её лице. – Не случилось ли что-то с ней?
- Электа опытная охотница, – ответила «девушке» Линтия. – Ничего с ней не произойдёт, проверит следы в пустыне и вернётся.
- А если она не вернётся, что тогда? - задала вопрос охотница, не спуская глаз с подруги.
- Не паникуй и не задавай глупых вопросов, Дилена! - бросила Линтия. – Сядь и отдыхай, что всем приказала Электа!
- Не могу я так просто сидеть, не зная, что там происходит, – фыркнула Дилена, но отошла от Линтии и опустилась на землю.

          Отойдя от отряда, Электа заметила в песке след Кенгурина и пошла по нему, проверяя, куда он приведёт. Электа не заметила, что далеко удалилась от охотниц, а когда решила вернуться, то увидела, торчащий из песка огромный змеиный череп.
«Что это такое?» – сама себе задала вопрос охотница, заглядывая в глазницы пустого черепа.
          Но сколько Электа не размышляла, так и не могла взять в толк увиденной картины. Ведь она точно знала, что Элифанты никогда не оставляют своих мёртвых соплеменников на поверхности пустыни, а утаскивают их на свои кладбища, устроенные под толстым слоем песков. Но где находятся эти кладбища, никто не знает, и никогда их не видели.
          Оставив в покое этот череп, Электа решила вернуться в лагерь и тоже отдохнуть, ведь путь в деревню будет нелёгким.
          И только Электа сделала несколько шагов, как услышала за спиной какой-то подозрительный шорох.
          Выхватив бластер, охотница резко обернулась и окаменела, вместо побелевшего от времени черепа, она увидела живую голову змеи, глаза которой глядели на неё.
          Но вот чудеса, голова змеи была, а тело отсутствовало. Как такое возможно, Электа не могла себе представить.
          Тряхнув головой и прогоняя морок, Электа подумала, что всё это видение улетучится, но змеиная голова, продолжала существовать и никуда не исчезла, как этого хотела охотница.
          Не зная, что предпринять в этой ситуации, Электа сделала шаг к голове, живые глаза которой смотрели на охотницу, и ткнула её бластером.
 Она до сих пор не верила, что голова в действительности существует, а не простой мираж.
          До сих пор неподвижные глаза на голове змеи моргнули, и она открыла рот.
          Отскочив на пару шагов, Электа навела на голову бластер и тихонько спросила, словно боясь своего же голоса:
- Ты кто?
          Вновь моргнув, голова заговорила. Нет, голоса не было, просто произнесённые слова, появились в голове у Электы:
«Я есть то, что вы называете божество».
- Откуда ты здесь? - поинтересовалась охотница, не спуская глаз с змеиной головы.
«Меня здесь нет, я нахожусь у тебя в голове», – вновь мысленно ответила змея.
          Эти слова сильно напугали Электу, и она не зная, что делать и как поступить в этой ситуации, продолжала заворожено стоять и смотреть в глаза пустого черепа.

          Пять минут Электа неподвижно стояла и смотрела на змеиную голову, а точнее заглядывала ей в глаза. А когда глаза вновь моргнули, охотница увидела в них, то, что с ней скоро случится. Нет, Электа, конечно, не видела этого в глазах пустого черепа, просто картина происшедшего отобразилась в её голове.
           Сначала голова божества, как она себя назвала, показала Электе бескрайние просторы пустыни «Таганака», с её жёлтым песком и огромными барханами. Потом охотница разглядела идущую по этим пескам саму себя. Нет, скорее, плетущуюся, без сил, но пытающую найти выход из этих песков.
           Смотря, словно в зеркало, Электа понимала, что той, кто находился по ту сторону, осталось совсем немного в этой жизни.
           Вдруг вторая Электа остановилась и закрутила головой, словно кого-то увидела.
«Электа, зачем ты оставила молодых охотниц, там, у края пустыни, – возникли в голове охотницы слова второй «Электы», которую она видела в глазах змеиного черепа. – Ты бросила их одних и ушла, а это большая ошибка с твоей стороны».
          Словно очнувшись, но продолжая видеть в глазах змеи саму себя, Электа поинтересовалась:
- Почему ты говоришь, что я бросила своих спутниц? Нет, я не оставила их и не ушла, просто немного отошла от лагеря, чтобы осмотреться.
«Тебе уже не вернуться к ним», – вновь пришёл ответ в голову Электы.
- Что ты этим хочешь сказать? - вновь задала вопрос Электа, той охотнице, которая отражалась в глазах змеи.
«Ты навечно останешься в песках этой пустыни,  – вновь пришёл ответ в голову Электы, – я убью тебя».
          Да так громко раздался этот голос, что охотница, откинув в сторону бластер, схватилась руками за голову.
          Но бластер не успел коснуться песка, та вторая Электа, словно находилась не в голове охотницы, а рядом с ней, схватила его и выстрелила.
          Когда мёртвое тело настоящей охотницы опустилось на песок, змеиные глаза потухли, а череп рассыпался, превратившись в пыль. Пыль смешалась с песком, а там, где недавно ещё находился пустой змеиный череп, появилась  новая Электа.
          Улыбнувшись, «Электа» сунула бластер в нагрудную сумку и, пнув мёртвое тело настоящей Электы, отправилась в сторону лагеря, где находились молодые охотницы.

          Когда демон пустыни отошёл несколько шагов, пески поглотили мёртвое тело Электы.
- Ну вот, я и на свободе! - бросил в пустоту демон пустыни. – Теперь, когда я опять обзавёлся не материальным, а настоящим физическим телом, то вновь вступлю в борьбу с тобой Эффа! Ты думала, – словно разговаривая с королевой Элифантов, – что уничтожила меня, нет, сильно ошибаешься, подлая изменщица! Когда я вновь верну себе силу, которую ты у меня забрала, то найду тебя и уничтожу!

          Так разговаривая сам с собой, демон пустыни подошёл к лагерю охотниц, которые уже и не чаяли её вновь увидеть.
- Ну, что расселись, курицы, поднимайтесь и …
          Но «Электа» не успела договорить, поднялась Линтия и, перебив старшую охотницы, поинтересовалась:
- Электа, где ты так долго была? Мы уже подумали, что ты нас бросила?
- Где была, там меня уже нет! - грубо ответила «Электа». – А будешь задавать глупые вопросы, оставлю здесь на съедение змеям! Всё, больше никаких вопросов, поднимаемся и идём вперёд.
          Но демон не знал, куда направляется отряд охотниц, и тут же, отвернувшись, стал собирать вещи.
          Переглянувшись со своими подружками, Линтия подняла свои вещи и первой отправилась в пустыню, в ту сторону, где располагалась их деревня. Охотницы поспешили следом, а «Электа» шла последней, словно замыкая всю эту процессию и крутя головой. Она делала вид, что следит за тем, чтобы на их отряд не напали Элифанты, хотя точно знала, что они далеко от этих мест и заняты другим делом.
          Тысячу лет демон был изгнан с земли и многое не знал, что сейчас на ней происходит. Теперь, топая за молодыми охотницами, он изучал их повадки и, аккуратно расспрашивая «девушек», впитывал пропущенное, как губка воду.


Рецензии