Salvatore Adamo. Mon cinema. Мой кошмарный сон
Веришь – не веришь, но – так. . . . . Tu m'crois o; tu m'crois pas
Хотел сыграть большую сцену. . . . . Je viens jouer la grande scene
но спеть успел строку одну. . . . . . . Je viens chanter la rengaine
Люблю тебя, тебя люблю. . . . . . . . . . . . Je t'aime, je t'aime
Снова я в этом кино. . . . . . . . . J'viens faire mon cin;ma
Что происходит со мной? . . . . . . Sais pas c'qui m'arrive la
Я знаю, глупо повторять, . . . . . . J'ai beau m'r;p;ter c'est trop bete
Но в голове звучит опять: . . . . . Ca n'tourne plus rond dans ma p'tite tete
– люблю тебя, тебя люблю. . . . . . . – Je t'aime, je t'aime
Так почему влажны глаза? . . . . . V'la qu'il pleut la dans mes yeux
Ведь нет дождя, ушла гроза. . . . . C'est ennuyeux comme ciel est bleu
А голос сорван, я хриплю: . . . . . Et j'ai la voix qui s'desaccorde
– люблю тебя, я тебя люблю. . . . . . . . – Je t'aime, je t'aime
Снова немое кино. . . . . . . . . . J'viens faire mon cinema
Плёнка пожухла давно. . . . . . . . Ne me regarde pas comme ca
Не опасайся – я не фрик, . . . . . . Je comprends bien que tu t'mefies
И ты должна понять мой крик: . . . Mais si tu veux je te le crie:
Я люблю тебя, я тебя люблю. . . . . . . . – Je t'aime, je t'aime
Снова кино «…во ржи». . . . . . . . J'viens faire mon cinema
Ответный удар – держи. . . . . . . . Le coup du pardonne-moi
Прости, я встану на колени, . . . . . Tiens si tu veux j'me mets a genoux
Вернись, услышь мои моленья… . . . Mais non de non revient chez nous
Я люблю тебя, я тебя люблю. (2x) . . . . . – Je t'aime, je t'aime (2x)
Свидетельство о публикации №224121601751