Непокорные агенты, 14- 15 глава
Трэвис, опершись спиной на тюки, прислонил кусок светло-жёлтой коры к согнутому колену и нахмурился, глядя на нарисованные на нём бледно-зелёные линии. -"Мы здесь тогда ... а корабль там - " большой палец был на одной
точка сырой карте, указательным пальцем с другой. Бак кивнул.
"Это так. Цоай, Эскельта, Кавайкле, они следят за тропами. Есть
перевал, два других пути, по которым люди могут прийти пешком. Но кто может следить за воздухом?
"Татары говорят, что красные не осмеливаются поднимать вертолет в горы.
После того, как они впервые приземлились, они потеряли флаер в сложном воздушном потоке
там, наверху. У них остался только один флаер, и они не будут им рисковать. Если бы только они не укрепились до того, как мы сможем двинуться с места! — снова этот постоянный гнетущий страх перед временем, которое сжимается в верёвку, чтобы задушить их всех.
"Вы думаете, что информация о нашем корабле выведет их на
чистую воду?" -"Это — или информация о башнях — будет единственным, что
достаточно важно, чтобы привлечь их экспертов. Конечно, они могли бы отправить контролируемую
татарскую группу для исследования корабля. Но это не дало бы им
нужных технических отчётов. Нет, я думаю, что если бы они узнали, что здесь находится потерпевший крушение корабль Западной
Конфедерации, это привлекло бы их — или достаточное их количество, чтобы
уменьшить шансы. Мы должны застать их врасплох. Иначе они могут
навсегда запереться в своём корабле-крепости.
"И как нам сообщить им, что наш корабль здесь? Выслать еще один
разведывательный отряд и позволить им вернуться?"
"Это наш последний ресурс". Трэвис продолжал хмуро смотреть на карту. ДА,
можно было бы позволить красным заметить и выследить отряд апачей.
Но в клане не было никого, кем можно было бы пожертвовать. Наверняка существовал
какой-то другой способ устроить ловушку с обломками корабля в качестве приманки.
Захватить одного из красных, позволить ему снова сбежать, увидев то, что они
хотели, чтобы он увидел? Снова пустая трата времени. И как долго
им придется ждать и на какой риск они пойдут, чтобы забрать Красного
заключенного?
«Если бы татары были надёжными...», — размышлял вслух Бак.
Но это «если» было слишком большим «если». Они не могли доверять татарам. Нет
Как бы сильно монголы ни хотели помочь в уничтожении красных, пока они находились под контролем звонившего, они были бесполезны. Или нет?
"Что-то придумал?" Бак, должно быть, заметил, как изменилось выражение лица Трэвиса.
"А что, если татарин увидит наш корабль, а потом его схватит красный патруль, и они вытянут из него информацию?"
"Как ты думаешь, какой-нибудь преступник добровольно позволил бы схватить себя
еще раз? И если бы он это сделал, разве красные не смогли бы также узнать, что он
был в ловушке?"
- Сбежавший заключенный? Предположил Трэвис.
Теперь Бак явно обдумывал возможности такого плана. И
настроение Трэвиса немного поднялось. Идея была полна изъянов, но её
можно было проработать. Предположим, они схватят, скажем, Менлика, привезут его сюда
в качестве пленника, заставят его думать, что они собираются убить его из-за
той атаки в предгорьях. Затем позволят ему сбежать, погонятся за ним на север
до точки, где он может попасть в руки красных? Очень рискованно, но, возможно, сработает. Трэвис был склонен к риску, поскольку его отчаянная попытка с дуэлью сработала.
Риск, на который он пошёл тогда, стоил ему двух глубоких ран, одна из которых
могла бы оказаться серьёзной, если бы не медицинская подготовка Джил-Ли,
финансируемая проектом. Но это также сделало Трэвиса снова одним из клана,
и его люди были готовы прислушаться к его предупреждению о сокровищнице в башне.
«Девушка — татарская девушка!»
Сначала Трэвис не понял, что сказал Бак.
«Мы заберём девушку, — продолжил другой, — позволим ей сбежать, а потом выследим, где её подберут. Может, даже посадим её на корабль для начала».
Кайдесса? Хотя что-то внутри него восставало против такого выбора на главную роль в их драме, Трэвис видел преимущество в выборе Бака. Похищение женщин было древним развлечением в примитивных культурах.
Сами татары в прошлом таким образом находили себе жён, точно так же, как
апачи-налетчики в старину забирали пленных женщин в свои вигвамы. Да, для налётчиков похищение женщины было естественным действием, которое
Красные принимали как должное. Для той же самой женщины было разумно попытаться сбежать и быть преследуемой своими похитителями. И для такой женщины, оторванной от своей
изгнанная из племени, в конце концов, вернётся в поселение Красных, потому что это
единственная надежда избежать встречи с врагами — логично до мозга костей!
"Ей придётся хорошенько испугаться," — неохотно заметил Трэвис.
"Это можно устроить для нас..."
Трэвис с раздражением взглянул на Бака. Он не позволит играть с Кайдессой в те игры, в которые они играли в прошлом. Но Бак имел в виду нечто совсем не похожее на жестокость прежних времён.
"Три дня назад, когда ты ещё лежал пластом, мы с Деклеем
вернулись на корабль..."
"Деклей?"
«Ты победил его открыто, так что он должен восстановить свою честь в собственных глазах. И
совет запретил ещё одну дуэль или вызов, — ответил Бак.
"Поэтому он продолжит добиваться признания другим способом. И
теперь, когда он услышал твою историю и знает, что мы должны противостоять красным, а не убегать от них, он рвётся в бой — слишком рвётся. Поэтому мы
вернулись на корабль, чтобы ещё раз поискать оружие…»
— Раньше там никого не было, кроме тех, кто был с нами...
— И сейчас тоже. Но мы обнаружили кое-что ещё. Бак сделал паузу и
Трэвис отвлекся от насущной проблемы, услышав нотку в голосе собеседника. Казалось, Бак наткнулся на что-то, что не мог описать словами.
"Во-первых, — продолжил Бак, — там, где мы нашли доктора Рутвена, была эта мертвая тварь. Она была похожа на человека... но с серебристыми волосами..."
"Обезьяны! Обезьяноподобные существа из других миров! Что ещё ты
видел? Трэвис выронил карту. Когда он потянул Бака за рукав, в боку у него
заныло. Лысые космические марсоходы — они всё ещё существуют?
Они где-то здесь? Прилетели, чтобы исследовать корабль, построенный по их образцу, но управляемый землянами?
"Ничего, кроме следов, их много в каждой открытой каюте и в каждой дыре. Я
думаю, там была целая стая этих тварей."
"Что убило того, что умерло?"
Бак облизнул губы. — Я думаю, боюсь... — его голос слегка дрогнул,
почти извиняясь, и Трэвис уставился на него.
— Корабль изменился. Внутри что-то не так. Когда ты идёшь по коридорам, у тебя по коже бегут мурашки, ты думаешь, что за тобой кто-то идёт.
Ты что-то слышишь, что-то видишь боковым зрением... Когда ты
свою очередь, нет ничего, вообще ничего! И чем выше вы поднимаетесь в
корабль, тем хуже. Я скажу тебе, Трэвис, я никогда не чувствовал ничего
как это раньше!"
- На этом корабле было много погибших, - напомнил ему Трэвис. У него был вековой
Страх апачей перед мертвецами, переросший Редактором в острую форму
фобия - сразить наповал такого уравновешенного человека, как Бак?
«Нет, сначала я тоже так подумал. Потом я обнаружил, что хуже всего было не в той комнате, где мы лежали мёртвыми, а выше, в
каюте Редакса. Я думаю, что, возможно, машина всё ещё работает, но работает
не так, чтобы это пробуждало старые воспоминания о наших предках, но воплощало в жизнь все страхи, которые преследовали нас во тьме веков. Говорю тебе, Трэвис, когда я вышел из того места, Деклей вёл меня за руку, как ребёнка. И он дрожал, как человек, которому никогда больше не будет тепло. Там есть зло, которое мы не можем постичь. Я думаю, что эта татарская девушка,
если бы она пробыла там совсем недолго, была бы сильно напугана —
так сильно напугана, что любой квалифицированный учёный, изучающий её позже,
понял бы, что здесь есть загадка, которую нужно разгадать.
«Эти обезьяноподобные существа — могли ли они попытаться управлять «Редаксом»? — задался вопросом Трэвис.
Сравнивать машины с этими существами было чистой воды безумием. Но они были обнаружены на двух планетах старой цивилизации, и Эш подумал, что они могут быть деградировавшими остатками некогда разумного вида.
«Это возможно. Если так, то они подняли бурю, которая выгнала их и убила одного из них. «Корабль теперь — место, где водятся привидения».
«Но чтобы мы использовали девушку...» Трэвис видел логику в первом предложении Бака,
но теперь он был не согласен. Если атмосфера на корабле была
Как бы страшно это ни звучало, но держать Кайдессу там взаперти, даже временно, всё равно неправильно.
"Ей не нужно оставаться там надолго. Предположим, мы сделаем так: войдём вместе с ней, а затем позволим чувству тревоги, которое мы испытаем, одолеть нас. Мы
можем сбежать, оставив её одну. Когда она покинет корабль, мы сможем
продолжить погоню, вернув её в страну, которую она знает. На корабле мы будем с ней и проследим, чтобы она не задержалась там надолго.
Трэвис видел в этом плане хорошие перспективы. Но на одном он бы настоял: если Кайдесса будет на этом корабле, он сам должен быть там.
один из "похитителей". Он так сказал, и бэк принял его
определение окончательной.
Они отправили разведывательный отряд проникнуть на территорию к северу
, чтобы наблюдать и выжидать шанса на поимку. Трэвис попытался
встать на ноги, чтобы быть готовым действовать, когда наступит момент.
Через пять дней ему удалось выйти на хребет, за которым лежал
затонувший корабль. С ним были Джил-Ли, Лупе и Манулито. Они убедились, что после Бака и Деклая на планете не было посетителей;
не было никаких признаков того, что обезьяны вернулись.
— Отсюда, — сказал Трэвис, — корабль выглядит не так уж плохо, почти так, будто он может снова взлететь.
— Он может подняться, — Джил-Ли указал на вершину горы за изгибом
глобуса, — примерно вот так. Трубы с этой стороны целы.
— Что будет, если красные проникнут внутрь и попытаются снова взлететь?
Манулито громко удивился.
Трэвиса осенила внезапная мысль, возможно, такая же безумная, как и другие идеи, которые приходили ему в голову с тех пор, как он приземлился на Топазе, но её нужно было изучить и исследовать, а не отбрасывать без раздумий. Предположим,
«Оставалось ли достаточно энергии, чтобы частично поднять корабль, а затем взорвать его?
С техниками-красными на борту в тот момент... Но он не был инженером, он не знал, может ли какая-то часть шара снова заработать.
"Они не дураки; при ближайшем рассмотрении они поймут, что это развалина,"
возразил Джил-Ли.
Трэвис пошёл дальше. Неподалёку из зарослей кустарника показалась жёлто-коричневая фигура.
Она стояла на прямых ногах у него на пути, повернувшись лицом к кораблю, и
издавала низкий рокочущий звук. Острое обоняние койота уловило
движение или активность в этом затонувшем корабле даже на таком расстоянии.
«Вперёд!» Трэвис обошёл рычащее животное. Сделав один неуверенный шаг, а затем другой, оно последовало за ним. Из кустов донёсся резкий предупреждающий визг, и появилась вторая голова койота. Нагинлта последовал за Трэвисом, но
Налик отказался приближаться к приземлившемуся шару.
Трэвис внимательно осмотрел корабль, пытаясь вспомнить его внутреннее устройство. В свою очередь, всю сферу в ловушку-это было возможно? Как было
Сказал Эш в Redax работал? Что-то про высокочастотные волны
стимулируя определенные мозговые и нервные центры.
Что, если бы человек был защищен от этих лучей? Эта рана в боку - он
Должно быть, он сам пролез через это отверстие в ту ночь, когда они разбились. И
пролом был не слишком далеко от шлюза. Рядом со шлюзом было
хранилище. И если бы оно не заклинило и его содержимое не раздавило,
у них могло бы что-то получиться. Он поманил Джил-Ли.
"Помоги мне подняться туда."
"Зачем?"
— Я хочу посмотреть, целы ли скафандры.
Джил-Ли посмотрела на Трэвиса с явным недоумением, но Манулито
выступил вперёд. — Нам не нужны эти скафандры, чтобы ходить здесь, Трэвис. Этим воздухом мы можем дышать...
— Не воздухом и не на открытом пространстве. — Трэвис медленно двинулся вперёд.
пейс. "Эти костюмы могут быть изолированы несколькими способами ..."
"Вы имеете в виду, от перепутанной трансляции Redax!" - воскликнула Джил-Ли.
"Да, но ты останешься здесь, младший брат. Это рискованное восхождение, а ты
еще не окреп."
Трэвис был вынужден согласиться с этим, ожидая, пока Манулито и Лупе
взобрались на пролом и вошли внутрь. По крайней мере, опыт Бака и Деклей
предупредил их, и они были готовы к встрече со странными призраками,
бродившими по кораблю.
Но когда они вернулись, волоча за собой безжизненный скафандр, оба
Мужчины были бледны, на их лбах блестел пот, руки
дрожали. Лупе сел на землю перед Трэвисом.
"Злые духи, — сказал он, дав этому современному явлению старое название.
"Там действительно бродят призраки и ведьмы."
Манулито расстелил костюм на земле и рассматривал его с
осторожностью, которая говорила о знакомстве с ним.
— Он не повреждён, — доложил он. — Готов к носке.
Трэвис знал, что все костюмы сшиты по размеру. И этот был на
стройном мужчине среднего роста. Он подошёл бы ему, Трэвису Фоксу. Но Манулито
уже с привычной лёгкостью расстёгивал пуговицы.
«Я попробую», — объявил он. И Трэвис, видя, как неуклюже он карабкается ко входу в корабль, вынужден был согласиться, что первое испытание должен провести кто-то более ловкий.
Загерметизировавшись в скафандре и закрепив на голове шлем-пузырь, апач забрался обратно в шар. Единственным средством связи с ним была верёвка, которую он привязал к себе, и если бы он поднялся выше первого уровня, то оставил бы её.
В первые несколько мгновений они не заметили никаких признаков тревоги на
верёвке. Медленно сосчитав до пятидесяти, Трэвис осторожно дёрнул за
верёвку.
Они обнаружили, что он надёжно закреплён внутри. Значит, Манулито привязал его там и
поднимался в кабину управления.
Они продолжали ждать, насколько хватало терпения. Нагинлта,
расхаживая взад-вперёд на приличном расстоянии от корабля, время от времени скулил,
и каждый раз его напарник на склоне холма вторил ему.
«Мне это не нравится…» — Трэвис замолчал, когда в проломе снова появилась фигура в шлеме. Медленно передвигаясь в своей громоздкой одежде, Манулито
добрался до земли, повозился с застёжкой головного убора, а затем
встал, глубоко дыша.
«Ну что?» — спросил Трэвис.
— Я не вижу никаких призраков, — ухмыляясь, сказал Манулито. — Здесь нет призраков! — Он хлопнул рукой в перчатке по покрывалу на груди. — Кроме того, насколько я знаю об этих кораблях, некоторые реле всё ещё работают. Я думаю, из этого можно сделать ловушку. Мы могли бы заманить красных, а затем... — Его рука быстро взметнулась вверх.
— Но мы ничего не знаем о двигателях, — ответил Трэвис.
— Нет? Послушай, Фокс, ты не единственный, кто помнит полезные
знания, — Манулито перестал весело улыбаться. — Ты думаешь, мы
просто дикари, какими нас хотели видеть те умники из проекта?
Они сыграли с нами злую шутку со своим Редаксом. Так что мы тоже можем сыграть с ними злую шутку. Я? Я учился в Массачусетском технологическом институте, или это одна из тех вещей, которые ты уже не помнишь, Фокс?
Трэвис поспешно сглотнул. Он действительно забыл об этом факте до этой самой минуты. С самого начала команда «Апачей» тщательно отбиралась и проверялась не только на способность к выживанию, что было их основной ценностью для проекта, но и на наличие определённых индивидуальных навыков. Как знания Трэвиса в области археологии были одним из преимуществ, так и
Техническая подготовка Манулито внесла ценный, хотя и иной,
вклад. Если поначалу «Редакс», использованный без предупреждения,
превзошёл эту подготовку, то, возможно, теперь эффект ослабевает.
"Значит, ты можешь что-то сделать?" — нетерпеливо спросил он.
"Я могу попытаться. Есть шанс, по крайней мере, заминировать кабину управления.
И именно там они будут искать и ковыряться. Работать в этом костюме будет
сложно. Как насчёт того, чтобы я сначала попытался уничтожить Редакса?
— Только после того, как мы используем его на нашем пленнике, — решил Джил-Ли. — Тогда у нас будет немного времени, прежде чем придут красные...
— Ты говоришь так, будто они _придут, —_ вмешалась Лупе. — Откуда ты знаешь?
— Мы не можем знать, — согласился Трэвис. — Но мы можем рассчитывать на это, судя по прошлому. Как только они узнают, что здесь есть затонувший корабль, они будут вынуждены его исследовать. Они не могут допустить, чтобы на этой стороне гор появилось вражеское поселение. Это противоречит их образу жизни.
— Полагаю, это вечная угроза.
Джил-Ли кивнула. — Это правда. Это сложный план, да, и в нём многое может пойти не так. Но он также закрывает все известные нам лазейки.
С помощью Лупе Манулито выбрался из костюма. Осторожно прислонив его к скале, он сказал:
«Я думал об этом хранилище сокровищ в башнях. Предположим, мы
могли бы найти там новое оружие...»
Трэвис колебался. Он всё ещё не решался открыть тайные
места за этими светящимися стенами, чтобы столкнуться с новой опасностью.
«Если бы мы забрали оттуда оружие и проиграли бой...» — он выдвинул своё первое возражение и был рад увидеть на лице Джил-Ли понимание.
"Это означало бы, что оружие попадёт прямо в руки красных," — согласился тот.
"Возможно, нам придётся рискнуть, прежде чем мы закончим, — предупредил Манулито.
"Предположим, мы заманим в эту ловушку кого-то из их техников. Это не поможет нам прорвать их основную линию обороны. Возможно, нам понадобится более мощный «щелкунчик», чем мы когда-либо видели.
Трэвис почувствовал, как к нему возвращается тошнота, которую он испытал в башне.
Они знали, что Манулито говорит дело. Возможно, им придётся открыть ящик Пандоры
до конца этой кампании.
15
Они провели в лагере ещё два дня возле потерпевшего крушение корабля, пока Манулито
бродил по коридорам и каютам в своём скафандре, планируя ловушку. Ночью он рисовал схемы на кусках коры и обсуждал возможности того или иного устройства, иногда вдаваясь в технические подробности, которых его спутники не понимали. Но Трэвис был вполне
удовлетворен тем, что Манулито знал, что делает.
Утром третьего дня Нолан проскользнул в их ряды.
Он был покрыт пылью, лицо его осунулось, на нём читались следы тяжёлого путешествия.
Трэвис протянул ему ближайшую флягу, и они смотрели, как он пьёт маленькими глотками.
"Они пришли... с девушкой..."
"У вас были проблемы?" — спросила Джил-Ли.
«Татары перенесли свой лагерь, что было разумно, так как красные, должно быть, следили за другим лагерем. И теперь они дальше к западу. Но, — он вытер губы тыльной стороной ладони, — мы также видели твои башни, Фокс. А это место силы!»
«Никаких признаков того, что красные рыщут там?»
Нолан покачал головой. «На мой взгляд, туманы там скрывают башни
от взора с воздуха. Только тот, кто идёт пешком, может отличить их от
естественных скал на холмах».
Трэвис расслабился. Время всё ещё давало им преимущество. Он поднял
глаза и увидел, что Нолан слегка улыбается.
«Эта девушка — родственница горной пумы», — объявил он."Она пометила Цоя своими когтями, пока он не стал похож на подрезанного уха"
годовалый птенец, только что вынутый из лотка для клеймения..."
"Она не ранена?" Требовательно спросил Трэвис.
На этот раз Нолан открыто усмехнулся. "Больно? Нет, нам пришлось многое сделать, чтобы сохранить
«Она не причинит нам вреда, младший брат. Она действительно, как и утверждает, дочь волков. И она сообразительна, прокладывает обратный путь, хотя и не знает, что мы этого хотим. Разве мы не выбрали самый простой путь назад именно по этой причине? Да, она планирует сбежать».
Трэвис встал. «Давайте закончим это поскорее!» Его голос звучал грубо. Этот план никогда не получал его полного одобрения. Теперь ему становилось всё труднее
думать о том, чтобы взять Кайдессу на корабль и подвергнуть её
эмоциональным мучениям, которые там скрывались. И всё же он
он знал, что девочке не причинят вреда, и позаботился о том, чтобы оказаться рядом с ней внутри шара, разделяя с ней ужас перед неведомым.
Гул гравия, скатывающегося по узкой долине, предупредил тех, кто сидел у костра. Манулито уже спрятал скафандр. Кайдессе они, должно быть, показались дикарями.
Цоай пришёл первым, сердито проведя четырьмя параллельными царапинами по своей
левой щеке. А Бак и Эскельта толкали пленницу, подбадривая её показной грубостью, которая не переходила в настоящую
жестокость. Ее длинные косы растрепались, рукав был порван,
одна тонкая рука оставалась обнаженной. Но ни капли боевого духа не покинуло ее.
ее.
Они втолкнули ее в круг ожидающих мужчин, и она решительно расставила ноги
, пристально глядя на них всех без разбора, пока
не заметила Трэвиса. Затем ее гнев стал более горячим и смертоносным.
- Свинья! Копошащийся в грязи! «Больной верблюд!» — крикнула она ему по-английски, а затем перешла на свой родной язык, повышая и понижая голос. Руки у неё были связаны за спиной, но на языке не было никаких пут.
«Это та, кто может говорить громами и метать молнии изо рта, — прокомментировал Бак на языке апачей. — Держи её подальше от леса, чтобы она его не подожгла».
Тсоэй закрыл уши руками. «Она может оглушить человека, если не сможет иначе оставить на нём свой след. Давайте поскорее избавимся от неё».
Но, несмотря на насмешки, в их глазах читалось уважение. Часто в прошлом непокорный пленник, который смело противостоял своим похитителям,
получал от воинов-апачей больше внимания, чем обычно; они ценили храбрость. Такой «пинда-лик-о-йи», как Том Джеффордс, который ехал
в лагерь Кочиса и сел среди своих заклятых врагов, чтобы
провести переговоры, и завоевал дружбу того самого вождя, с которым сражался.
У Кайдессы было больше влияния на своих похитителей, чем она могла себе
представить.
Теперь настала очередь Трэвиса сыграть свою роль. Он схватил девушку за
плечо и толкнул её перед собой к обломкам.
Казалось, часть духа покинула её худое, напряжённое тело, и она
пошла без сопротивления. Только когда они оказались на виду у
корабля, она дрогнула. Трэвис услышал, как она удивлённо ахнула.
Как они и планировали, четверо апачей - Джил-Ли, Цоэй, Нолан и
Бак - рассыпались веером по направлению к высотам вокруг корабля. Манулито уже был здесь
ушел в укрытие, чтобы надеть скафандр и подготовиться к любой аварии.
Трэвис решительно продолжал вести Кайдессу вперед. На данный момент он
не знаю, что было хуже, чтобы ввести судно в ожидании страха
удар, или встретить его неподготовленным. Он был готов отказаться войти, не
позволить девушке, угрюмо бредущей под его принуждением, столкнуться
с этой невидимой, но грозной опасностью.
Только воспоминания о башнях и угроза того, что Красные найдут и
мысль о сокровищах, которые там были, придавала ему сил. Эскelta пошла первой,
поднявшись к разлому. Трэвис перерезал верёвки, связывавшие запястья Кайдессы, и
слегка ударил её по плечу.
"Поднимайся, женщина!" Из-за волнения его приказ прозвучал грубо, и она поднялась.
Эскelta уже была внутри, направляясь к хижине, которую можно было с полным основанием
считать тюрьмой. Они планировали довести девушку до этой точки,
а затем разыграть сцену, в которой их охватит страх, и позволить ей
сбежать.
Разыграть сцену? Трэвис не успел пройти и двух шагов по коридору, как понял,
что с его стороны не потребуется особых действий. То, что
заполнило корабль, не атаковало резко, скорее, оно просачивалось в его разум
и тело, как будто он втягивал яд с каждым вдохом, заставляя его ускоряться
по его венам с каждым ударом бьющегося сердца. И все же он не мог
назвать своим чувствам ничего, кроме ужасного, ослабляющего страха, который
давил на него все сильнее с каждым сделанным шагом.
Кайдесса закричала. Не в ярости на этот раз, но с таким пылом, что
Трэвис разжал руки и отшатнулся к стене. Она развернулась,
лицо её исказилось, и она бросилась на него.
Это действительно было похоже на борьбу с дикой кошкой, и после первой-второй секунды ему стало трудно защищать свои глаза, лицо, бок, не причиняя ей вреда в ответ. Она перелезла через него, побежала к пролому в стене и исчезла. Трэвис ахнул и пополз к пролому. Эскельта нависла над ним и торопливо подняла его. Они добрались до пролома, но не стали лезть в него. Трэвис не был уверен, что сможет спуститься, а Эскельта подчинялась приказу не выходить из укрытия слишком рано.
Внизу земля была голой. Однако никаких следов апачей не было.
они прятались там — и Кайдессы среди них не было. Трэвис был поражён тем, что
она исчезла так быстро.
Всё ещё испытывая беспокойство из-за исходящего изнутри
излучения, они сидели в тени пролома, пока Трэвис не решил, что у беглянки есть минут пять форы. Затем он подал знак Эскелте. К тому времени, как они спустились на землю, Трэвис почувствовал, как под его
защитной ладонью расползается тёплая влага, и понял, что рана открылась. Он
произнес пару слов в знак протеста против этой оплошности, зная, что это
отвлечёт его от тропы. Кайдесса должна быть покрыта всю дорогу обратно
через перевал, не только для того, чтобы увести её от её народа и
направить на равнины, где её мог бы подобрать красный патруль, но и для того,
чтобы уберечь её от опасности. И он с самого начала планировал стать одним из
этих пастухов.
Теперь от него было столько же проку, сколько от хромого пони. Однако он мог
отправить помощников. Он мысленно позвал, и в кустах показалась голова Налик-идейю.
"Идите, оба, и бегите с ней! Стража!.." Он прошептал эти слова, мысленно произнеся их с яростной силой, сосредоточив взгляд на
желтые глаза на заостренной морде койота. Возникло чувство
согласия, а затем животное ушло. Трэвис вздохнул.
Разведчики-апачи были хитры и бдительны, но койоты могли намного превзойти
любого человека. С Наликидейу и Нагинлитой по флангам от ее отряда, Кайдесса
будет хорошо охраняться. Она, вероятно, никогда не увидит своих охранников и не узнает
что они обеспечивали ее безопасность.
— Это был хороший ход, — сказал Джил-Ли, выходя из укрытия. — Но что ты сделал с собой? — Он подошёл ближе и отвёл руку Трэвиса в сторону. К тому времени, как Лупе пришла доложить, Трэвис снова был
Он был перевязан тугой повязкой, плотно затянутой на нижних рёбрах, и
примирился с тем фактом, что любое отступление, которое он предпримет,
должно быть далеко позади первой группы.
"Башни, — сказал он Джил-Ли. — Если наш план сработает, мы сможем поймать часть
красных здесь. Но нам ещё нужно захватить их корабль, а для этого нам
нужна помощь, которую мы можем найти в башнях. Или, по крайней мере, мы можем быть начеку, если они вернутся с Кайдессой по этой тропе.
Лупе легко спрыгнул с верхнего выступа. Он ухмылялся.
"Эта женщина умеет думать. Она первой убегает с корабля, как кролик.
с волком, преследующим ее по пятам. Затем она начинает думать. Она взбирается... - Он
указал пальцем на склон позади них. - Она прячется за скалой, чтобы
наблюдать в укрытии. Когда Фокс спускается с корабля с Эскельтой, она снова
взбирается наверх. Бак позволяет себя увидеть, поэтому она движется на восток, как мы и хотели ...
"А теперь?" спросил Тревис.
«Она держится на возвышенностях; почти как один из
людей на тропе войны. Нолан считает, что она спрячется на ночь
где-нибудь наверху. Он позаботится об этом».
Трэвис облизнул губы. «У неё нет ни еды, ни воды».
На губах Джил-Ли появилась улыбка. «Они увидят, что она наткнулась на них обоих как бы случайно. Мы всё это спланировали, как ты знаешь, младший брат».
Это было правдой. Трэвис знал, что Кайдессу будут направлять без её ведома с помощью «случайных» появлений преследователей — ровно настолько, чтобы подтолкнуть её.
— К тому же теперь она вооружена, — добавила Джил-Ли.
— Как? — спросил Трэвис.
— Посмотри на свой пояс, младший брат. Где твой нож?
Трэвис, вздрогнув, опустил взгляд. Его ножны были пусты, и он не
доставал нож с тех пор, как утром разрезал им мясо.
Лупе рассмеялась.
"У неё в руке была сталь, когда она вышла из корабля-призрака."
"Она отобрала её у меня, пока мы боролись!" Трэвис был откровенно удивлён. Он
считал, что безумие, охватившее татарскую девушку, было вспышкой
почти бессмысленного ужаса. Но у Кайдессы хватило ума забрать его
нож! Может быть, это ещё один случай, когда одна раса меньше
подвержена влиянию машины разума, чем другая? Точно так же, как апачи не подчинялись Красному Зовнику,
татары могли быть не так восприимчивы к Редаксу.
"Она сильная, эта женщина, — стоит многих пони." Эскельта
Трэвис вернулся к старой оценке ценности жены.
"Это правда!" — решительно согласился Трэвис, а затем разозлился из-за того, что
улыбка Джил-Ли стала шире. Он резко сменил тему.
"Манулито устанавливает ловушку на корабле."
"Хорошо. Он и Эскельта останутся здесь, и ты с ними."
— Не так! Мы должны пойти к башням, — возразил Трэвис.
— Я думал, — вмешалась Джил-Ли, — что ты считаешь оружие древних слишком опасным для нас.
— Может быть, оно само попадёт к нам в руки. Но мы должны быть уверены, что красные не проникнут в башни по пути сюда.
«Это разумно. Но для тебя, младший брат, сегодня никаких преследований,
возможно, и завтра тоже. Если эта рана снова откроется, у тебя могут быть большие неприятности».
Трэвис был вынужден согласиться с этим, несмотря на своё беспокойство и нетерпение.
И на следующий день, когда он двинулся дальше, ему сообщили только, что
Кайдесса остановилась на ночлег у водоёма и упорно продвигается обратно через горы.
Три дня спустя Трэвис, Джил-Ли и Бак вошли в долину Башни.
Кайдесса была в северных предгорьях, дважды повернув с запада
и освобождение преступников скаутами "Апачи". И всего полчаса
за час до этого Цоай сообщил mirror о том, что должно было вызвать одобрение
новости: красный вертолет находился в полете, как и в тот день, когда они наблюдали за появлением
охотников на нагорье. Существовала отличная вероятность, что
беглеца вскоре заметят и схватят.
Цоай также заметил группу из трех татар, наблюдавших за вертолетом.
Но после одного широкого взмаха флаера они вскочили на своих пони и
поскакали прочь так быстро, как только могли на этой пересечённой местности.
На участке гладкой земли Бак нацарапал след, и они изучили его. Красным придется следовать этим маршрутом, чтобы найти потерпевший крушение корабль -
маршрут, пройденный часовыми апачей. И следуя цепочке коммуникаций, о результате ловушки будет сообщено группе в башнях.
Ожидание было самым трудным; слишком много невесомого не позволяло
неэмоционально мыслить. Трэвис был на последнем издыхании,
когда на второе утро в скрытой долине пришло известие, что Кайдессу
забрал красный патруль, вызванный на встречу с ними.
"Теперь - башенные орудия!" Бак ответил на доклад повелительным приказом
Трэвису. И тот понял, что больше не может откладывать
неизбежное. И только действием он мог стереть преследующую его мысль.
картина Кайдессы, снова втянутой в рабство, которое она так ненавидела.
Сопровождаемый Джил-Ли и Баком, он вылез обратно через окно башни
и встал лицом к светящемуся столбу.
Он пересек комнату, протянул обе руки к гладкому столбу, не зная, сработает ли
этот странный транспорт снова. Он услышал резкий вздох остальных, когда его тело притянуло к столбу и понесло вниз
через колодец. Бак последовал за ним, Джил-Ли шла последней. Затем Трэвис
повел их по подземному коридору в комнату со столом
и считывающим устройством.
Он сел на скамейку, порылся в стопке кассет, зная,
что двое других наблюдают за ним почти враждебно. Он
щелкнул диск в устройство чтения надежде, что он сможет правильно интерпретировать маршрут она дала.
Он взглянул на стену перед ним. Три ... четыре шага, правильный
ход — и затем разблокировка... -"Ты знаешь?" — спросил Бак.
"Я могу догадаться..." -"Ну и?" — Джил-Ли подошла к столу. "Что нам делать?"
— Это… — Трэвис вышел из-за стола и подошёл к стене. Он вытянул обе руки, прижал ладони к зелено-сине-фиолетовой поверхности и медленно провёл ими вдоль неё. Под его прикосновениями материал стены был холодным и твёрдым, в отличие от живого ощущения, которое давал столб. Холодным, пока…
Одна ладонь, вытянутая на расстоянии вытянутой руки, не нашла нужное место. Он скользнул другой рукой в противоположном направлении, пока его руки не оказались на одном уровне с плечами. Теперь его пальцы могли надавливать на эти точки. Трэвис напрягся и сильно надавил всеми десятью пальцами.
Свидетельство о публикации №224121600728