Adriano Celentano. Адриано Челентано. Сюзанна

Обманула в Портофино,  .  .  .     .  Sette giorni a Portofino
не дала в Сан-Тропе.  .  .  .  .  . piu di un mese a Saint Tropez
Прозвонила: "Милый Джино,  .  .  .   poi m'hai detto "cocorito,
закатай, дружок, губу..."   .  .  .  non mi compri col pate..."
Охмурила ювелира  .  .  . .  .  .  . e sei scappata a Malibu
и свинтила в Малибу.  .  .  .  .  .  con un grossista di bijou!
Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна,  .  .  .  Susanna, Susanna, Susanna,
Сюзанна, ох, любовь...  .  .  .  .  .    Susanna mon amour.

Догонял по турпутёвке,  .   .   .  .  E io, turista ticinese
ты – принцесса Pigalle place.  .  .   tu regina di Pigalle
Вся в кудряшках, как болонка,  .  .   indossavi un pechinese
в треугольниках из страз.  .  .  .    ed un triangolo di strass
Я шепнул: "Рванёшь со мною",  .  .    ti ho detto "vieni via con me",
Ты ответила мне: "Да",  .  .  .  .  .   .   tu mi hai detto "si"
"Я за тачкой, щас вернусь",  .  .  . . "ma no! monsieur,
"Не волнуйся, всё о-кей. Иди!"  .  .   tu ne preoccupe pas, ma vai!"
И пропала.   .   .   .   .   .   .   .   .  .  Susanna, Susanna, Susanna,
Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна,   .   .  .  .  Susanna mon amour
Сюзанна, блин, любовь...

Я давно в долгах по горло,  .   .   .    E ora sono sulle spese
инвестиций нет, как нет.  .  .  .  .  .  in balia degli usurai
Нанял лучших экстрасенсов,   .  .  .  . sovvenziono quattro streghe
 Но тебя пропал и след.  .  .  .  .  .   per poi sapere dove stai
А твой последний, паразит,               e tuo marito sta qui da me
жрёт и пьёт за мой кредит.               che mangia e dorme come un re
Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна, .  .   .  .  Susanna, Susanna, Susanna,
Сюзанна, где же ты?  .   .   .  .  .  .  .   Susanna dove sei

Третий месяц «загораю»,   .   .   .   .  Son tre mesi che ti aspetto
В нашем маленьком бистро.  .  .   .  .   in quel solito bistrot
Кредиторы с векселями   .  .   .  .   .   ho firmato un metro quadro
Караулят у метро.  .  .  .  .  .  .  .  .  di cambiali agli usurai
Но не слышно о тебе,  .  .  .  .   .   .  ma piu niente so di te
Скоро осень – вернись ко мне!  .  .  .  forse un giorno ritornerai...
Сюзанна, Сюзанна, Сюзанна,  .  .  .  .  Susanna, Susanna, Susanna,
Сюзанна, мон амур.  .  .  .  .  .  .  . .    Susanna mon amour.

Жду тебя, моя любовь.  .  .  .   .  .  .   Io ti aspetto, mon amour


Рецензии