Штурман Капитана Гнездилова, Глава 30
Старпом внимательно разглядывает привезённые мною пачки Winston-а.
— Ты смотри, что австралийцы-то творят! Ведь это не сигареты, а медицинская энциклопедия!
— Это ещё полбеды, Владимир Яковлевич! Знаете, сколько пачка стоит?
— И сколько?
— Семь австралийских долларов!
— Как семь? Это же грабёж!
— То-то и оно! Но других-то нет, да и эти с горем пополам нашли!
Чиф аккуратно вскрывает драгоценную пачку, достаёт оттуда сигарету и с кайфом закуривает.
— А что, на редкость хорошие сигареты — прекрасный табак!
Благодарю, Владимирович, выручил! До Мельбурна, думаю, продержимся... А там шипчандлер приедет с сигаретами.
Наше пребывание в Сиднее походит к концу, и «Капитан Гнездилов» снимается в рейс назначением на следующий австралийский порт — Мельбурн. Отдаём концы и торжественно покидаем потрясающую акваторию залива Port Jaсkon.
По мере продвижения на юг весьма ощутимо падает температура воздуха. Складывается такое впечатление, будто мы идём не на юг, а на север!
Огибаем юго-восточную часть материка и проходим Бассововым проливом, разделяющим Австралию и остров Тасманию.
Пролив назван в честь Джорджа Басса, корабельного врача экспедиции Мэтью Флиндерса, совершившей плавание вокруг Тасмании на шлюпе «Норфолк» в 1798–1799 годах. Бассов пролив также соединяет два великих Океана — Индийский и Тихий.
Спустя двое суток плавания заходим в залив Port Fillip, где принимаем на борт лоцмана и далее следуем в устье реки Yarra, где непосредственно и располагается сам порт Мельбурн.
Глядя на солидного седого лоцмана, чинно восседающего в лоцманском кресле с газетой в руках и смачно попыхивающего курительной трубкой, невольно вспоминаю его русского коллегу из Владивостока – господина Сафронова. Всё-таки есть между ними что-то общее!
Хотя, по правде говоря, наши лоцмана не могут себе позволить изучать прессу прямо на рабочем месте, а вот австралийский лоцман уже второй час штудирует газету, наслаждаясь крепким кофе и ароматным табаком.
Заходим в устье реки Yarra, благополучно проходим её по фарватеру и швартуемся у стенки контейнерного терминала рядом с нашим соотечественником – здоровенным контейнеровозом «Художник Иогансон», который уже давно стоит на престижной линии FAL*.
Ушлый марконя тут же бежит на «Иогансон» с коробкой видеокассет.
Дело в том, что наша скудная видеотека давно уже просмотрена до дыр, а у коллег-заграничников можно выменять или же взять напрокат на время стоянки что-нибудь свеженькое!
Традиционно я первым заступаю на стояночную вахту, и, как только спускаем парадный трап, к борту судна подкатывает белоснежный микроавтобус, из которого вываливается здоровенный детина, внешне напоминающий старообрядца.
Одет он в лёгкую рубашку-косоворотку. Из-под куцего ворота рыжей щетиной торчит густая окладистая борода.
«Неужели представитель эмигрантской общины к нам пожаловал?» — прикидываю я, глядя на этого несуразного бородача.
Тем временем «старовер» поднимается по трапу и, переведя дыхание, обращается ко мне на чистом русском языке, с еле заметным белоэмигрантским акцентом:
— Здравствуйте! Меня зовут Бо;рис Догилеф, я шипчандлер. Чиф на борту?
— Здравствуйте, Борис! Очень приятно! Я вахтенный помощник капитана. А что вы нам привезли?
— Сигареты и Coca Cola… Но я могу ещё предложить «Мозельское» вино в колобанах, баночное пиво и премиальную водку «Смирноф».
— А позвольте полюбопытствовать, что такое «колобан»?
— Ну это такие коробки, внутри которых есть сосуд с вином…
— То есть бурдюк по-нашему?
— Я не знаю, как это называется по-русски, но колобаны пользуются большой популярностью у ваших соотечественников!
«Ишь, а себя, значит, к русским не причисляет?» — про себя стебусь я над ним, а вслух говорю:
— Отлично, а могу ли я взглянуть на прайс-лист?
— О, да, конечно, можете, господин офицер, одну минуту!
И Догилев достаёт из своего потёртого портфеля листочек с отпечатанными на принтере ценами и отдаёт его мне. Я беру у него прайс и провожаю его в каюту чифа.
И пока шипчандлер общается со старпомом, я внимательно изучаю ассортимент и цены.
«А что, цены-то вполне гуманные и ассортимент достойный!» — размышляю я про себя.
— Ну что, выбрали что-нибудь? – прерывает ход моих мыслей шипчандлер, который, видимо, уже закончил свои дела с чифом.
— Борис, давайте поступим следующим образом: сейчас капитан уедет в город, а я соберу вам заказ от всего нашего экипажа, – предлагаю я.
— Хорошо, господин офицер! Давайте так и сделаем! Я могу к вам заехать за заказом через пару часов, успеете?
— Постараемся успеть, господин Догилев! – подтверждаю я.
Шипчандлер уезжает, а я с нетерпением жду, когда мастер с начальником покинут борт судна. И когда, наконец, этот долгожданный момент наступает, звоню чифу и спрашиваю у него разрешение на оформление индивидуального заказа для личных нужд экипажа.
Старпом даёт добро, и я тут же с радостью делаю объявление по общесудовой трансляции:
— Внимание экипажа! Желающим приобрести у шипчандлера напитки, просьба обращаться к вахтенному помощнику капитана!
Экипаж на сей клич реагирует мгновенно, и спустя немногим более часа у меня в руках материализуется список с заказом для Догилева.
— Сходил бы, Игорь Владимирович, прогуляться с ревизором в город! – неожиданно предлагает мне усталый старпом, когда я отчитываюсь ему о сборе заказа.
— А как же заказ шипчандлеру? Он через час обещал приехать! – возражаю я чифу.
— Не беспокойтесь, я сам передам ему этот заказ. Сегодня грузовых операций не будет, поэтому я ревизора уже отпустил. Идите вместе с ним прогуляйтесь! – тактично настаивает старпом.
— Спасибо, а как же вы, Владимир Яковлевич? – беспокоюсь я за чифа.
— Не беспокойтесь, я завтра выйду в город — три дня, почитай, будем здесь стоять.
— Спасибо, Владимир Яковлевич! – искренне благодарю я чифа, сдаю ему вахту и иду договариваться с ревизором о совместной вылазке в город.
На снимке: т/х "Капитан Гнездилов" в гавани Port Jaсkson, Сидней, Австралия.
Фото из архива автора.
Свидетельство о публикации №224121800446