Смерть на площади Каталонии. Эпилог
В полицейский участок Перюссона не слишком часто приходят посылки, а, тем более, из другой страны. Поэтому, жандарм Вотрен отнесся к этому весьма серьезно, когда курьер принес сюда красивую коробку из Испании. На этот счет дежурных жандармов строго инструктировали, и даже была разработана строгая процедура приема таких посылок: мало ли кто вдруг решит посмеяться над полицией, да и не просто подшутить, а чего-нибудь похуже. Были даже случаи, когда посылки взрывались, увы, мы живем в неспокойное время, когда кругом пышным цветом расцвели разные террористы, а к полиции у нас в обществе отношение разное. А тут посылка прямо из Испании, да еще из самой Каталонии, где еще совсем недавно бушевали страсти из-за референдума за независимость этой автономной области. Жандарм со всех сторон ее внимательно осмотрел, ничего особенного, посылка как посылка, правда, довольно тяжелая и, похоже, тщательно упакованная. Ага, даже адресат указан – “inspector Juvet”, и Вотрен немного успокоился, но ради любопытства, все же, решил ее немного потрясти, совсем чуть-чуть, и тут жандарм явственно услышал, что из нее доносятся какие-то подозрительное звуки. Нет, не звуки, а так обычно тикают у него в доме старинные часы, и Вотрен прямо похолодел от страха. А что, если в посылке установлена настоящая бомба с часовым механизмом, он посылку немного потряс и, вот, часы пошли.
- Сейчас в бомбах уже давно устанавливают электронные часы, – говорили его более продвинутые коллеги, но на всякий случай отошли от него подальше, а тот остался один на один с подозрительным предметом.
Им что, лишь бы посмеяться, а ведь, если что-то случиться, то отвечать придется ему, ведь это он принял посылку от курьера. Поскорее бы пришел сам инспектор Жюве, чтобы недоразумение сразу разрешилось, но сегодня он что-то задерживается. Хорошо хоть вон идут его подчиненные, они-то уж точно знают, что с этим всем делать.
Поначалу Роже с Жераром тоже посмеялись над столь бдительным жандармом, но рядом с ними была Изабель, и друзья захотели проявить перед девушкой свои лучшие качества. Победил Роже, который когда-то проходил специальную подготовку по взрывному делу, и решительно взял посылку в руки, внутри которой действительно что-то тикало, и направился к своей машине, чтобы открыть ее где-нибудь подальше от скопления людей, но за ним сразу направился и Жерар, а то, мало ли что может случиться. Конечно, можно было вызвать пиротехников из полицейского управления Тура, но это займет столько времени и нервов, да и объектом насмешек перед коллегами им не хотелось оказаться, тем более, перед инспектором и, тем более, перед Изабель.
Когда инспектор Жюве появился в полицейском участке, то жандарм Вотрен по всей форме доложил ему, что сюда на его имя поступила международная посылка.
- И где она? – удивленно поинтересовался инспектор.
- Ваши Роже с Жераром забрали ее с собой, чтобы открыть в безопасном месте, – доложил жандарм.
- Что значит в безопасном месте? – не понял Жюве.
- В ней что-то тикало, инспектор, и она могла представлять угрозу, - уже не столь уверенно отрапортовал, вспотевший от чрезмерного усердия, жандарм.
Произнеся что-то, явно не предназначенное для посторонних ушей, Жюве прошел в свой кабинет. Инспектор включил свой рабочий компьютер и углубился в чтение, пришедшей на его электронный адрес, полицейской почты. Пока он дошел до какого-то письма со словами благодарности в свой адрес, в двери его кабинета постучали.
На пороге возник Роже с какой-то коробкой в руках, а рядом переминался с ноги на ногу Жерар, не хватало еще только Изабель. Впрочем, Роже недолго проявлял нерешительность, а уверенно прошел прямо к инспекторскому столу и положил на нее довольно увесистую коробку.
- Вам посылка, шеф, мы с Жераром ее тщательно проверили, с ней все в порядке, – почему-то немного улыбаясь, доложил Роже.
- А что с ней могло быть не в порядке? – удивленно спросил инспектор.
- Вот, – еще более улыбаясь, произнес Роже и достал из коробки какой-то предмет.
Предметом оказались обыкновенные механические часы, правда циферблат был выполнен в виде человеческого лица, которое Жюве поначалу не узнал, а вот стрелки были похожи на мужские усы, по которым он сразу определил их знаменитого обладателя, и эти усы еще и причудливо двигались. Теперь Жюве понял причину странного поведения жандарма Вотрена и сегодняшнего оживленного состояния в полицейском участке. Под приглушенные смешки своих сотрудников он заглянул в коробку, где находились тщательно упакованные бутылки вина. Инспектор сразу определил, с чем они и кто их ему прислал. Он перевел взгляд на экран компьютера и теперь, наконец, понял, от кого пришло письмо со словами благодарности, ну, конечно, от инспектора Дали, ох, извините де Вилья. Жюве снова сосредоточился на компьютере и продолжил читать послание испанского инспектора. Впрочем, а что там было особенного читать:
- Лусия Эрнандес все же призналась, что не имела никакого намерения отравить незнакомую девушку, а хотела просто насолить синьору Веласкесу. Ага, насолить с помощью сахара с цианидом за то, что он бросил ее и нашел себе другую подружку. Рассказать всю правду она согласилась в обмен на обещание полиции не ворошить старое дело с ее предыдущего места работы. Ага, цианид калия она просто нашла на улице, когда спешила на новое место работы. Впрочем, ее ожидает не слишком большой срок, если не просто условный: к беременным девушкам местное правосудие относится довольно благосклонно, ведь испанский суд - самый гуманный суд в мире. Правда, все эти тайны мадридского, точнее, барселонского двора Жюве мало интересовали, ведь он даже не собирался передавать содержание письма своей жене – одной из самых активных участников тех событий. Хотя, когда он дошел до последнего абзаца, то все же передумал, поскольку речь там шла о синьоре Веласкеса.
- Синьора Веласкеса полиция больше не беспокоила, – писал де Вилья, - поскольку у нее к нему больше не было никаких вопросов, зато они появились у “poders superiors”. Когда синьор Веласкес зашел на кухню своего ресторана, чтобы проверить качество приготовляемой паэльи, то случайно опрокинул на себя раскаленную сковороду-паэльеру. На этот раз машина скорой помощи приехала очень быстро и оперативно доставила больного в лучшую клинику Барселону, и врачи сделали там все возможное, но в полной мере спасти мужское достоинство синьора Веласкеса, и они были не в силах. А так, синьор Жюве, у нас все в порядке и дело уже передано в суд. Передавайте большой привет вашей очаровательной и смелой супруге.
Тем же вечером после работы по распоряжению Жюве, Роже с Жераром c удовольствием открыли одну из бутылок сангрии, не забыв пригласить и жандарма Вотрена, который за нее больше всех переживал.
poders superiors (катал.) - высшие силы
La fin
Свидетельство о публикации №224121900006