Родные образы и слова

      «Погнался за топорищем, а топор утопил».
     Это про жадного, который погнался за малым, а потерял большое. Железный топор, собственно железная часть этого инструмента всегда считалась чем-то особенно ценным. Напротив, топорище, то есть деревянная ручка топора, представляла из себя пустяковину. Каждый мужик мог без особого труда изготовить новое топорище.
    А образ, ситуация, подразумеваемая в этой пословице, такая понятная в нашей лесистой и речистой (обильной реками и озёрами) стране. Мужик уронил в воду полено и попытался подтащить его к себе с помощью топора. В результате – не достал деревяшку и потопил топор.
     «Тонул – топор сулил, а как вытащилили, так и топорища жаль»
     Про того, кто забывает собственные обещания, данные в трудную минуту.
     Сегодня мы вместо СУЛИЛ скажем ОБЕЩАЛ. Пословица сберегла для нас более древнее слово из уст наших далёких предков. Это наше исконное, родное слово. Тем любопытнее, что и для арабов оно такое же родное и близкое. САВВАЛЯ ;;;; по-арабски означает то же, что и СУЛИТЬ, то есть «обещать, соблазнять, искушать, прельщать» (;;;;; ;;; ;;;;;; ;;;;).
     Вот и ещё одна брешь, проделанная мною в языковых границах, установленных теми, кто спит и видит, как бы разлучить народ с народом и извлечь из этого собственную выгоду.
     Видимо, долго ещё мои наработки останутся невостребованными официальным языкознанием, верным слугой власть придержащих.


Рецензии
Хорошо вспомнили слово СуЛиЛ. Давно не слышно. Обычно сулят золотые горы, когда уговаривают, но и запугивают тож. Слышал в разговорах пожилых бабушек внучок. Понравилось, пишите. А про бреши в этрускологии? Профессор Панарин говорит о роде Дарданов, якобы Рюрики оттуда.!?
С уважением.

Владимир Книгин   25.12.2024 10:43     Заявить о нарушении
А ещё есть кары (карийцы), которые писали по-славянски. Их тексты я тоже понял.

Валерий Осипов   25.12.2024 10:59   Заявить о нарушении