Dalida. Les hommes de ma vie

               Мужчины моей жизни

Первый рыцарь меня «леди Нила» назвал,  .  .    Le premier dans ma vie M'appelait la dame du Nil
Жизнь ждала впереди – мой Каир засыпал,  .   On attendait la nuit Sur Le Caire endormie
Он талант разглядел и с собою позвал.  .  .    Pour compter les ;toiles Et puis on a grandi

И в Париже чужом, был сначала отцом,  .  .  A Paris etrangere Il m'a pris comme un pere
Из пустыни меня выводя к свету дня,  .  .  .  M'a conduite du desert Jusqu'en pleine lumiere
С его лёгкой руки я на сцену взошла.  .  Et sa main comme une aide Me pousse encore sur scene.

                Припев:
Вы, да все вы,  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   Vous, vous aussi
мне пытались любовь подарить.  .  .  .  .  .  . Mal ou bien l'amour vous a grandi
Но только он,  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .    Pour vous, vous aussi
идеалом мужчины мог быть.  .  .  .  .  .  .  .  L'homme ideal chaque fois, c'etait lui
Тот, иль другой,  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   Vous, vous aussi
солнца свет мне в ночи зажигал.  .  .  .  .  .  Allumiez des soleils a minuit
Каждый из вас,  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   Vous, vous aussi
стать мужчиной моей жизни желал.  .  .  .  .   Un jour vous direz les hommes de ma vie

Итальянец в напеве своём растворил,  .  .  .  J'ai pleure l'Italien Sa chanson son refrain
но артист так раним – я рыдала над ним.  .  . N'etait pas termin; Quand il s'en est all;
Мой успех не простил, душу мне застудил.  .   C'est fragile un artiste Depuis mon coeur est triste.

Чары Мага – дурман, повлекли сквозь туман.  .  .  Et le magicien fou Dans sa boule voyait flou.
Стресс от прошлого он словно скульптор стесал.   il voulait faire encore De mon amour de l'or.
Я – звезда. Он –  мужчиной всей жизни не стал.   Et ses mains de sculpteurs Denudaient ma pudeur.

Припев.

Очень грустный финал – я сама по себе.  .  .  . Finalement aujourd'hui Moi la femme de personne
Еду на карнавал, покоряясь судьбе,  .  .  .  C'est avec vous que je suis Dans mon coeur ne resonne
ностальгия прошла, только в песнях жива.  .  .  Aucune nostalgie C'est avec vous que je vis.

Вы, да все вы,  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   Vous, vous aussi
мне пытались любовь подарить.  .  .  .  .  .  . Mal ou bien l'amour vous a grandi
Но только он,  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .    Pour vous, vous aussi
идеалом мужчины мог быть.  .  .  .  .  .  .  .  L'homme ideal chaque fois, c'etait lui
Так и живу,  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .    .  .  .  .  .  Moi aujourd'hui
меланхолии побеждена. .  .  .    .  .  .  .  .   Mon bilan est sans melancolie
Так и живу:   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .    .  .  .  .  .  Moi aujourd'hui
вы и песни - теперь жизнь моя.  .  .  .  .  .  .  Puisque j'ai choisi C'est vous ma vie.


Рецензии