Утреннее волшебство. Сонет
Утром ранним - это ли не диво?! -
Ангельское пёрышко лежит -
Невесомо, девственно-красиво,
Неземную излучая жизнь.
Небо заискрилось от огнива
Солнечных лучей - рассвет дрожит
И алеет… Ветерок игриво
Пёрышком небесным шелестит…
Впрочем, это - шелест трав и листьев;
Ангельское пёрышко - не в счёт,
Так же, как не в счёт - рингтоны мыслей,
Шум эмоций, ропот чувств ещё.
Бережно и трепетно - не всуе -
Ангельское пёрышко несу я.
Свидетельство о публикации №224122601417
Un sonnet.
~
Auteur: Georges G. Larine, l'academicien.
Genre: le sonnet, des vers magiques.
...
Les traductions du titre.
~
Traducteur: Georges G. Larine, l'academicien.
Genre: la traduction professionnelle, en trois versions analogues.
~
N.B. Cette traduction du titre d'un sonnet (en trois versions analogues) est la plus fid`ele, la plus exacte, la plus correcte, aussi n'importe lesquelles d'autres traductions du titre seront-elles les celles qui ne conviennent pas. Ma traduction professionnelle (toutes les versions analogues) exprime maximum maximorum purement et justement le sens essentiel du contenu de mon sonnet, et encore aussi la conception narrative de mes vers magiques.
...
Le compte rendu.
~
Critique: George G. Larine, l'academicien.
Genre: l'autocritique, un petit essai sur une merveille authentique.
...
Je veux souligner cela: tout le contenu de mon sonnet est un pur reflet de miroir d'un fait authentique.
Георгий Георгиевич Ларин 15.11.2025 22:27 Заявить о нарушении
Ce n'est pas de mon habitude de conter des boniments, ainsi que je ne conte jamais telles ou telles histoires. Pour l'instant, je parle `a un evenement `a la fois merveilleux et pas fantastique.
Moi, je narre un enchantement dont un beau matin (il n'y a pas si longtemps, `a propos!) celui-ci eut eu lieu chez moi, dans ma maison - dans mes appartements propres.
Je crois que ce soit le Dieu qui me donnat le signe certain de Sa sainte bienveillance et aussi de Sa sainte protection. Je sais que ce soit le Dieu qui me fasse savoir `a mon saint Ange dont je suis sous les auspices de Celui - toujours et partout.
Certes, on dit couramment en pareil cas qu'on puisse ne pas en croire ses oreilles, ses yeux - moi, je ne dispute pas au sujet de ce dicton de folklore: "ne pas croire ses oreilles, ses yeux"... toutefois, une tout petite plume d'ange se trouve chez moi - dans une pas grande caisse de la servante.
Георгий Георгиевич Ларин 15.11.2025 23:34 Заявить о нарушении
[`A propos pour encore une fois, j'ai douze tout petites plumes angeliques en ce moment, chez moi!!! - et ce n'est rien d'autre qu'une constatation de douze faits authentiques!]
Cela n'a aucune importance, est-ce que quelques-uns et quelques-unes aient peine `a y croire, ou ceux-ci et celles-ci n'en croissent rien.
Георгий Георгиевич Ларин 16.11.2025 01:03 Заявить о нарушении
La douzaine divine de tout petites saintes plumes d'ange se trouvent de facto chez moi, et toutes ces douze petites plumes angeliques sont grandement authentiques.
Dixi.
Георгий Георгиевич Ларин 16.11.2025 01:51 Заявить о нарушении