Огонь и очищение в чеч. яз
Нахско-дагъестанские языки объединяет наличие так называемых "огненных маркеров", т е. слова со значением "огонь", "соль", "стекло/ лёд" и т.п. как правило выделяются от других наличием ЦI ( TS'). В нахско-дагъестанских языках ЦI с диалектными вариантами в виде ЧI указывают на "чистоту", "остроту/ терпкость вкусовых ощущений", "заточенность/ обжигаемость" и произрастание/ вытягивание/ обновление".
То же самое фиксируется в монгольских языках, но н.-д. чаще соответствует мнг. З (DZ) с вариантом в виде ЧЖ. Аналогичный согласный можно встретить в даргинском диалектном.
В данном случае речь не об этом. У средневековых монголов существовал обычай, описанный во многих источниках. В ставку великого хана невозможно было попасть не пройдя между рядами стоявших факелов. Зажжённые факелы у входа символизировали очищение. Указание на эти обычаи сохранилось в нахско- дагъестанских языках. Яркий тому при;мер чеченское ЦIЕ (=ав. цIа) "огонь" и ЦIАНДАН "очищать".
Имели место случаи когда русская знать, ссылаясь на то, что они христиане, а обычай языческий - отказывались проходить на четвереньках между факелами. Их из за этого казнили мгновенно, отведя в сторону, за юрту. Абсолютно все входивщие в юрту правителя монголов должны были соблюдать эту традицию очищения огнём. Это был обычай не подлежавший никакому обсуждению.
Косы монгольской знати должны были ассоциироваться с языками пламени, ср. ав. ГЪАЛ * "коса, (причёска), связка" и мнг. ГАЛ (произн. ГЪАЛ), дагур. ГАЛЬ "огонь, пожар, неистовство, бешенство" при ав. ГЬАЛИЗЕ "кипеть".
Мнг. ОДХАН- ГАЛАХАН "божество войны и побед", где ОД это не бщетюрк. "костёр", а мнг. "звезда".
* Сюда же ав. ГЪАЛАКО "чуб", ГЪАЛАР-аб "лохматый". Звезда древними воспринималась как нечто лохматое или даже рогатое.
Свидетельство о публикации №224123101654