Хроники бура. Глава III
В город они вернулись, когда уже начало темнеть.
За скорострельностью событий Бур упустил, что уже наступил вечер. Искать старину Джузеппе на ночь глядя было делом неблагодарным, а главное, бесполезным. Нормальные люди по ночам имели привычку спать, мирно посапывая в своих уютных кроватях.
Буратино подвёз Мальвину к " Трём пескарям".Прощаясь, она чмокнула его в шершавую щеку и скрылась за дверью харчевни.
Бур дождался, когда в её окне зажжётся свет, вытянул ноги, насколько позволяло пространство салона, хрустнул деревянными суставами и, откинувшись на сиденье, провалился в сон. Был тяжёлый день. Завтра предстояло многое успеть сделать. Последнее, о чём подумалось ему, что с самого утра в бесконечной суете неожиданно возникших дел, в череде непредвиденных событий, он почти ничего не ел, если не считать лёгкой закуски, в ожидании выступления Мальвины.
***
Машина скрипнула тормозами и остановилась у внушительного ограждения без каких–либо признаков растительности вдоль неё. Забор выглядел, как стена неприступной крепости, без единой щели. Подстать ему была и калитка. Как и подобает такому сооружению, оббитая железом, и вся в заклёпках,она больше напоминала бронированные ворота средневековой цитадели. В верхней части был вмонтирован пуленепробиваемый глазок.
Буратино посмотрел на камеры, установленные по всему периметру, потом на Мальвину и присвистнул от удивления:
- Мы ничего не перепутали?! Это точно то место? Ты уверена, что именно здесь живёт Джузеппе?!
- Можете не сомневаться, сеньор Бур! - девушка утвердительно кивнула.
- Вероятно, столяры у вас в большей цене! - Никак не мог прийти в себя от увиденного Буратино. - Интересно, что же такого он там строгает?!
- Зайди и узнаешь! - Засмеялась Мальвина, видя как обескуражило его жилище Джузеппе.
Буратино вышел из машины и открыл дверцу девушке. Но она даже не сделала попытки выйти из неё.
- Поверь, Бур, я не нужна тебе там! - Кивнула Мальвина в сторону дома и ласково взяла его крепкую ладонь в свою. - Я лучше подожду тебя здесь. Приличным девушкам не пристало вмешиваться в разговор двух серьезных мужчин!
Он помотал головой в недоумении и, сопоставив её слова с увиденным, понял, что, к сожалению, многого не знает.
Бур развернулся и пошёл к калитке один. Подойдя, он с силой надавил на кнопку звонка,; и калитка, спустя время, щёлкнув засовом, отворилась. Он вошёл и осмотрелся. За дверью никого не было, и никто не вышел его сопроводить.
Буратино самостоятельно решил пройти в дом мимо красивого ухоженного сада, по вымощенной гранитом дорожке.Уже внутри, когда он шел по темному коридору, смутное предчувствие овладело им. Он окончательно утвердился во мнении, что находится на пороге какой-то очередной тайны.
На подходе к большому залу, откуда шёл свет, дорогу ему вдруг перебежала чья- то тень. Бур вздрогнул от неожиданности и остановился.
- Привидится же всякая шушера! - чертыхнулся он вслух, переводя дух. Он хотел сплюнуть через плечо, для пущей уверенности, но из- за угла появилась крысиная морда. Маленькие красные глазки пристально смотрели на него.
- А-а-а! Точно Шушера! – То ли обрадовался, то ли удивился молодой человек.
Буратино задержал шаг.Он вспомнил своё далёкое детство. За давностью лет исчезла неприязнь, и он широко улыбнулся:
- Ну привет, старая знакомая! Сколько же лет прошло!; А я ничего не забыл!
Бур повернул голову, показывая на шее глубокий шрам:
- Помнишь наше первое знакомство, - Засмеялся он, - Когда ты хотела мной позавтракать?!.
Крыса внимательно посмотрела на смеющегося молодого человека и спокойно сказала:
- Ты совсем не изменился!Как был глупеньким, заносчивым мальчишкой, так им и остался..
Шушера повернула голову в сторону света в конце коридора, - Тебя заждались! Смотри не опоздай!
Буратино хотел попрощаться из вежливости, но крыса исчезла так же, как и появилась. Он удивленно хмыкнул, поправил одежду и вошёл в большой зал.
В помещении, несмотря на свет из окон, горели свечи. Всюду на стенах висели картины в позолоченных рамах. Ноги Буратино утонули в мягком ворсе персидского ковра. У самого входа по обе стороны тяжёлых дверей из красного дерева стояли муляжи; рыцарских доспехов. В самом центре зала за темным резным столом сидел пожилой, богато одетый господин с большим сизым носом на красном лице. На его запястьях снежно белели манжеты с массивными и, по всей вероятности, дорогими запонками.Шею скрывал элегантный шелковый платок. Бур не сразу признал в хозяине дома старого столяра Джузеппе.
На старика же, наоборот, не произвело; никакого впечатления появление Буратино в его доме. Он молча, уверенным жестом руки, предложил ему присесть в кресло напротив себя. Когда гость сел и начал привыкать к обстановке, Джузеппе, наконец, признался, пристально глядя ему в глаза:
- Я был уверен, что когда- нибудь ты всё же появишься в нашем городе..
Он потянулся к деревянной коробочке и достал оттуда сигару. Помяв её в пальцах, Джузеппе ловко откусил кончик элегантными щипчиками и, сильно затянувшись, закурил.
Наблюдая за ним, Бур отметил про себя, что такая неторопливость, паузы в движениях и в разговоре, присущи обычно очень уверенным в себе людям, которые, либо знают, что произойдет в будущем,либо просто не боятся смерти.
- Ах, да! - спохватился старик, - Извини, не предлагаю.
Джузеппе улыбнулся ровным рядом белых зубов:
- Слишком огнеопасно для такого гостя, как ты. Хотя…, - Он хитро прищурился, - Говорят, выжившие в Стране Дураков - ни в огне не горят, ни в воде не тонут.
Он грустно улыбнулся, намекая, что знает, о чем говорит. Не давая сказать слова своему гостю, продолжил:
- То, что девушка не пошла с тобой сюда, это правильно, а то, что осталась одна на улице, в твоей машине, рисковая идея..Моя юрисдикция заканчивается сразу за калиткой этого дома.
Джузеппе ещё раз с любопытством посмотрел на парня и сменил тему разговора:
- И как надолго сеньор Буратино намерен задержаться в нашем городе на этот раз?
Бур опять заметил лёгкую иронию в вопросе , к тому же, он ещё не свыкся с тем, что увидел, и с обстановкой зала, поэтому не знал, как вести себя с почтенным господином и говорил односложными фразами:
- Это зависит от того, насколько радушно примут меня здесь..
Джузеппе громко засмеялся:
- Достойный ответ! Правда, сдаётся мне, что таких ребят, как ты, обычно мало заботит мнение других..Вам , как правило, совсем нет дела до местного гостеприимства!
Буратино скрестил руки на груди и отвернулся к окну. Старик стряхнул пепел с сигары.
- Позволь поинтересоваться, какая нелёгкая занесла тебя ко мне?
Бур повернулся в сторону Джузеппе:
- Насколько мне известно, вы старый друг моего отца, и были дружны с ним на протяжении всей жизни. К кому, как ни к вам, я должен был заехать первому?
Старик смачно затянулся и, запрокинув голову, выпустил в потолок облако дыма.
- Это верно. Я не только друг твоего отца, я ещё и твой крестный отец.. - Он испытующе буравил гостя цепким взглядом.- И что ты хочешь от меня узнать?
- Я подумал, - смело начал Бур, – Может быть сеньор Джузеппе, по прозвищу Сизый нос, в память о старой дружбе, соблаговолит помочь деревянному человеку узнать, чьи руки сегодня дёргают кукол за нитки в этом городе?
Старик опять засмеялся. Было заметно, что ему приятен и неожиданный визит, и сам визитёр, и слова, сказанные с почтением в его адрес.
- Ты всегда нравился мне, Буратино! Ты напоминаешь меня самого в юности! Такой же дерзкий малый! Такие, как ты, никогда не пляшут в чужих руках..Тут я с тобой на одной стороне. Если сам не держишь нити своей жизни, то непременно найдется тот, кому захочется задействовать тебя в своём спектакле..
Джузеппе налил себе в стакан виски и макнул туда кончик сигары. Не спеша взял её в зубы и опять затянулся.
- Чувствую своим сизым носом, интересный сценарий намечается. Ничуть не сомневаюсь в твоих актерских способностях и в твоём стремлении разобраться в этом дерьме. Много бы я отдал, чтобы узнать, какими мыслями забита твоя деревянная голова. Но в одном я уверен точно- ты разбудишь этот чёртов городишко!
Бур внимательно слушал, а старик, удобно усевшись, продолжил:
- Располагайся удобнее, сынок! История будет длинная. Начну издалека..
Старик и сам удобно устроился в своем кресле:
- Очень давно, когда тебя ещё не было на свете, а мы с твоим папашей сами были в твоём нынешнем возрасте, один синдикат поручил мне присматривать за этим городом. Ни одно более–менее значимое событие не происходило здесь без моего ведома или участия..
Правда, по большей части, мне приходилось разгребать местечковые дела, прикрываясь вывеской столярных мастерских…
Некоторые до сих пор знают меня по старому прозвищу "Столяр". Наш клан много чем занимался. Теперь уже можно открыто говорить, столько лет минуло. Все концы в воду..
Сейчас уже, за давностью лет, и не упомнишь всех дел, чем приходилось заниматься.
Легче назвать то, чем мы не занимались.
Всё, что приносило мало- мальский доход, становилось интересом синдиката
Буратино слушал и не перебивал. Пожилые люди, волею случая или возраста, оказавшиеся не у дел,; требуют к себе повышенного внимания.
- Но!.. - Джузеппе поднял указательный палец вверх, привлекая внимание, - Однажды нам крупно повезло. Мы нашли "золотую" жилу..В это трудно поверить, и тем не менее, эта история заслужила, чтобы о ней рассказать.
Джузеппе немного взволновал свой же рассказ, он встал и начал расхаживать по залу, заложив руки за спину.
Затем
многозначительно улыбнулся,; подмигнув глазом, достал ручку из внутреннего кармана и написал на салфетке крупными буквами :
H 2 O
- Что это ? - Ничего не понимая, спросил Буратино.
- Это жизнь, сынок!
Бур с недоверием поглядел сначала на непонятные ему буквы, потом на Джузеппе, думая не спятил ли старик на старость лет.
- Я не спятил, - Заверил его хозяин дома, - Аш два О- это формула воды. Формулы жизни..
В зале опять стало тихо. Джузеппе смаковал эффект от своей тайны.
- Задолго до твоего появления в городе стали происходить странные вещи. - Снова зазвучал голос Джузеппе через некоторое время, - Всякие растения, неважно что- цветочки, овощи, ягодки, и даже деревья начинали бурно расти и цвести, при условии, если поливать водой из пруда Черепахи Тортиллы...
Фермеры и просто огородники на своих приусадебных участках вдруг начали собирать по несколько урожаев за сезон. Расло там, где до этого ничего не росло. И даже не могло расти. Вода заменила удобрения. Какой навоз, какая химия! - Засмеялся Джузеппе.
- Невиданное до селе счастье свалилось на голову этого городишки! - Старик поправил платок на шее. - Народ валил косяком к пруду.
Но это ещё не всё!
Джузеппе стряхнул пепел:
- В давке кому- то повредили руку. И опять произошло чудо! Кто- то капнул водой на рану и..О, чудо! Рана затянулась буквально на глазах.
По тому, как Старик поправил платок на шее, Бур отметил, что тому приятно вспоминать события давно минувших дней.
- Что тут началось! К водоёму потянулись толпы людей. Целое паломничество! Бедная Тортилла плакала, пруд мелел на глазах!; Раньше его подпитывало горное озеро, но когда–то давно; водопровод завалило камнями, и доступ к нему закрылся. Водоём подпитывался лишь дождевой водой, да небольшими родниками, коих в нашей местности совсем мало..
Буру было интересно, чем же всё - таки закончит свой рассказ. Джузеппе. Он не перебивал старика, сидел, почти не шевелясь и не задавая вопросов, но пожилого господина и так было не остановить.
- Помнишь, рядом с прудом развалины- старые, заброшенные здания?
Когда- то это был завод по разливу воды.
Да- да, мой мальчик! Вода на продажу! Что может быть выгоднее! Бесплатное сырьё. Никакого мошенничества, чистый бизнес!
Неожиданно Джузеппе остановился, сел в своё кресло и опять закурил.
- Но всё хорошее, мой мальчик, как ты знаешь, когда-нибудь заканчивается..
Так и произошло, в один прекрасный день вода вдруг лишилась своих чудодейственных сил..
Интерес к ней тут же пропал, и вскоре все забыли про пруд…
Завод закрылся за ненадобностью, и похоже, навсегда.
Тётушка Тортилла могла быть довольна..
Сизый нос опять замолчал. Он не спеша отпил виски из бокала и внимательно посмотрел на своего собеседника. Ему было интересно, насколько его рассказ впечатлил парня.
Бур реагировал по мере возможности, чтобы потрафить старику - кивал головой, поддакивал. Он понимал, что рассказ не закончен и только подошёл к своей развязке. Ему было интересно, чем всё закончится и зачем друг его отца начал так издалека. Он сидел столько времени в этом доме и пока не получил того, для чего, собственно, пришёл сюда.
История про воду и её чудодейственную силу не особо впечатлила Буратино. Он и раньше, в далёком детстве, слышал подобные рассказы, но считал их выдумкой, что- то сродни городской легенде.
Джузеппе поднялся со своего кресла и прошел к буфету. Звякнул замок и заиграла музыка. Из внутренности бара появилась бутылка.
- Узнаешь? - Сизый нос спросил Буратино и нежно провёл рукой по этикетке. - Та самая бутылочка. Последняя! Берег для такого случая..
Он откупорил крышку, налил полный стакан и протянул Буратино.
- Хочу с тобой выпить за твоё возвращение и успех начатых мероприятий!
Джузеппе поднял свой бокал виски и чокнулся с Буром.
Буратино не хотелось пить, но старик был настойчив. Он нехотя взял свой бокал и сделал несколько глотков.
В следующую минуту с ним начало происходить непонятное. Сначала послышался лёгкий треск. Потом его легонько встряхнуло. Буратино с опаской посмотрел на своё тело- ему показалось,что оно начало расти. И без того крепкие мышцы неожиданно налились силой и увеличились в размере. А через минуту ему уже стала мала его собственная кожаная куртка. Бур в страхе протянул перед собой руку. Было видно, как давние рубцы и заусенцы на задубевших кулаках начали выравниваться сами собой, будто по ним прошлись полировальной машинкой.
Шрам на лбу начал затягиваться. Ещё через минуту швы на штанах и на куртке затрещали..
Ему сделалось необычайно хорошо. Стало легко и прошло напряжение вчерашнего дня. Мозг заработал чисто и ровно.
Джузеппе выжидающе и с любопытством смотрел на молодого человека, - Я предупреждал тебя, что будет интересно!
Бур понемногу приходил в себя:
- Как такое возможно?!
Джузеппе показал на стул:
- Возможно, как видишь. Садись! Мы подошли к самому интересному. Есть кое-какие мысли, и если правильно всё сложить, может нарисоваться интересная картинка.
Когда Буратино сел, ещё с интересом огдядывающий своё изменившееся тело, Джузеппе, придвинувшись к нему поближе, огляделся по сторонам, не подслушивает ли их кто, и почти шёпотом произнёс:
- Похоже, твой папаша докопался до сути! Иначе, мы не сидели бы тут..
Буратино замотал головой, ничего не понимая.
- Если бы не та чудесная вода из пруда,- Джузеппе показал на бутылку, - Ты бы так и остался бездушной головешкой и тобой, в худшем случае, растопили бы камин в холодное время года.
А так.. Получилась вполне себе красивая история . Карло просто смочил водой куклу, когда закончил вырезать её из обычного полена. Так появился ты..На радость всем нам..
Сизый нос опять погрузился в приятные ему воспоминания и с удовольствием затянулся сигарой.
- Вот только вода не гарантирует окончательный исход мероприятия и никто не знает какой, в итоге, получится душа нового творения..
Буратино опять заметил, как хозяин дома улыбается краем губ.
- Ему каким- то образом удалось высчитать, что вода имеет свои чудодейственные свойства всего лишь определенное количество дней в году..- Пожилой сеньор посмотрел в окно. Взгляд его погрустнел.
- К сожалению, не одному Карло стало известно о преобразованиях с водой. Кое- кому эта история не даёт покоя по сегодняшний день.
Буратино выжидающе посмотрел на хозяина дома.
- Да- да..- утвердительно сказал Джузеппе,- Видел огромное здание в центре города? Башня- небоскрёб Алисы. Это тоже вода из пруда..
Он опять огляделся по сторонам.
- Пошли слухи, что завод начали восстанавливать..Я проверил- так и есть. Здания огородили высоким забором, поставили охрану.
- Но зачем ? - удивился Бур, - Опять начнётся массовый разлив по бутылкам?
Джузеппе хитро прищурился:
- Бери выше, мой мальчик! Это слишком примитивно так расходовать сказочное богатство!
Есть идеи намного лучше. Формула тебе известна с детства! Там всё довольно просто! С того времени ничего не поменялось, я тебя уверяю, . - рассмеялся старик,- Нужно лишь в полночь закопать денежки на Поле чудес, полить их той самой водичкой из пруда и наутро появится денежное дерево, усеянное самыми настоящими золотыми!
- Сказки какие- то! - выдохнул Буратино, вспоминая как маленьким сидел на Поле чудес.
- И тем не менее. - Подытожил Сизый нос.
- Поэтому Дуремар выжил черепаху с её водоёма?! - осенила догадка Буратино.
- Совершенно верно, мой юный друг!; Мне думается, помимо нас с Папой Карло, эту тайну знают Базилио, Алиса и Дуремар! Возможно, кто- то еще!
Только представь себе масштаб аферы. Раньше пруд частично принадлежал Черепахе Тортилле, частично- городу.
А сейчас это в собственности нескольких, если не одного человека..Но… – Джузеппе потёр ладони друг о друга, – Случилось непредвиденное! Как только пруд перешёл в собственность Дуремара, вода неожиданно потеряла все свои свойства!
– Как я тебе уже говорил, в Тарабарии всегда было сложно с пресной водой, – нарушив тишину, продолжил старик. – Коммуникации давно не работают. И чинить их никто не собирается. Дуремар забрал себе пруд ещё и для усиления власти. А власть – это деньги!
Старик опять подошёл к окну и посмотрел в сторону Башни-небоскрёба Алисы.
- Там открыли лабораторию на последнем этаже, нагнали кучу учёных и не оставляют попыток разводить чудодейственный эффект воды из пруда Тортиллы..
Джузеппе замолчал. Глаза его погрустнели.
- Твой отец тоже у них…
Бур вздрогнул:
- Чем им может быть полезен старый шарманщик со своим кукольным театром?!
– Это мне неизвестно, сынок… Вероятно, они предполагают, что Папа Карло может знать больше других..
– Вы знали, что вашего друга держат помимо его воли в заточении, и ничего не предприняли для его спасения?!- Возмутился молодой человек.
Джузеппе докурил сигару, сделал глоток виски и с печалью в голосе продолжил:
- Годы..Увы, мой юный друг, я давно вышел из игры. Моего влияния осталось лишь на местную шантрапу, вроде Кота Базилио..
Всё поменялось.
Раньше власть не лезла в дела клана. А сейчас Дуремар с Алисой сами стали мафией. Они изменили порядок. И я уверен, не они одни. Сдаётся мне, что за ними стоит кто- то посерьёзнее.
Старик вздохнул.
– Поверь, сынок, я делаю всё, что в моих силах! Но один неосторожный шаг, и меня раздавят, как орех..
Джузеппе поднялся со своего места и вплотную приблизился к гостю так близко, что Буратино уловил аромат дорого одеколона.
- Не могу не спросить тебя, в свою очередь, какие дороги привели тебя в Тарабарию? Я не про тоску по родному дому, и любовь к Мальвине, если ты меня правильно понял..
Бур задумался, подбирая правильный ответ. Старик заметил его замешательство и опередил:
– Мой дорогой мальчик! Мне не нужны подробности..И не нужна твоя правда..Задай сам себе вопрос, по своей ли воле ты вернулся сюда или нет..
Буратино опустил голову:
- Вы правы, сеньор..Кто- то захотел, чтобы я вновь оказался в этом городе..
Джузеппе ненадолго задумался, а потом, придвинувшись вплотную, почти шепотом сказал:
- Ты просил рассказать тебе, кто дёргает за ниточки в этом городе. Ну, так вот! Тот, кто вынудил тебя приехать сюда, и есть главный кукольник! Осталось только разгадать самую большую тайну про себя самого..Сложи все пазлы, собери воедино картинку, и разгадка неизменно приведет к заказчику..
- Именно это я и пытаюсь понять! – Буратино тяжело вздохнул.
Джузеппе глотнул виски.
- Будь осторожен! Им известны все твои ходы наперед..Возможно, и то, что ты приедешь ко мне.
- Зачем я им нужен после стольких лет отсутствия?! У меня же ничего нет! Особенно теперь- ни дома, ни театра, ни даже ключа! И я не знаю никаких секретов...
Пожилой сеньор усмехнулся и хитро посмотрел на молодого человека:
- Возможно, ты сам ключ к загадкам, о которых не подозреваешь!; С твоей помощью они хотят разгадать свои тайны. Могу предположить, что у них не совсем срастается.- Джузеппе допил свой виски и положил руку на плечо Буратино,
– Послушай старого, опытного человека и запомни! Правил не стало. Их больше нет. Будь осторожен и не верь никому. Старый Джузеппе любит тебя и не посоветует плохого..Но с этого дня ты должен стать другим! Ты не должен поступать так, как поступил бы ещё час назад.. Только в этом залог твоего успеха.
Хозяин дома обнял Буратино, показывая, что их разговор ближется к концу.
- Береги себя, мой мальчик! За тобой уже начали охоту..
Не выпуская из объятий молодого человека, Джузеппе на прощание успел сообщить ещё одну ошеломляющую новость:
- Не могу не сказать тебе ещё об одной проблеме. С недавних пор, город наводнился непонятными существами. Слышал только, что их называют Персонажами.
Трудно сказать, плохие они или хорошие, на светлой стороне, или на тёмной.. Пугает тот факт, что их сложно определить. Внешне они похожи на горожан.. Но внутренне совсем другие..
Когда Буратино уже был в дверях, выходя из зала, Сизый нос на прощание сказал:
– Я на твоей стороне, чтобы ты знал..Не забывай, что я твой крестник.
***
Оставшись в одиночестве, старик сел в кожаное кресло, с облегчением ослабил узел шейного платка и с надеждой в голосе сказал в пространство:
- Я верю в тебя, сынок! Ты прибавил мне несколько лет жизни..Очень хочется знать, чем же закончится это весёлое представление..
***
Калитка, щёлкнув засовом, закрылась. Бур в задумчивости от услышанного, подошёл к машине, открыл дверь и заметил, что Мальвины там нет. Он огляделся по сторонам, надеясь увидеть девушку поблизости. Но её нигде не было. У него в груди неприятно засвербило. Нехорошие предчувствия закрались в душу.
Буратино ещё раз оглядел салон внедорожника, и, не найдя ничего подозрительного, кинулся осматривать местность вокруг.
Его плохие ожидания подтвердились. Он вспомнил предостережения сеньора Джузеппе.
Рядом с машиной было множество свежих следов. Трава была примята, местами вырвана клочьями. Поверхность близлежащего газона была словно перепахана чьими- то ногами. Следы от лап перемешались со следами протектора колес другой машины.
Сомнений не было- по всей вероятности, здесь шла борьба. Под задним колесом своего внедорожника, Бур нашёл синюю туфельку Мальвины.
Буратино до хруста сжал кулаки и зло сплюнул. Стало понятно, что девушку похитили.
Быстрым движением, закинув себя в кресло автомобиля, Буратино с визгом стартовал с места. Нужно было срочно спасать Мальвину. Плана не было, и он решил действовать по обстановке.
Уже прилично отъехав от дома Джузеппе, Бур вспомнил его слова. Старик оказался прав- охота на него началась.
Продолжение следует..
( С) Рустем Шарафисламов
;
Свидетельство о публикации №225010101098