Об этимологии гидронимов Нижегородской области
Отметим, что понятием river «река» (индоевропейский корень *erei- и *rei- со значением царапать, рвать, резать, движение [Pokorny, с. 336-337, 857-859]) семантически связано с определением русло, которое наряду с глаголом течь, также сопоставляется с понятиями рыть, рушить, бить, ров и т. п., т. е. название гидронимов обозначает разлом, разрыв, углубление, исчезновение (под водой) земли и связь берегов водой. В общем, принцип может быть выражен схемой «река / русло – поток – движение – образ». В ходе изучения гидронимов выявлено, что в основе речных названий лежат глаголы настоящего времени единственного числа 3-го лица, сохранившиеся в балтской языковой среде (эти формы в тексте приводятся с инфинитивом) [Федченко].
Также стоит отметить, что имеется специфическая (финно-угорская) огласовка n=m (например, в основу Имза предлагается мордовское слово инзяй «малина» [Асташин и др.], озеро Неро иногда трактуют как Меро [Данилов, Каретников]) и наличие архаичного (встречаемого, в том числе, в древнепрусском) форманта -ma(i) (аналогичное – duoti, duoma, li;;kti, lie;kma и т. д.).
С таким багажом знаний нам не составит особого труда разобраться с гидронимами Нижегородской области, тем более, что большинство уже рассмотрены в моей книге «Происхождение гидронимов Северной Евразии».
Начнем c главного гидронима региона – реки Волга. Происхождение гидронима имеет несколько версий: славянская – влага, волглый; финская – valge «белый»; древне-марийская – йул «река». Однако последние исторические и лингвистические изыскания, расширившие балтский ареал, позволили В. Н. Топорову выдвинуть объяснение из балтийских языков: ilga «длинный, долгий». Между тем, приведенные значения не несут никакой информации о водном объекте и не проясняют его особенности и характеристики. Поэтому, соглашаясь с В. Н. Топоровым о языковой среде, можно название Волга связать с глаголом valgyti, valgo «поглощать, насыщаться, бить, грызть, промывать» [Derksen, c. 486; LKZ].
Ока – правый приток Волги, река, объединяющая большинство центральных регионов. Мнения об «общеевропейском» или «финском» происхождении названия больше похожи на поиск созвучных корней, не приводя гидронимических параллелей в соответствующей языковой среде. Более обстоятельны выкладки по этимологии у В. Н. Топорова, который обоснованно высказывает балтскую версию, связав гидроним с литовским akis – прорубь, глаз, окно и т. п. Соглашаясь с исследователем о балтском происхождение, все-таки отдадим предпочтение «системе». Тогда оказывается, что название Ока происходит от глагола ak;ti, akeja (дополнительно aky;ti, eketi) «боронить, тащить, вспарывать, течь, бить» [Derksen, c. 47; LKZ]. Можно сравнить с литовскими (в разных вариациях) Akis и прочие [Vanagas, с. 37].
Алатырь (чувашское Улат;р, эрзя Ратор) – левый приток Суры. Предлагается две версии происхождения названия: конструкт из марийских слов ала (город) и тыр (сторона, край) или из мордовских ала (вниз) и тор (влечь). Очевидно, что данные значения не имеют никакого отношения к характеристике реки и указывают лишь на огласовку более древнего гидронима. Между тем, отмечается, что первоначально гидроним упоминается как Аторлей. В таком случае, в основе названия рассматриваемой реки может лежать глагол tur;lyti, -ija «плескаться, хлестать, омывать» [LKZ], первый компонент мог быть представлен префиксом ;-. Гидронимы с корнем tur- (в том числе, и семантически аналогичным turk-) широко известны в балтийском регионе [Vanagas, с. 350].
Вая – приток Устьи. Этимология гидронима связана с балтским глаголом vy;ti, ve;ja (vi;;ja) «двигаться, виться» (родственны также vajo;ti, -o;ja и vijo;ti, -o;ja) [LKZ]. Реки Vaja, Vej, Vija и однокоренные встречаются в балтийском регионе [Vanagas, с. 360, 370, 380]. Сюда же можно отнести и реку Воя – левый приток Вятки.
Веле;тьма — река в Нижегородской области, правый приток Оки. Краеведы выводят название от мордовского велеть (множественное число от существительного веле) "рой пчел", дополненного гидроформантом -ма "вода", т. е. "пчелиная река". Для зоологии очень неплохо, но для этимологии названия реки - никудышное значение. При этом, происхождение гидронима может быть объяснено глаголом veltin;;ti, -;;ja «шататься, бродить, искать что-то» [LKZ]. Реки с названием на Velet-, Velt- тречаются в литовской гидронимии [Vanagas, с. 370, 371].
Ветлуга – левый приток Волги. Принятой считается версия происхождения названия от марийского «вутла», «вытла» в значении «многоводная». Однако В. А. Никонов уточняет, что «без анализа форманта -уга эти домыслы имеют ценность не больше, чем легенда». Впрочем, все это указывает на вторичную огласовку более древнего названия. Поэтому можно рассмотреть балтскую этимологию, которая нам предлагает дериватив глагола vyti – vytulu;oti, -u;oja «вить, двигать, течь» [LKZ]. Корень Vyt- достаточно распространен в балтийской гидронимии [Vanagas, с. 389-390].
Вол – правый приток Ветлуги. В качестве этимологии рассматриваются финно-угорские v;l; «долина» или vala «течение» (от valaa «течь»). Однако, в основе гидронима лежит глагол valy;ti, va;lo «снимать, отделять, уничтожать, поглощать» [LKZ].
Дорогуча — река в Нижегородской области и республики Марий Эл, левый приток Волги. Происхождение гидронима объясняют русским словом дорога «долина, овраг, лощина» от индоевропейского корня dorgh «продранное в лесу пространство». Но мы-то ведем речь не о дороге, а о реке, поэтому этимология может быть определена глаголом dar;gti, -sta «мокнуть, портиться, распространяться» [LKZ] с реализацией полногласия.
Ежать — река в Нижегородской области, крупнейший, левый приток Пьяны. Название сводят к мордовскому слову яжавтнес «размалывать», подразумевая «место (мельница), где размалывается зерно» (хотя при чем здесь гидроним). Более подходящим для этимологии может быть балтский глагол i;ei;;ti (от глагола ei;;ti, форма 3 pres. совпадает с инфинитивом) «двигаться, распространяться и т. д.» [LKZ]
Какша Большая – левый приток Ветлуги. Достаточно распространенный гидронимический корень: реки Кокша протекают в Тверской, Рязанской, Кировской, Нижегородской, Омской областях, на Алтае, Кокшага Большая – левый приток Волги, Кокшеньга – бассейн Северной Двины, Ka;k;is, Ka;k;inis – в Литве [Vanagas, с. 142]. Происхождение рассматриваемого названия можно связать с глаголом kak;;;ti, ka;k;i «стучать, трещать, разбивать, долбить» (здесь же и kuk;;;ti, kuk;i) [LKZ].
Керженец – левый приток Волги. Название пытаются объяснять от мордовского слова керж (левый) либо от марийского почти так же звучащего слова керж (серьга). Однако, Цна в Тамбовской области принимает правый приток реку Керша. В данном случае мы имеем лишь огласовку более древнего гидронима, так же как и с реками Десна и Шуя, этимологию которых пытаются соотнести со значением «правый» и «левый». Происхождение название может быть связано с балтским глаголом kir;sti и его производными kir;tinti, -ina, kirtin;;ti, -;;ja, kirsdin;;ti, -;;ja, kir;sdinti, -ina со значением хлестать, резать, поглощать и т. д. [LKZ].
Кудьма – правый приток Волги; одноименные реки имеются в Нижегородской, Архангельской, Вологодской областях, Красноярском крае. Этимологию гидронима связывают с эрзянским словом кудо – дом, жилище и финно-угорского топоформантом -ма – земля, территория, край, т. е. смысл названия реки довольно-таки странный. Происхождение названия может восходить к одной из форм известного балтского глагола kauti «бить, хлестать (mu;ti), рассекать, двигаться» – kaudinti, -ina [LKZ].
Лапшанга – правый приток Ветлуги. Гидроним представляют бессмысленным набором из марийского лап «низина» и гидроформантов -ша, -нга (=анга «старица, большое длинное озеро»). Этимология же связана с глаголами lap;no;ti (lapsno;ti), -o;ja, восходящему к lapno;ti «поглощать со звуком, двигаться торопливо, махать, хлестать» (аналогичное значение и у глагола lapse;nti, -e;na) [LKZ]. Однокоренные гидронимы Laps-, Lap;- встречаются среди литовских рек [Vanagas, с. 181].
Линда – левый приток Волги; левый приток Костромы. Предлагается марийская этимология от илемдэ – нежилая. Очевидно, что значение слишком далеко от понятия «река», да и малозаселенными были территории не только по берегам рассматриваемой реки. Ближе к разрешению вопроса подошел Ю. В. Откупщиков, пытаясь связать гидроним с прусским lindan – «долина, ложбина». Можно уточнить, что в основе лежит глагол lind;ti, -;ja (linda, lind;ia), восходящий к l;sti, ;liau;ti, с общим значением двигаться, поглощать, вваливаться и т. д. [LKZ]. К рассматриваемому гидрониму относится в иной огласовке и название реки Люнда.
Пижма – правый приток Вятки. Происхождение гидронима пытаются связать с пермским значением *pо;em (сосна) или с индоевропейским корнем то ли *pig- (маленький), то ли *peig- (пестрый). Впрочем, представленные определения никак не соотносятся с географической характеристикой реки и могут указывать лишь на огласовку более древнего названия. Этимологию гидронима можно связать с глаголом pei;;kti – рассекать, хлестать, точить, поглощать [LKZ]. В данном случае мы имеем архаичную форму, аналогичную конструкцию встречаем в гидрониме Лекма, – в прусском языке отмечается paikemmai. Рассмотренная этимология обеспечивает огласовку гидронимических корней Пежм-/Пыжм-. Однокоренные названия рек Peik- встречаются и в балтийском регионе [Vanagas, с. 252].
Пьяна – левый приток Суры. Исследователи соглашаются с народной этимологией: «Ещё первыми русскими насельниками Пьяной река за то прозвана, что шатается, мотается она во все стороны, ровно хмельная баба, и, пройдя вёрст пятьсот закрутасами да изворотами, подбегает к своему истоку и чуть не возле него в Суру выливается». В действительности, происхождение гидронима восходит к балтскому глаголу pja;uti, pja;una – хлестать, разрезать, двигаться и т. д. [LKZ]. Одноименная Pjaune и однокоренные гидронимы встречаются в балтийском регионе [Vanagas, с. 256].
Серёжа – правый приток Теши; правый приток Куньи (бассейн Балтийского моря). Происхождение названия объясняется двумя версиями: от финского s;rki и эстонского s;rgi – плотва или от литовского s;rgas – сторож, s;rg;ti – охранять, сторожить. Впрочем, оба варианта не соответствуют характеристике географического объекта – река. Этимология гидронима связана с деривативом балтского глагола ;e;rti – ;erio;ti, -io;ja со значение «хлестать, бить, сечь, резать» [LKZ]. Корень ;e;r- широко распространен в литовской гидронимии [Vanagas, с. 328-329].
Сура; (чувашская С;р, горномарийская Шур, эрзя Суралей) – правый приток Волги. Протекает по Ульяновской, Пензенской и Нижегородской областям, Мордовии, Марий Эл и Чувашии. Версии происхождения названия предлагаются самые разные: от тюркского су (вода) и ра (обычное окончание названия многих рек); из мордовского сура (просо); от марийского шур (отрог); от чувашского слова сюре (мутная); из вымершего финно-угорского языка шур (река). Впрочем, как отмечает В. А. Никонов, «предлагаемые этимологии неудовлетворительны, происхождение названия остается неизвестным». В основе гидронима может лежать глагол ;iu;rti, ;i;;ra – крошиться, трепаться, трескаться, спутываться [LKZ]. Однокоренные названия встречаем в Литве (реки ;i;;ra и другие) [Vanagas, с. 332] и Башкирии (Сурень).
Су;ндовик — река в Нижегородской области, правый приток Волги. Происхождение названия исследователи связывают с мордовским словом сандей «камышовая» или со словом суны «нитка, жила», но словообразовательную модель привести не смогли. В то же время, в литовском присутствовал глагол ;andu;oti, ;andu;oja, который может обозначать в широком смысле «бранить, хлестать, понижать, пачкать» [LKZ]. Основа дополнена уменьшительным славянским суффиксом -ик.
Тёша – река в Нижегородской области, правый приток Оки Происхождение названия связано с глаголом ta;yti, ta;;o/te;u «пробиваться, хлестать, двигаться, прорезать, поглощать» [Derksen, с. 459; LKZ] (с учетом характера реки можно рассмотреть и глагол t;;;ti, te;;ia «наполняться, жадно поглощать» [LKZ]).
Узола (Узала) – левый приток Волги. Исследователи соглашаются с крайне сомнительной этимологией из марийского у «новая» и сола «село» или русского выражения у соли – усолье. Происхождение гидронима может быть связано с глаголом ansa;la, в котором первый компонент представлен диалектным префиксом ;-, корень – от глагола sa;lti, sa;la «течь, струиться» [Derksen, с. 368; ЛКЗ], восходящего, по мнению Р. Дерксена, к глаголу sel;ti, sela «незаметно ползти, двигаться» [Derksen, с. 393]. Гидронимы с корнем Sal-/Sel- широко распространены в балтийском регионе [Vanagas, с. 287-289, 295].
Урга – левый приток Суры. Считается, что это марийское название, в переводе означающее «беличья река» (ур «белка» и га – сокращенно от йогы «течение, река»). Однако, в балтийском регионе можно встретить немало рек, в названии рек имеющими корень ur- с различными расширителями (k, m, n) [Vanagas, с. 355]. Поэтому можно предположить, что в основе рассматриваемого гидронима лежит глагол urg;;ti, u;rga, который восходит (через urkti) к балтскому глаголу ver;kti «лить, течь (слезы – образ)» [LKZ].
Уста – левый приток Ветлуги. Исследователи видят этимологию в марийским словом уста – мастер, хотя и признают, что разумные объяснения подобного значения отсутствуют. Происхождение можно связать с глаголом ;sti, ;sta, который соответствует глаголу austi, -ti – сплетать, хлестать, двигаться, поглощать [LKZ]. Сюда же, реабилитировав формы чередования с au- / uo-, наряду с прусскими гидронимами, можно отнести и литовские с корнем Uost- и Us- [Vanagas, с. 354].
Чека — река в Нижегородской области России, левый приток Пьяна. В качестве этимологии предлагается вариант от шэке (башкирское сукы, казахское шокы) «пик, гора». Вновь приходится напоминать, что мы рассматриваем гидронимы, а не оронимы. Происхождение гидронима может восходить к балтскому глаголу tek;;ti, te;ka «течь, струиться, капать, бежать» [LKZ]. В литовской гидронимии встречаем реки с корнем Tek- [Vanagas, с. 343].
Юронга – левый приток Ветлуги, протекает по Нижегородской области и Республике Марий Эл. Происхождение гидронима возводят к марийским словам юр (ер) «озеро» и онго «глухой», придумывая значение «река, протекающая через глухое озеро». Предлагаются и варианты без словообразовательной модели просто от марийского йорэм «греюсь, гасну» или коми йыр «омут». Однако, этимологию названия реки раскрывает глагол ;rangy;ti (от rangy;ti), ;rango «скручивать, выпрямлять, двигаться (ползти)» [LKZ]. Соответственно, в литовской гидронимии встречаем реки Rangys и прочие [Vanagas, с. 272].
Литература
1. Асташин А. Е. В краю Воротынском: Коллективная монография / А. Е. Асташин, Н. И. Асташина, А. М. Дюжаков – Чебоксары: Чебоксарская типография №1, 2009. – 168 с., илл.
2. Данилов А. Ю., Каретников А. Л. Ойконимы ростовской Мери.
3. Федченко О. Д. Происхождение гидронимов Северной Евразии. Екатеринбург: «Издательские решения», 2023. 216 с.
4. Derksen R. Etymological dictionary of the Baltic inherited lexicon. Brill. Leiden•Boston, 2015. 684 р.
5. Lietuvi; kalbos ;odynas (t. I–XX, 1941–2002). Vilnius: Lietuvi; kalbos institutas, 2005. URL: http://lkz.lt/
6. Vanagas A. Lietuvi; hidronim; etimologinis ;odynas. ("Etymological Dictionary of Lithuanian Hydronyms"). Vilnius, "Mokslas", 1981. 408 р.
Свидетельство о публикации №225010200805
Дальнейший успехов вам!
С большим уважением,
Сергей Винтольц 05.02.2025 16:55 Заявить о нарушении