Хроники бура. глава v

Глава V



    Колеса стучали по брусчатке, отсчитывая последние метры, приближая машину к намеченной цели. В голове у Буратино засели тревожные мысли. Ему было над чем задуматься. Всего за каких- то два дня пребывания в городе для него открылось много нового из прошлой жизни. Водоворот судьбы стремительно бросил его в пучину не самых приятных событий. Самое печальное было то, что из- за него пострадала Мальвина, а он до сих пор ни на шаг не приблизился к разгадке её похищения.

Сопоставляя полученную информацию, так или иначе, как говорили Джузеппе и Карабас, все дороги вели в Рим, то есть, к Лисе Алисе.



Ночной город спал. Впереди, в неоновых огнях, уже показались очертания большого здания, к которому он стремительно приближался.Бур надавил на педаль газа, и когда до него оставалось совсем немного, и уже отчётливо стали видны жалюзи в панорамных окнах, неожиданно откуда–то сбоку его ослепил свет фар от движущейся прямо на него машины. Уходя от столкновения, Буратино с силой выжал тормоз и резко вывернул руль в сторону. Большой и тяжелый внедорожник юзом протащило по камням в сторону обочины. Заднюю часть машины подбросило и резко развернуло. Сработали тормоза и огромная махина замерла, словно подстреленный зверь,буквально в шаге от другого автомобиля.



Бур в ярости выскочил из машины и увидел перед собой роскошный лимузин. Стильный, с длиннющий капотом, со стилизованным под ретро кожаным верхом, с колесами в хромированных спицах, он застыл неподвижно, явно чего- то ожидая. Волнение и злость ещё не прошли, и Бур, подбежав к лимузину, с силой рванул ручку водительской дверцы на себя. Дверь не поддалась, и он в запале ударил кулаком по окну. Рука скользнула по бронированному стеклу, гулко звякнув, не причинив машине ни малейшего вреда.



Буратино выругался и с досадой пнул по колесу. Тонированное стекло чуть приопустилось, и в образовавшейся щели появилась изящная ручка в лайковой перчатке. Из неё, на проезжую часть выпал белый пакет, явно предназначенный ему. Когда молодой человек нагнулся, чтобы поднять его, двигатель лимузина взревел, и машина со всей мощью, словно ракета на старте, сорвалась с места, оставив после себя облако пыли и гари. В просвете приоткрытого окна дорого блеснул серебристой патиной мех на воротнике водителя.



Отряхнув пыль, Буратино поднял с брусчатки конверт, сильно пахнущий женскими духами, и, надорвав, вытащил оттуда листок бумаги. На нём, красивым, убористым почерком с завитушками было написано следующее:



«ЧЕЛОВЕК, КОТОРОГО ТЫ ИЩЕШЬ, НАХОДИТСЯ НА ЧЕРДАКЕ СТАРОЙ КРЕПОСТИ НА КРАЮ ГОРОДА. БУДЬ ОСТОРОЖЕН! ЗА ТОБОЙ СЛЕДЯТ!»



Перечитав письмо несколько раз, Буратино осмотрел конверт. На его лицевой стороне, в правом верхнем углу, была изображена картинка с куклой в полосатом колпачке и с длинным носом. В поднятой руке кукла счастливо сжимала Золотой ключик. Молодой человек с удивлением посмотрел в сторону уехавшего автомобиля.



В задумчивости Бур просидел в машине некоторое время. Нужно было принимать решение- ехать к Алисе или поверить доброжелателю и последовать по указанному адресу в район старого города, где находилась крепость. Буратино опять завёл двигатель и нажал педаль газа. Внедорожник, шурша колесами, резво помчался в ночи. Огни Башни-небоскреба остались позади. Чутье подсказывало ему, что ехать нужно по адресу, указанному в записке.



Бур ещё хорошо помнил городские окраины. Здесь прошло все его детство. Свет фар скользил по щербатым каменным стенам из белого известняка. Он долго петлял по узким улочкам, пытаясь втиснуть в них свой большой внедорожник, пока, наконец, не встал, упершись в глухой проулок. Дальше ехать не представлялось возможным. Башня старой крепости уже виднелась из-за крыш утлых лачуг. Буратино заглушил двигатель, оставшееся расстояние до крепости можно было преодолеть только пешком. В тишине ночи, под ногами громко захрустело битое стекло. Было темно, улица почти не освещалась. В фонарях торчали разбитые остовы лампочек.Немногие горожане осмеливались гулять тут по ночам. Везде был разбросан мусор: старые газеты, пластиковая посуда, пустые бутылки. Даже ночью, в свете Луны, на стенах домов виднелись беспорядочные граффити. Никто не пытался их смыть или счистить, впрочем, как и убрать мусор.



Когда-то давно башня стояла на краю города. И, как надлежало любой крепости, целью её было уберечь город от набегов неприятеля с моря. Располагалась она на самых передних его подступах. Войны уже не велись, как раньше, и бедные кварталы разрослись в сторону крепости так, что пройти к ней стало довольно сложным предприятием.

Лачуги тесно жались друг к другу, преграждая путь. Тарабарцы, родившиеся здесь, вырастали, женились или выходили замуж. За неимением денег они надстраивали поверх плоских крыш новые этажи. В них, в свою очередь, тоже рождались дети. Дети подрастали, а с ними росли и новые этажи.



Бур шёл в темноте улиц к арке,ведущей к главному входу в крепость. Подойдя к ней, он огляделся и прислушался. В животе неприятно засвербело. Его снова посетило нехорошее предчувствие. Годы, проведенные в Стране дураков не прошли даром. Слишком подозрительной ему показалась тишина вокруг. Молодой человек ещё раз обернулся и неуверенно шагнул в сторону тоннеля.



Пройдя больше половины, ему послышался шум позади себя. Он резко обернулся, но лишь успел разглядеть, как холодно блеснули в темноте чьи- то клыки. И почти сразу его обдало жаром из пасти приближающейся морды бульдога. Буратино инстинктивно присел. Правая рука привычно вылетела заученным ударом, поддев пса снизу под дых. Бульдог, задохнувшись от неожиданного удара, схватил ртом воздух, как рыба, вытащенная на сушу, и отлетел в сторону. Бур выпрямился, и почти сразу же руку и ногу будто парализовало. Ещё два пса вцепились в него острыми клыками. Кожа на куртке и штанах затрещала. Мощные челюсти, почувствовав его деревянную плоть, рвали в клочья одежду.

Темнота осложняла борьбу с бульдогами, но, извернувшись, свободной рукой Буратино что было сил послал кулак в сторону, откуда блеснули зрачки и раздавалось злобное рычание. Удар достиг цели. Пёс заскулил и ослабил хватку. Бур отбросил его в сторону и освободившимися руками схватил за открытую пасть третьего бульдога. Подобно Самсону, он разомкнул его челюсти на своей ноге, как обычно размыкают медвежий капкан, высвобождая лапу. Высоко подняв пса над головой, далеко отбросил его от себя.



Глаза начали привыкать к темноте, и в просвете тоннеля он вдруг увидел, как пространство арки быстро заполняется новыми собаками.



Рычащая масса угрожающей лавиной неслась прямо на него. В тоннеле стало шумно. Как кинжалы сверкали клыки в раскрытых пастях. Зрачки кипели яростной злобой. Бур прижался спиной к стене и встал в боевую стойку. Всякого, кто приближался к нему на опасное расстояние,останавливал сильнейший удар. За быстротой наносимых ударов его рук почти не было видно. В стороны полетели клочья шерсти. Вокруг него слышались возня, рычание и визг. Чуть поодаль поскуливали отправленные им в нокаут бульдоги. Некоторые зализывали свои раны.



На какое- то мгновение ему показалось, что атака ослабла, и напор стих. Но сзади неожиданно набросили сеть. Он попытался высвободиться из неё, разрывая путы, но стая, окрылённая успехом, разом навалилась на него, сбив с ног. Его скрутили по рукам и ногам. Кто- то вылил на голову расплавленный воск. Горячая масса залила Буру глаза и сковала движения. Его, обездвиженного, в сетке, куда- то быстро потащили. Он, сильно ударяясь головой о брусчатку, почти теряя сознание, неожиданно увидел Базилио. Кот, прижимаясь к арке, смотрел, как тащат его собаки, и тихонько подвывал:



- Прости, миленький Буратино, у меня не было другого выхода...



Бур презрительно проводил его взглядом и измученно бросил ему:



- Вот, сукин кот!



Воск окончательно залил ему глаза и рот. Кто-то больно ударил его палкой по голове и он отключился.


***


Бур застонал и очнулся. Всё тело ныло и скрипело от боли. Ему захотелось открыть глаза и крикнуть, но он не смог. Воск застыл и напрочь лишил его зрения. Сознание медленно возвращалось, и ему вспомнился вчерашний бой с собаками. Как накинули сеть, и как потом долго тащили, сначала по брусчатке, а потом куда- то вверх по лестнице. Буратино попытался снять пленку с глаз, но руки не слушались. Он опёрся спиной о стену, повернулся щекой к шершавой поверхности и потёрся о неё, сдирая воск с лица.



Со зрением окончательно вернулось и сознание. Бур покрутил головой по сторонам и увидел, что сидит на полу, прикованный за руки цепями к стене в помещении, напоминающем старый чердак. Тусклый свет из маленького окна под самым потолком еле освещал небольшое пространство. Он опять пошевелил руками, проверяя цепь на прочность. Металлические звенья тихо звякнули, еле качнувшись. Те, кто его приковал, не стали испытывать судьбу, и свою работу сделали на совесть. Бур со злостью сплюнул воском, забившим рот.



В дальнем углу чердака послышалось лёгкое шевеление. Буратино повернул голову на шум. Он попытался всмотреться в темноту. Смутная догадка пришла ему в голову.



- Мальвина?! - осторожно позвал в темноту.



- Буратино! - отозвался знакомый голос.



Напрягая зрение, он еле разглядел на противоположной стороне помещения знакомый силуэт. Девушка висела на стене, чуть выше пола на тоненьких нитях, как когда-то висели все куклы у Карабаса- Барабаса в его театре в раздевалке.



У Бура перехватило дыхание. Он сжал кулаки и осторожно спросил:



- Почему ты молчала всё это время? 



- Не хотела вас будить, сеньор! - засмеялась Мальвина. - Вы так сладко спали в своём углу. Я тихонько звала, но вы всё равно бы не услышали. Ваши уши были залеплены воском.



- С тобой всё в порядке? Как ты себя чувствуешь? - опять поинтересовался Буратино.



- Превосходно!Как, по- твоему, должна себя чувствовать девушка в пыльном чулане, подвешенная за нитки, с одной туфелькой на ноге?! - продолжая смеяться, она сделала попытку пошевелить руками.



- Во всяком случае, мне всё же гораздо лучше, чем деревянному парню, перепачканному воском, в разорванной одежде и с цепями на запястьях!



Буратино порадовал её оптимизм. Он усмехнулся и тут только заметил, что сидит в порванной куртке.



- Прости, Мальвина! Сейчас я посижу немного и приведу себя в порядок! Почищу зубы, вымою лицо и уши, причешу волосы и освобожу вас! - В тон ей ответил молодой человек, – Просто руки немного заняты!



- Буду признательна вам! - весело ответила ему девушка, - Можете не торопиться! В таком виде вы мне нравитесь даже больше! У вас красивое, атлетическое тело! У меня было достаточно время, чтобы разглядеть его подробно!



Бур засмущался и сделал попытку прикрыть дыры на одежде. Цепи зазвенели, и у него ничего хорошего из этого не получилось.



- Я только не совсем разглядела рисунок или татуировка, та, что слева на груди,- продолжила Мальвина, подбородком указывая на него.



- Ах, это… – протянул он уклончиво.



В районе сердца, на его мускулистой груди, где рубашка была разодрана собаками, обнажился вырезанный рисунок сердца с надписью "МАЛЬВИНА" вокруг него.



- Это мальчишки баловались, когда я ещё деревом рос!



- Похоже, из этого дерева получился безмозглый, равнодушный чурбан! - обиделась девушка с голубыми волосами.



Бур грустно усмехнулся и опустил голову. Ему вдруг нестерпимо стало жаль Мальвину.; Горечь осознания того, что девушка находится здесь по его вине, но при этом не жалуется, не плачет и не ругается, болтаясь на этих проклятых нитках,; так ненавистные всем куклам, сдавило горло и он крикнул:



- Мальвина! Я пока не знаю как, но обязательно вытащу тебя отсюда! Больше никто и никогда не сможет обидеть тебя!



- Я знаю, - тихо ответила девушка, - Я с тобой ничего не боюсь! Главное, что мы опять вместе.



На улице уже рассветало. На чердаке старой крепости стало немного светлее. В наступившей тишине скрипнула дверь, и стало слышно, как кто-то вошёл в помещение. Они вздрогнули и почти одновременно повернулись на шум. Буратино привстал, чтобы получше разглядеть вошедшего.



- Как трогательно! - заскрипел вдруг знакомый голос. Рядом с дверью стояло существо маленького роста в сером плаще. В крючковатых лапках оно держало трость.; Его лошадиную голову украшала старомодная шляпка, точь-в-точь как у Кота Базилио.



- Говорящий Сверчок ?! - обрадовался Буратино, узнав старого знакомого.



Существо приблизилось вплотную и пристально разглядывало его своими большими глазами.



- Я снова рад тебя видеть, мой дорогой деревянный дружок! - он тронул тростью цепи, - Смотрю, у тебя вновь большие неприятности? Вероятно, кто- то опять сунул длинный нос не в свои дела?!



Бур дернулся, звеня цепями, и зло сплюнул:



- Надеюсь, ты не для этого пришёл сюда, чтобы опять читать мне свои нравоучения?!



- Эх, Буратино! У тебя скверный характер! Такие, как ты, никогда и никого не слушают! А ведь когда- то, твой отец Папа Карло, сделав тебя на радость людям, верил, что ты принесешь им счастье! К чему, в итоге, привело твоё непослушание?! - Сверчок подошёл ещё ближе и, заглянув парню в глаза, слегка наклонил голову.



- Я знаю тебя ещё с полена, - продолжал он, - которое отдал твоему отцу его друг Джузеппе! За исключением тех лет, когда ты был в Стране Дураков! Но я не знаю никого, кому бы ты принёс радость или осчастливил! А ведь я наставлял тебя с самого первого дня твоей жизни!



Говорящий Сверчок нервно начал ходить взад-вперёд. Он подошёл к Мальвине и указал на неё тростью:

- Может, спросим у этой милой девушки с голубыми волосами? - Его было не унять. – Возможно, именно об этом она мечтала всю свою жизнь?! - Он тростью ловко подцепил ниточки, за которые она была подвешена, и показал их Буру.



Мальвина с отвращением и насколько ей позволяли веревки попыталась оттолкнуть от себя Сверчка свободной ногой.



- Не смей так говорить про Буратино! Я его ни в чем не виню! - Защищала своего друга девушка, - И никто его не винит! Потому что он самый лучший из всех, кого я когда- либо знала!



Сверчок в испуге отшатнулся от неё и снова подошёл к скованному цепями парню.

До Буратино вдруг дошло, что вся его жизнь каким- то невероятным образом была связана с этим существом.



- Так это твоих лап дело?!- Он с ненавистью посмотрел в чёрные глаза.

Говорящий Сверчок неожиданно засмеялся скрипучим смехом, задрав лошадиную голову.



- Пора начинать спектакль! - Он довольно потёр лапки, - Сегодня я буду главным режиссером! Роли утверждены!



Он ткнул тростью в грудь молодого человека:



- Главная, как и всегда, досталась тебе! По сценарию наш герой, преодолевая трудные и опасные препятствия на своем пути, находит Золотой ключик и передаёт мне на хранение! А ему за это достаются слава, овации и, возможно, жизнь!



Буратино рванулся вперёд, но цепи не пустили. Сверчок буравил его взглядом:



- Или ты хочешь, чтобы твою подружку продали в дешёвый кукольный театр?



Он достал жестяную коробочку, сунул ему под нос и гневно сказал:



- Это твои часы!



Говорящий Сверчок открыл её и достал белое насекомое:



- А это мой дальний родственник - термит! Он заставит думать тебя быстрее! - Пальцами- крючками Сверчок положил червячка на оголенную грудь Буратино, - Время пошло! Тики-так, тики-так! С каждой минутой твоё тело будет угасать, ровно как и твоя жизнь! Советую поторопиться с решением! Иначе… - Сверчок разочарованно развел лапки в стороны, - К концу дня твоей возлюбленной на память о тебе останется только щепотка трухи!



Буратино нагнул голову и процедил сквозь зубы:



- Я тоже придумал тебе роль в этом спектакле! К сожалению, трагическую и без оваций!



Говорящий Сверчок, прощаясь, поднял свою шляпку и направился к выходу. Через секунду двери за ним закрылись, и послышался звук запираемого замка.



В предутренней тишине на чердаке было слышно, как заплакала девушка с голубыми волосами. Её плач несколько перекрывал невыносимый скрип челюстей термита, вбуравливающегося в плоть закованного в цепи деревянного человека.



Буратино стало жаль Мальвину. Он понимал, что девушку нужно как- то успокоить, но никаких мыслей в голову, как бы он не силился, не приходило. 

Пока он смотрел, как белое насекомое вгрызается в его тело, и; подыскивал утешительные слова для бедной Мальвины, свет в слуховом окне неожиданно колыхнулся. На какое-то мгновение на чердаке стало темно. Проём заслонила чья- то фигура, и кто-то очень быстрый и сильный в облегающем костюме стремительно спрыгнул вниз с большой высоты, почти бесшумно приземлившись.



Тень скользнула к Буратино. Ещё через секунду незнакомец настолько приблизился к лицу Буратино, что он отпрянул от такой неожиданности. Тело человека с ног до головы было затянуто облегающим комбинезоном. Сквозь прорези для глаз на Бура внимательно; смотрели не мигая два зрачка.



В темноте на странной маске, от уха до уха, зловеще белела нарисованная улыбка…



         ;Продолжение следует...





(С) Рустем Шарафисламов


Рецензии