Пляж Омаха. 6-е июня 1944-го года. День Д. Часть 2

      Через пять минут подошёл капрал Джон Кларк и отдал честь, как было положено по уставу.

      - Личный состав построен, сэр, - доложил он.

      Бутман убрал карту и встал на ноги.

      - Оставь это, Джон, - произнёс он. – Ты ведь не на плацу.

      Они прошли по окопу в широкую траншею перед блиндажом, где в ряд стояли десять солдат.

      - Всего только десять, включая санитара, - вздохнул лейтенант. – Я думал, что будет больше.

      - Почти все легко ранены, сэр, - доложил капрал и посмотрел на перевязанное плечо лейтенанта. – Я хотел сказать - все, сэр. Ещё есть двое тяжелораненых. Они лежат в блиндаже.

      - У нас есть связь? – спросил Бутман.

      - Нет, сэр, - ответил Кларк. – Рация разбита.

      - Прелестно, - покачал головой лейтенант. – Всё лучше и лучше.

      Он подошёл к строю солдат.

      - Смирно! – скомандовал капрал.

      - Вольно, - тут же одёрнул его Бутман. – Прекрати, Джон, немедленно. Не время для твоих уставных штучек.

      - Слушаюсь, сэр, - ответил тот.

      - Рейнджеры! - обратился Майкл к своим солдатам, - Слушайте меня очень внимательно. Положение наше крайне тяжёлое. Мы не знаем, где враг, не знаем, кому удалось еще высадиться и не знаем, когда прибудет подкрепление. Погода портится, и наше командование, скорее всего, будет ждать, пока успокоится шторм. С другой стороны, в такую погоду немецкие самолёты тоже уже вряд ли прилетят, и это единственное хорошее обстоятельство в сложившейся ситуации.

      В этот момент, как бы подтверждая его слова, начался мелкий дождик.

      - Противник рано или поздно опомнится и пойдёт в наступление, - продолжал лейтенант. – В таком составе мы не сможем удерживать позиции. Отступать тоже некуда. Но оставаться на месте нельзя, поэтому я принял решение двигаться вперёд. Недалеко отсюда есть деревушка, и я надеюсь, что немцев в ней нет. Больше на разговоры время тратить не будем, на отдых тоже. Мы должны дойти до этой деревни и занять её до темноты. Сейчас собрать всё оружие, какое только можно унести. Выдвигаемся через пять минут. Разойтись!
               
                ***
      Группа двигалась медленно, главным образом из-за того, что приходилось нести двух тяжелораненых. К тому же земля под ногами от воды превратилась в липкую кашу. Свинцовые тучи нависли над головой, а дождь шёл не переставая, поэтому видимость была очень ограничена. Но несмотря на это, через полчаса они увидели перед собой деревню.

      - Стой! – приказал Бутман, когда они оказались в густых зарослях виноградника. – Отдых пять минут.

      Солдаты положили носилки на землю и уселись прямо на мокрую траву. В это время дождь наконец-то закончился.

       Лейтенант посмотрел на деревню в бинокль и поморщился.

      - Никого не видно, - угрюмо произнёс он. – Проклятая погода. Кларк, надо послать туда разведку. Особое внимание уделить колокольне церкви. Там может быть снайпер. Ты всё понял?

      - Да, сэр, - ответил капрал, который стоял рядом.

      - Пошли туда пару парней, посообразительней, - продолжал Бутман. – Пускай всё проверят и подадут нам знак.

      - Так точно, лейтенант, - ответил тот, развернулся и пошёл к солдатам.

      Ровно через минуту два бойца, выбранные капралом, выдвинулись в сторону деревни. Бутман наблюдал за ними в бинокль до тех пор, пока они не скрылись за домами. Ещё минут через пять лейтенант увидел, что с церковной колокольни кто-то машет им белым платком.

      - Чёрт тебя побери, Джон, - произнёс лейтенант, опуская бинокль. – Как ты объяснил им задачу?

      - Не понимаю вас, сэр, - пожал плечами капрал.

      - Надо было осмотреть всю деревню, - ответил Бутман. – А они, судя по всему, направились прямо к церкви.

      - Но, сэр, - возразил капрал, - если немцы в деревне, то они наверняка бы устроили на колокольне наблюдательный пункт. Если их там нет, то нет и в деревне.

      - Ну что же, - задумчиво проговорил лейтенант, - будем считать, что ты прав.

      Он обернулся к остальным бойцам.

      - Отдых закончен. Подъём, парни, и за дело.

      Рейнджеры поднялись на ноги, и отряд двинулся вперёд.

      Скоро они вышли из виноградника и оказались на открытом месте, направляясь в сторону колокольни. Дождь недавно закончился, и Бутману показалось, что небо стало светлее. До деревни оставалось пройти не более ста метров, но лейтенант недовольно морщился. Он постоянно на ходу прикладывал бинокль к глазам и осматривался, но ничего подозрительного не видел. Но его всё равно не покидало тревожное чувство.

      И тут, как бы подтверждая его беспокойство, с противоположенного конца деревни ухнула пушка.

                Конец второй части.

                Изображение из открытых источников.


Рецензии