Марафонская битва

Предыстория.
В середине VI века до н. э. на Древнем Востоке появляется бесспорный лидер – Персидская держава (Ахеменидский Иран), которая смогла объединить почти все восточные народы от Западной Малой Азии до Северо-Западной Индии, от берегов Эгейского моря до Эфиопии.
 Персы подчинили себе Египет, Палестину, Финикию, Двуречье, Малую Азию и другие земли.
К концу VI века до н. э. в правление Дария I  Персия становится огромным и мощнейшим государством и начинает угрожать греческим полисам.
Греческие полисы являлись заманчивой целью для Персии, поскольку давали доступ не только к Эгейскому морю, но и ко всему Средиземноморью (которое было покрыто греческими колониями).
Захват Греции казался персидской элите несложной задачей, поскольку:
• во-первых, размеры и военная мощь Персии и греческих полисов была несопоставимы в пользу Персии,
• во-вторых, греческие полисы враждовали между собой и не могли объединиться в одно государство, поэтому были ослаблены внутренними конфликтами и не имели единой системы обороны.

Итак, персы решили подчинить Грецию и начали с греческих колоний в Малой Азии, одной из наиболее значимых был город Милет.
 В захваченных городах персы:
• отменяли демократическое самоуправление и сажали своих тиранов,
• устанавливали дань, в которую кроме денег входила обязанность поставлять воинов и корабли для персидского войска.
 
Персидский царь Дарий I захватил проливы между Эгейским и Чёрным морями.
Подчинив берега Гелеспонта (Дарданеллы), область Фракию, Византий и Халкедон, персы нарушили торговые связи Греции с колониями.
Кроме того, возникла угроза захвата всей Греции.
Противостояние Греции и Персии становилось неизбежным.
Дарий I стремился захватить новые территории, чтобы получить новых подданных, к установлению господства персов на Эгейском море.

Поводом к началу войны стала поддержка материковой Грецией восстания греческих городов-колоний на Ионическом побережье полуострова Малая Азия против персидского господства.

В 500 году до н. э. греческие города Малой Азии во главе с Милетом подняли восстание против персов. И Афины прислали на помощь Милету 20 кораблей.
Персы подавили восстание.
Храмы Милета были сожжены, а жители - угнаны в рабство в глубь Азии.
Дарий I поклялся отомстить афинянам. Он приказал слуге каждый день повторять за царской трапезой: «Владыка, помни об афинянах!»

Персидский царь Дарий I отправил во многие греческие города послов.
В большие и малые города Греции прибыли персидские послы.
Они нагло заявили:
«Наш повелитель, царь царей Дарий, владыка всех людей от восхода до заката, требует от вас земли и воды»  (т. е. с ультиматумом подчиниться господству персов без боя).
 На это предложение среди греческих городов выделилось две позиции:

1) Большинство греческих городов, осознавая мощь Персии и боясь полного уничтожения, занимали нейтральные позиции или подчинялись требованиям персов и признавали их господство над собой.
«Мы считаем, безнадёжно сопротивляться, ведь
Дарий покорил до нас всю Малую Азию, Египет.
У него сильная армия, перед которой открываются любые ворота крепости».

2) Но два самых мощных греческих полиса (Афины и Спарта) отказались подчиниться Персии.
В обоих полисах казнили персидских послов:
• Афиняне сказали: «Мы Афиняне не потерпим, чтобы наша земля досталась персам».  И сбросили посланцев царя в пропасть со скалы.
• в Спарте их бросили в колодец со словами «там, на дне,  вы найдёте , достаточно и воды, и земли, для своего царя».

Как на это  мог отреагировать Дарий I?

Объявить Греции войну.

Самой крупной битвой 1-й греко-персидской войны стало Марафонское сражение (13 сентября 490 года до н. э.).

***

Летом 490 года до н. э. войско персов на кораблях прибыло к островам Греции.
 Их целью были Афины.
 На берегах Аттики персы устроили свой лагерь у местечка Марафон (в 42 километрах от Афин).
Афины начали искать союзников.
Спарта пообещала помочь только после окончания религиозных праздников – через 9 дней.
Из всех греческих городов помощь Афинам оказал только полис Платеи, который прислал небольшой отряд воинов.
Все способные носить оружие были призваны в войско. Даже рабам обещали свободу, если они помогут отстоять город.
Войско из всех боеспособных граждан направилось к стоянке персов у Марафона. В Афинах остались лишь женщины, дети и старики.

Всего удалось набрать 10 тысяч афинских воинов и 1 тысячу гоплитов из Платеи против 30 тысяч персидских воинов (10 тысяч конницы и 20 тысяч лучников).
Фактически командовал греческим войском афинский стратег Мильтиад.

***

Мильтиад был афинским государственным деятелем и полководцем. 
Он отличался высокой человечностью и удивительной обходительностью. Самый простой человек имел к нему свободный доступ.
Мильтиад пользовался большим авторитетом во всех иноземных государствах, обладал знатным именем и величайшей воинской славой. 
До греко-персидских войн Мильтиад был тираном Херсонеса Фракийского. Он получил власть не насилием, а по желанию своих подчинённых, и сохранял её благодаря милосердию. 
Он даже сопровождал шахиншаха Дария в его походе против скифов.
После подавления восстания малоазийских греков, Мильтиад бежал в Афины.
 Там быстро стал заметной политической фигурой, хотя ему было уже около 60 лет — возраст для того времени почтенный.
В битве при Марафоне Мильтиад проявил свои способности полководца. Умело выбрав место для построения боевого порядка, удачно определив способ атаки и лично управляя действиями фаланги в ходе боя, он одержал убедительную победу над персами.

***

Когда афинские воины добрались до холмов вокруг Марафонской бухты, они увидели большой лагерь противника и множество кораблей.
Подойдя к полю будущей битвы, афиняне соединились с контингентом из Платей и заняли позицию, метко называемую «воротами». Это был удобный проход между горой и болотами, отсекавший равнину от остальной части Аттики - единственный путь на Афины.
Если персы хотели пройти дальше, то им нужно было заставить греков освободить проход.
Мильтиад, понимая, что греков намного меньше, чем персов, сумел разработать хитрый план. Он решил подождать подкрепление из Спарты, не сходя с холмов, чтобы персидская армия не могла задействовать свою конницу.
Греки не торопили события — они спокойно расположились лагерем и ждали, когда персы сами ринутся в атаку.
Так несколько дней к ряду армии стояли друг против друга.
Время работало на греков: к ним вот-вот должны были выдвинуться спартанцы, которые серьёзно усилили бы эллинское войско.
Кроме того, афиняне воевали в своей стране и могли опираться на местную ресурсную базу, в то время как персам рано или поздно пришлось бы налаживать подвоз провианта.
В свою очередь персы, даже обладая численным преимуществом, остерегались вступать в столкновение в невыгодных для себя условиях.
 Так прошло несколько дней…

***

Обе армии, готовившиеся к решительному сражению, отличались одна от другой не только по своей численности.
 Но ещё более по характеру, вооружению и способу военных действий.

Греческий историк Геродот писал, что в войске персов во время Марафонской битвы было 100 тысяч человек.
 А историк Павсаний называл цифру 300 тысяч воинов (против них стояли менее 10 тысяч греческих пехотинцев).
 Современные исследователи считают, что эти цифры явно преувеличены.
И оценивают реальную численность персов в 20-30 тысяч воинов.

 Греческая армия состояла из тяжеловооружённой пехоты - гоплитов, с медными шлёмами, в латах и набедренниках, с большими медными щитами. Их оружием было длинное метательное копьё.
Воины-гоплиты образовывали плотное построение — фалангу.
Фаланга — тесный, сомкнутый строй древнегреческой пехоты, вооружённой длинными копьями. В фаланге пехотинцы стоят и двигаются тесными рядами, плечом к плечу.
 Сила фаланги заключалась в сплочённости и энергии удара сомкнутого строя копейщиков. Связанные между собой кровными узами, племенные полки афинян держались вместе даже без длительной муштры.
 В крепко сомкнутых колоннах в 4-6 рядов они шли на неприятеля и сражались в упор, пока не опрокидывали его или пока не разрывались их собственные ряды.
Впрочем, фаланга имела свои недостатки: ей недоставало подвижности, она была крайне уязвима к ударам во фланг, а действовать она могла только на ровной местности, чтобы во фронте не возникало разрывов. Каллимах и Мильтиад постарались учесть все эти особенности в предстоящей битве.

Пехота азиатской армии была легковооружённая, без шлемов и панцирей, и защищалась лёгкими плетёными щитами.
Главное оружие её составляли лук и сабля. Однако сабля редко пускалась в ход, так как дело редко доходило до рукопашной свалки.
Скучившись в неповоротливые четырехугольники, персы старались издали осыпать неприятеля градом стрел до тех пор, пока поредевшие колонны его не давали возможности коннице, составлявшей главную силу персидского войска, сделать нападение.

Персидский солдат сражался без высшего интереса, с дикой яростью, послушный команде своего предводителя. Он едва ли знал, за что сражается, кроме добычи.
 Но греки стояли на родной земле с решительным намерением по чувству долга драться за всё, что им дорого и свято, за свою свободу и права, за дом и очаг, за жён и детей, за родную землю и за храмы своих богов. Войско, которое добровольно защищает свои высшие интересы, может смело идти на борьбу с армией рабов, в десять раз превосходящей его по численности.

 Персы специально выбрали равнинное место, чтобы обеспечить преимущество своей коннице.
 Мильтиад, ранее по принуждению служивший в персидских войсках, знал многое о персидской коннице и чтобы ей помешать разместил греческое войско на холмах, а поле боя завалил срубленными деревьями.
Мильтиад построил свою армию так, чтобы лес и море прикрывали её фланги.

***

Стороны тянули с началом сражения 7 дней: персы безуспешно пытались выманить греков на равнину и спровоцировать бой.
Командующий Датис простоял несколько дней на месте, но так и не сумел выманить греков на бой.
Он знал, что к неприятелю должны подойти внушительные подкрепления, и потому нужно было спешить. Видя бесплодность своих попыток, он решил прибегнуть к тактической хитрости.
Обладание господством на море даёт полководцу ряд важных преимуществ, особенно если война ведётся в такой стране как Греция, где нет недостатка в многочисленных бухтах и гаванях. Этим-то и хотел воспользоваться Датис.
Его план был прост: пользуясь преимуществом в численности погрузить часть войск на корабли, обогнуть по воде позицию греков и ударить им в тыл. Даже если противник заметит приготовления персов, Датис не беспокоился за исход дела — он был уверен, что оставшихся сил хватит для того, чтобы нанести эллинам поражение, стоит тем покинуть их удачную позицию.
Поэтому персидским войскам было приказано начать грузиться обратно на корабли.
Разведчики Мильтиада прятались на берегу моря и, увидев приготовления персов, дали ему знак солнечным зайчиком своих бронзовых щитов.
Мильтиаду нужно было не допустить отплытия персов (иначе они легко захватят беззащитные Афины). Поэтому, увидев, что персидская конница уже находится на кораблях, он срочно начал сражение.

Мильтиад расположил своё войско в боевом порядке на склоне возвышенности перед рощей Геркулеса так, чтобы неприятель не мог охватить греков с флангов.
Он растянул свою боевую линию как можно больше, от 4 до 5000 шагов.
Греки построились в линию фалангой.
 Мильтиад поставил по фронту около 2500 человек. И особенно усилил оба крыла, так что здесь один за другим стояло от 5 до 6 щитов.
Между тем как в центре боевой линии, где поставлены были Антиохийская фила под начальством Аристида и Леонтийская под начальством Фемистокла, стена состояла только из 2-х или 3-х щитов.
На правом крыле командовал, по обычаю, полемарх Каллимах.
На краю левого крыла стояли платейцы под начальством храброго Аэмнеста.
Каллимах и Мильтиад специально ослабили центр построения, усилив при этом фланги. Замысел командующих был ясен: пока полки центра сдерживают лучшие части врага, фланги, пользуясь преимуществом, громят крылья персов.

Главной силой персидской армии, приносившей ей победы, была конница, которая участия в сражении принять не могла, будучи посажена на суда.
Надеждой Датиса теперь были гвардейские части арстибара (дословно копьеносцев) из корпуса постоянной армии царя — Бессмертных и саки (представители ираноязычных племён в армии Дария, считавшиеся способными воинами). На флангах разместилась лёгкая пехота.
 Такое построение пехоты было характерно для персов, так как командующий обычно руководил войсками из центра, где его охраняли лучшие войска.

***

Афинское войско двинулось во внезапную атаку на оставшихся на берегу персидских воинов.
Мужество и силу придавала грекам мысль, что они сражаются за Родину, за жизнь, за свободу матерей, жён, детей.
«Если мы проиграем сражение, персы захватят наши поля, виноградники, оливковые рощи, разрушат Афины, а жителей угонят в рабство. Лучше смерть, чем такой позор!»

Мильтиад двинулся с высот на неприятеля беглым маршем.
Расстояние, однако же, было не менее 8-ми стадий (около 1500 метров).
За 200;300 метров до персидских позиций воины ринулись бежать, чтобы как можно быстрее преодолеть расстояние, где они могли быть поражены неприятельскими стрелами.
Враг встретил афинян тучей стрел, но они продолжали атаку.
Персы, увидев такое стремительное нападение афинян, были изумлены и считали их потерявшими рассудок. При своей малочисленности, производя такое нападение, они как будто стремились к собственной погибели.
Персы построились перед своим лагерем в четырехугольник и ожидали нападения.
 Так началась Марафонская битва.
Оба строя сошлись в жаркой схватке, и никто не хотел уступать: греки бились за свою землю, а для персов пути отступления были отрезаны.
Закипел жестокий рукопашный бой.
Бой выдался необычайно жарким и кровопролитным.
 В центре, где афинские полки столкнулись с персидскими гвардейцами, последним удалось одержать верх и обратить эллинов в бегство. Персы принялись преследовать неприятеля, не обращая внимания на то, что происходило на флангах.
 А зря.
Пока элитные отряды Датиса громили центр, на флангах верх одержали греки.
Платейцы, будучи закалёнными и опытными воинами, первые прорвали строй врага и обратили его в бегство. Правый фланг персидского войска, состоявший в основном из подданных шахиншаха неперсидского происхождения, вскоре перестал существовать. Воины бежали кто куда, ища спасение в близлежащем болоте, где многие из них и утонули.
Противоположный фланг персов также был обращён в бегство.
 После этого оба фланга греков сомкнулись и довершили разгром неприятеля: гвардейские части, увлекшиеся атакой, были разбиты превосходящими силами эллинов.
Окружённые со всех сторон, персы и саки скоро обратились в бегство. Афиняне гнали и опрокидывали всё, что им встречалось. Персидское войско только поспешным бегством спаслось от совершенного уничтожения.
 Дикая резня продолжалась у кораблей, которые персы спускали на воду при беспрерывных атаках неприятеля, хотевшего захватить и сжечь суда.
В этом сражении были убиты, после геройского сопротивления, полемарх Каллимах, стратег Стесилай и многие другие знатные афиняне; Кинагиру, сыну Эвфориона и брату поэта Эсхила, участвовавшему в этой битве, отрубили в сражении топором руку, но, тем не менее, он отбил и удержал один корабль. Лишившись правой руки, он уцепился за корабль левою. А когда ему отрубили и эту, он схватился за него зубами, пока не был убит совсем.
Число персов было слишком велико для того, чтобы афиняне могли отнять у них много кораблей.
 Всего было захвачено только 7.
 И, кроме того, лагерь с огромными богатствами. В лагере найдены были цепи, предназначавшиеся для порабощённых афинян.

• Вот что писал об этом сражении Геродот:
«...Афиняне быстрым шагом по данному сигналу устремились на варваров. Поведение афинян персам казалось безумным и даже роковым, так как врагов было немного и притом они устремились на персов бегом без прикрытия конницы и лучников. Так думали варвары. Афиняне бросились на врагов сомкнутыми рядами врукопашную и бились мужественно. Ведь они первыми из всех эллинов напали на врагов и не устрашились вида мидийского одеяния и воинов. До сих пор даже одно имя мидян приводило в страх эллинов.
Битва при Марафоне длилась долго. В центре боевой линии, где стояли сами персы и саки, одолевали варвары... Однако на обоих крыльях одерживали верх афиняне и платейцы. После победы афиняне не стали преследовать обратившихся в бегство врагов, но, соединив оба крыла, сражались с врагами, прорвавшими центр. И здесь также победили афиняне. Затем они начали преследовать и рубить бегущих персов, пока не достигли моря. Здесь они старались напасть на корабли и поджечь их. Семь кораблей захватили таким образом афиняне. На остальных же варвары снова вышли в море».

***

Итог: греки захватили 7 персидских кораблей, стоявших у берега.
Греческие историки сообщали о 192 погибших греках и 6400 персах.

Ещё не перевязали раненых, как Мильтиад приказал своему быстроногому из воинов: «Сообщи в Афины о великой победе. Торопись, ибо наши матери и жены не знают покоя!
– «Стратег! – отвечал юноша, - я буду бежать без отдыха и остановок!»
Этот юноша пробежал без отдыха 42 км 195 м (расстояние между Марафоном и Афинами), вбежал в Афины, на агоре крикнул: «Радуйтесь, афиняне, – мы победили!» и упал замертво.
Сердце воина не выдержало огромного напряжения.
С тех пор спортсмены-бегуны соревнуются на «марафонской дистанции», которая и поныне входит в перечень олимпийских дисциплин.

***

После того, как враг был отогнан от берегов Аттики, эллины, казалось, могли спокойно насладиться своей победой, похоронить павших и принести благодарственные жертвы богам.
 Но не всё так просто.
Расслабляться было ещё рано.
Дело в том, что та часть сил персов, что была погружена на корабли и не приняла участия в сражении, сохранила боеспособность. А значит, командующий Датис мог воспользоваться ситуацией. И попытаться захватить город Афины нахрапом, пока греческая армия возвращалась с Марафонской равнины.
Мильтиадом было принято решение, не теряя времени на отдых, форсированным маршем отправиться обратно в Афины.
На поле сражения остались лишь платейцы, выполнившие свой долг перед афинянами. И  один из племенных полков, обращённый в бегство во время сражения, которому было поручено собрать павших и на поле битвы.
Афинская армия оказалась в окрестностях города поздно вечером в день сражения или ночью следующего дня.
 Утром персы, заметив со своих кораблей вернувшихся греков, не рискнули высаживаться на виду у готового к бою неприятеля. И взяли курс назад в Азию.
 Афины выстояли и победили.

***

По всем городам Греции пронеслась радостная весть – персы разбиты.
И если прежде борьба с могущественной Персией казалась многим безнадёжной, то теперь победа при Марафоне воодушевила всю Элладу.
В честь победы была сделана надпись на гробнице:
Доблесть этих мужей освещает бессмертная слава.
Здесь поразили они гордые персов войска.
Пешими поднялись против Азии конницы сильной,
Чтобы Эллады земли рабского дня не узнать.

Сражение при Марафоне стало одним из самых знаменитых в истории.
Победу эллинов восхваляли ещё древние.
• Римский историк Корнелий Непот писал о ней:
«Никогда ещё такая малая кучка бойцов не сокрушала столь мощного воинства».
При Марафоне греки впервые сумели нанести решительное поражение грозным персам, которых многие считали непобедимыми.
Это положило начало пробуждению греческого самосознания и стало основой всех будущих побед над персами. Отныне любой эллин знал, что с персами можно побороться.
В Афинах победа вызвала не только патриотический подъём (а с ним и политические репрессии), но и ряд важных преобразований, главным из которых было строительство боеспособного флота.
Для Персидской державы поражение на берегах Аттики было не слишком болезненным. Ведь в экспедиции участвовала лишь доля сил персов, тем более, что большая часть из них благополучно вернулась обратно.
 Пострадала только гордость Дария: какие-то высокомерные греки не только отказались признать его верховенство, но и посмели дать отпор его воинам. Шахиншах даже начал собирать новый поход на Элладу, который должен был продемонстрировать всё могущество и блеск его державы. Походу, впрочем, было не суждено осуществиться. Потому как в 486 году в Египте начался мятеж, так что все силы были направлены туда.
 Вскоре умер и сам Дарий, а трон наследовал его сын Ксеркс, который решил продолжить дело отца.


***

Что помогло победить афинянам?

• Помощь жителей города Платеи;
• мужество, храбрость греческих воинов;
• талант полководца Мельтиада;
• греки защищали свою Родину – это давало им силы для борьбы.

Разумеется, войска Дария сражались не в лучших условиях, не имея конницы и пространства для манёвра.
Тем не  менее, в сражении было ярко продемонстрировано превосходство тяжёлой копейной пехоты гоплитов над смешанной персидской копейно-лучной пехотой.
Мощь, напор, энергия удара сомкнутой фаланги помогли афинянам и их союзникам добыть победу в бою с грозным противником.
И хотя это было только начало, с тех пор каждый грек в борьбе с персами вдохновлялся примером храбрых воинов Марафона.
А новый вызов был уже не за горами…

***

Так Марафонская битва стала решающим сражением первой греко-персидской войны и показала грекам, что персов можно победить.


Рецензии