Российская кухня это как

Недавно случилось столкнуться с явлением, которое до того момента казалось несуществующим. И даже более того, оно кажется таковым до сих пор.

На просторах столицы обнаружилось место, в названии которого упоминается некая "российская кухня". И вот такое понятие как "российская кухня" представляет собой явление таинственное и неисследованное. Сложно пускаться в анализ явлений, в которых мы ничего не понимаем, но даже на уровне простого, так сказать, едока и, можно сказать, едока со стажем, проглядывается один очевидный факт: среди кухонь народов мира "российской кухни", вроде как, никогда не было.

Есть кавказская кухня, кухня итальянская, кухня русская, можно сказать, наверное, кухня восточная, есть кухни смешанные, но что такое "российская кухня"? Кто придумал такое название и зачем?

И когда начинаешь думать об этом термине, заниматься поисками истоков такого названия, почему то сразу на ум приходит попытка заместить слово "русский" словом "российский". У нас сейчас прослеживается такая тенденция, или стремление, или желание, или стратегия.

Зачем же происходит попытка вымарать из истории все русское и заместить это российским? И опять, не будучи историком, сложно судить об исторических явлениях, но, скажем так, начиная с восемнадцатого века и далее (а, возможно, и ранее), под российским понималось русское (или/и славянское). Русский и российский было синонимами. Сейчас же хотят сделать так, чтобы "российское" вбирало в себя помимо русских и всех остальных. Но тут возникает вопрос, что понимать под термином "русский".

Например, Ива;н Фёдорович Крузенште;рн значится как русский мореплаватель, хотя, как вы можете догадываться фамилия указывает на какие-то иные, так сказать, корни. И таких примеров масса.

Здесь можно уйти глубоко в вопросы осмысления значения терминов и слов, тем более, когда речь идет о терминах и словах, имеющих большое значение для больших явлений и формаций. Так, значение слова зависит, например, от того, кто является мыслителем. Значение слова может разниться в зависимости от того, является ли мыслитель внутри культурного явления, которое связано с этим словом, или мыслитель находится снаружи. Также имеет значение исторический аспект и текущий контекст, в котором слово употребляется. И таких нюансов масса. Поэтому вернемся к теме.

При словосочетании "российская кухня" мозг испытывает определенные проблемы, связанные с осмыслением этого понятия. Среди возможных аллегорических экспрессий, которые могли бы визуализировать данный процесс, находится следующая: кто-то бросает палки в работающий двигатель. И там начинаются, так сказать, проблемы.

Как будто бросают мины в мозги думающих людей, ломают там думательные механизмы, доставляют думающим людям проблемы.

Вот, казалось бы, если есть желание показать кухни России, то можно ведь назвать место "Кухни народов России". А что такое "российская кухня"? Такой кухни нет. И что это за блюда такие, которые в нее входят? Может быть, это какие-то новые современные блюда, которые только появились? Что-то такое новаторское и прогрессивное, доселе никому неизвестное?

Такое ощущение, что причинами подобного действа могут являться либо полное непонимание предмета, либо сознательное смешивание несмешиваемого, подмена и подлог, замена и подсовывание, подтасовка или даже... диверсия!

Любопытным является вот какой момент в связи с этим "русским". На английском "русский" и "российский" - это все russian. И, возможно, если подобные идеи исходят откуда-то оттуда, то им там, в общем-то, все равно "русский" или "российский": рашн и рашн. Но заметьте, если мы будем исходить из этого, то мы совершим ошибку, считая их не очень умными или осведомленными. Недооценка оппонента может дорого стоить. И если исходить из того, что разницу они прекрасно понимают, то мы возвратимся к тем причинам и вариантам, о которых сказали в предыдущем абзаце.

И надо сказать, что подобные проявления находятся во многих моментах общественной и культурной жизни. В музеях традиционной русской культуры появляются явления, совсем с этой культурой не связанные. Ведет это неминуемо к тому, что люди, посещающие такие места, не получают полного представления о том, что являет собой русская культура. Происходит латентное размытие этого понятия.

Очевидно, что музей традиционной культуры или посвященный какому-либо явлению, является концентратом этой культуры или явления. Опять же, подмешивание и размывание в этих случаях говорят либо о полном непонимании сути явления, либо о сознательной подрывной или диверсионной деятельности.

В культуре тоже самое. Взять, например, русскую народную песню. Впечатление и смысл сильно зависят от того, кто является исполнителем. Если есть задача - проявить уважение к какой-то культуре, то совершенно понятно, когда традиционную песню исполняет представитель другой культуры. Но когда задачей является донесение до зрителя максимальной аутентичности, то тогда необходимо, чтобы исполнителем был носитель этой традиционной культуры (если это возможно). Без этого, зритель получит форму, но не содержание. А иногда, зритель может получить измененное содержание (если есть такая цель).

В культуре тоже много нюансов, которые в совокупности имеют очень большое значение. Как и в кухне.

А что думаете вы, дорогие читатели? Если увидели какие-то ошибки, пишите в комментариях.


COPYRIGHT. Фото Олега Мороза с сайта Unsplash


Рецензии