От даут-мартана к ачхой-мартану
При въезде в г. Ачхой-Мартан с юго-западной и с восточной сторон мы наблюдаем дорожные указатели с надписью « 1ашхой-Мартан». Кто и когда их установил и на основании чего они были установлены.
Конечно можно понять когда к такому названию человек прибегает, как говорится образно, комплементарно, что иногда и я сам допускаю, хотя это и не хорошо.
Вместе с тем некоторые жители Ачхой-Мартана, «гоняясь» за этим выдуманным названием нашего города умудряются высказываться на различных форумах и выставлять в различных СМИ оное название.
Если мы хотим вернуть историческую память и правду о нашем городе, то мы должны взглянуть правде в глаза и сказать, что не было и нет на наших просторах такого селения, с названием как 1ашхой-Мартан. Да, были Довт-Март ( у царской администрации как Даут-Мартан) и Март- Ойл ( Мартан-Аул).
В 19-м веке, на просторах т.н. Малой Чечни было два крупных аулов под названием Март ( заметьте не Март-ан), это нынешние Урус-Мартан и Ачхой-Мартан и эти населенные пункты ( города) всегда, со дня основания назывались у чеченцев Март: Хьалхара Март ( со стороны Восхода солнце) и Довт-Март: Т1иехьа Март ( в сторону Заката солнце).
Попытки узаконить вновь вводимое понятие в названии нашего города как 1ашхой- Марта и тем более, как 1ашхойН-Марта, с буквой Н в конце, нужно искоренить из нашего сознания.
Слабые грамматические знания чеченского языка приводит нас, как к искажению исторической правды, так и введению в заблуждения подрастающих поколений.
Когда мы говорим 1ашхойН-Марта, с буквой Н в конце, то мы по неволе подчеркиваем принадлежность нашего города кому либо лично, или группе или же этнической общности.
С раннего периода, практически до депортации чеченцев в 1944 году 1ашхойцами называли жителей нижней части Ачхой-Мартана, т.е. предков тех Ачхой-Мартановцев которые ныне проживают, как на территории бывшего аула 1ашхуо (Ачхой), так и вокруг русского военного укрепления ( назовем ее « Крепость) « Ачхой» который был заложен царскими военными в 1846 году, буквально в 300-500 метрах от аула 1ашхуо ( не путать с аулом Старый Ачхой, который на тот период был маленьким хутором, да и местные чеченцы по сей день называют этот аул 1ашхуо-к1уотар), т. е. 1айш-Хой называли наших предков, обозначая их как жителей аула 1АШХА ( Шира 1ашха).
В своей работе известный и по праву уважаемый наш краевед и этнограф Ахьмад Сулейманов ошибочно высказался о жителях аула 1ашхуо ( опять же не путать с Старым Ачхоем) как о представителях тайпа 1ашхуой, хотя прекрасно знал что у чеченцев нет такого тайпа, так же как нет таких тайпов, как Мартанхой, Катархой, Шалажой, Гихой и т.д., иными словами, то-ли автоматическая ошибка самого Сулейманова, то-ли механическая ошибка типографии в период печатания Топонимии Чечено-Ингушетии ( в последствии Топонимия Чечни), обывателями ошибочно воспринимается топоним «1ашхуой» за этноним.
У некоторых немонотайповых населенных пунктов что находятся на равнинной части Чечни, понятие ( корень) ХОЙ означает - жители данного населенного пункта, внезасисимости от их тайповой принадлежности, и это к обсуждению не подлежит.
Казалось бы, нам жителям нижней ( старой) части Ачхой-Мартана в пору радоваться такому « новому названию» ведь под названием 1ашхойН- Март, с буквой Н в конце, мы ( жители старой части Ачхой-Мартана) становимся едиными родоначальниками этого аула, хотя если говорить об основателях Ачхой-Мартана оно так и есть.
С другой стороны, аул Ачхой ( как объединное селение из Даут-Мартана. Мартан-Ойл и 1ашхуо) начиная с 1852 года, и особеноо с 1865 года, с периода массового переселения Даут- Мартановцев в Османскую империю, начинает свою новую историю, но при этом наш город всегда назывался и НАЗЫВАЕТСЯ Т1иехьа-Март ( от названия Дов-Март и Шира 1ашха).
Никому, в том числе включая местной власти, не позволено искажать историю края.
Под каждым моим словом несомненно подпишутся истинные и правдивые Мартан-Хой, Ачхой-Мартановцы.
Взгляните на госудаственные печати и фирменные бланки ( двуязычные) с периода установления у нас Советской власти и найдите там в части чеченского языка слово 1ашхой. Нет там такого слово, но есть -Т1иехьа-Мартан ( с ошибочно добавленным суффиксом ТАН, должно было быть Т1иехьа-Март, где МАР- корень, а Т -суффикс).
Кто услышал когда нибудь название нашей реки на чеченском языке. как МАРТАН ? Никто! Мар-Т - да.
Прибегните правилу разбора слова: Мар-Т- ан, где Мар это корень, Т это суфикс, АН- окончание.
1. Хьо мича воьду?
Со МАР-Т- АН чу воьду.
2. Шун юртахь охьдоху алие ц1е х1у йу?
МАР-Т йу.
Схьагайтийша, мичхьа ду сан г1алат.
Вместе с тем скажу, что безразлично отнесется к моей просьбе лишь тот, кто не имеет никакого отношения к истории нашего Ачхой-Мартана, города который стал колыбелью для всех чеченцев проживающих здесь.
Нам, и особенно для будущих поколений нужна историческая правда, ибо наши потомки, спустя столетия, блуждая по нашей бездарной « правде» не смогут найти историческую истину о Даут-Мартане, Мартан-ойл,е, Шовдан-Шери, Ниттах-Къеж, Г1ези-Берд, Г1азалин-ойл, Ор-Алие, 1алард-Ирзе, Кати-Юрт, Гермах-Гечу, Шила Хи Чу, Топи ( 1аьлбаг) -Юрт, Йоккха Г1улара, Г1алмакх-Гечу и др.
Потеряем все, как когда то потеряли названия всех аулов и хуторов вокруг Соьлжа -Г1ала, а потом наши потомки с пеной во рту должны будут доказывать истину невежам и лжецам. Впрочем может быть и не придется, если так и дальше пойдет, наш город превратится в Ачхой-Фортангу, ведь указатель у реки есть, а этого и хватит чтоб заткнуть наших потомков, которые из за нашего молчания, в будущем окажутся в невежестве.
В завершении, почему бы нам не инициировать в переименовании нашего города на его исконное название - ДОВТ-МАРТ, ведь с этом случае историческая правда восторжествует.
Я Илес Музаев, житель г. Ачхой-Мартан, чьи предки проживали на этих землях последние 500 лет. Я являюсь 14-м потомком Довты, основателя Даут-Мартана: Т1иехьа-Март: Ачхой-Мартана и я готов на диалог с любым кто думает иначе о моем родном Довт-Март: Ачхой-Мартане: Т1иехьа-Март.
Готов организовать и провести на данную тему круглый стол и за свой счет пригласить потомков мухаджиров из числа даут-мартановцев ныне проживающих ( тысячами) на територрии современной Турции.
Мы готовы на диалог, но вместе с тем, не принимаем и не примемлем искажения в названии своего родного города.
Свидетельство о публикации №225010900492