Заметки о методах трансляции потока мыслеобразов

«Поток» — серия мыслеобразов, воспринимаемых человеком при определённых состояниях сознания однократно или регулярно.

В таких случаях человек-«приёмник» может проживать роль медиума или медиатора. Медиум ограничен в контроле информации из потока посредством личных волевых качеств. В известном смысле, медиум является механическим ретранслятором идей и смыслов, получаемых из потока вне зависимости от их нравственных, этических и социальных качеств.

Роль медиатора полагает многим большую степень осознанности и ответственности за те идеи и смыслы, которые он воплощает, фиксирует, транслирует в пространстве материального мира.

Как и медиум, медиатор обусловлен кармическими обязательствами и последующем кармическим воздаянием. Будучи в роли медиатора, человек принимает связь с потоком осознанно, добровольно и согласно свободе своей личной воли.

В силу культурологических и социальных различий, каждый человеческий индивидуум, представляя собою обособленную личность, осознаёт внешнюю реальность и переживания внутреннего пространства [личности] через призму своих эмоциональных и интеллектуальных способностей.

Будучи, в известном смысле, проводником идей и замыслов, он не имеет возможности судить о полноте и завершённости трансцендентального потока, который транслирует посредством качеств своего ума и интеллекта.

С другой стороны, наличие аспекта воли в составе его сознания даёт такому проводнику возможность трансформации, дифференциации и интеграции понятийных частей и общности совокупности информации в потоке. Своим волевым усилием и замыслом медиатор формирует тот или иной набор языковых форм, имеющих заданную цель выразить выбранную им идею в символах и смыслах языка.

Медиатор, сообразно своим представлениям, убеждениям и задачам, воплощает мысле образы в материальную форму определённого содержания и качества. Одномоментно с процессом воплощения мысле образов в материальную форму, медиатор создаёт на тонких планах энергетическую субстанцию (эгрегор), воплощающую в себе замысел, идею воспринятого потока, и мысленным усилием создаёт связь между этой субстанцией и материальным воплощением.

Таким образом, он трансформирует абстрактные идеи, невозможные для восприятия человеческим интеллектом, в понятийные структуры, доступные для осознания человеческим разумом на уровне ума.

* Процесс воплощения мыслеобраза на примере труда писателя

Трансляция мыслеобраза в текст является ярким примером демонстрации солидарного труда мысли, ума, интеллекта, чувств и воли.

В этом небольшом повествовании я расскажу о творческом процессе, который мы совершаем достаточно часто в обыденной жизни: изложить мысли в слова. В данном примере есть особенность: рассказ повествует о процессе изложения пространственных мыслеобразов, в отличии от индицидуальной мыслительной деятельности, когда пишущий создаёт фантазийно-воображаемый мир в своём сознании и фиксирует его в словах выбранного языка; в этой книге, на русском языке.

Источник идеи для текста бывает разным. Когда-то это плод внутренних размышлений, как у Володара Иванова или Евгения Чертовских:
«...сначала я долго размышляю, а потом хочется плоды этих размышлений оформить в слова».

Когда-то это бывает чья-то фраза, какой-то звук или музыка, картина, состояние природы. В ответ на этот источник, в сознание входит идея.

ЭТО ВАЖНО: «я» не порождаю идеи, «я» их только «принимаю, вмещаю». Идея содержит суть в нескольких словах, или в мыслеобразе.

Я рассматриваю эту идею сознанием, исследую её внутреннее наполнение и сложность-многомерность её замысла [идея несёт в себе замысел]. Между идеей и воплощением её в слова проходит от часа до недели, по-разному.

В какой-то момент я начинаю ощущать «схватки», настойчивое желание идеи воплотиться в слова, родиться в словах в плотный мир. С этого момента противиться желанию идеи становится бесполезно: её замысел наполняет твоё сознание, идея проецирует себя в твои глаза, в твои уши, в твои мысли. В сознании пишущего возникает ситуация, когда «промедление подобно бездействию».
Процесс трансляции образов-мыслей в слова я называю «вхождением в поток». Это состояние обычно и привычно для каждого, кто пишет фразы длиннее, чем в пять предложений.

Необходима постоянная практика «писательства» [творчества прозы или поэзии]. Иначе весь поток мыслей-образов-состояний заполонит сознание пишущего, и на бумаге окажется беспорядочный ворох из обрывков фраз и слов. Читать подобный «крик души» тяжело, как пробираться по корягам и стволам через чащу бурелома.
В потоке я записываю основной текст. Как это происходит? В сознании возникает очередной образ, ум-интеллект подбирают нужные слова и их сочетания, получается фраза-предложение.

ПОЯСНЕНИЕ. Существует механический способ записи текстов. Это называют «медиумизм», «чэннелинг» (channeling), «глас свыше», и этот способ является прямой телепатической передачей от внетелесной сущности через посредника человека-писателя.

В этом процессе человек-посредник просто записывает то, что слышит, или видит, или воспринимает сознанием. Он НЕ УЧАСТВУЕТ в творческом процессе рождения текста из букв и смыслов. Отличительная черта таких механических записей: хаотичные знаки препинания, «слова в кучу» непрерывной лентой символов алфавита, стиль изложения, который не типичен для личности человека-посредника.  По окончании процесса, медиум бывает не в  состоянии пересказать или изложить смысл того, и суть идей которые он записал, изложил в словах. Он выполнил роль проводника, и не более того.

В своём творчестве я никогда не использую механическую запись. Я не слышу никаких голосов, и не вижу никаких визуальных образов. Своим сознанием я воспринимаю замысел идеи на уровне абстракции, «яснознания»; «ясное знание» — наиболее точное русское слово, которое передаёт суть процесса. У других медиаторов процесс трансляции происходит иначе: через образы, звуки, ощущения и другие каналы восприятия. Это является индивидуальной особенностью сознания человека.

Что происходит далее после того, как ум-интеллект сложил нужные слова во фразу-предложение?

Наполняю эту фразу ментальным зарядом. Каждое предложение воплощается в двух оболочках-телах-облачениях: в словах из букв, и в сгустке энергии на тонком плане. Порождаю-создаю-сотворяю эгрегор, который будет хранить раскрытый смысл идеи, и транслировать его в сознание устремлённого читателя.

Завершающий этап. Вычитываю записанный текст, делаю правки опечаток, детализацию смыслов, упрощение фраз. Сокращаю текст на 20-30-40%. Убираю лишние украшательства. Связываю фразы ритмом.

Снова вычитываю текст. На этом этапе слежу за цельностью повествования от первой буквы до последней точки. Снова вношу необходимые правки и вычитываю.

Финальный текст, который будет опубликован, может пройти 5-10-15-20 правок и исправлений. Нередко бывает, что исправления вносятся в уже опубликованный текст. На этом процесс воплощения идеи-замысла завершается.

Глава из книги «47 мигов пробуждения»
http://proza.ru/avtor/sergopancha&book=1#1


Рецензии