Трансформация наименования реки Шилокша

Трансформация наименования реки Шилокша в документах и картографии (Коношский район, Архангельская область).

Название реки Шилокша, петляющей по землям Вадьи, хранит в себе отголоски древних языков. Многие предполагают, что оно происходит от финно-угорской основы, обозначающей «шуметь», «журчать», «бурлить». Элемент «ша» является топонимическим формантом, встречающимся во многих названиях географических объектов и указывающим на их связь с водой. Её название трансформировалось на протяжении многих лет.
Вопрос о трансформации географических названий на протяжении истории представляет собой интересную лингвистическую и историко-географическую задачу. На примере реки Шилокша, расположенной в Вадье, можно проследить эволюцию ее наименования в документах и картах различных времен.
Анализ доступных источников показывает, что название реки претерпевало изменения на протяжении длительного периода. На «Подробной карте Российской Империи и близлежащих заграничных владений» (1816 г.) река обозначена как «Шилокса». На «Специальной карте Западной части России Шуберта» (1826–1840 гг.) она фигурирует под названием «Шиловска». Семитопографическая карта Новгородской губернии Безкорниловича (1847 г.) обозначена река как Шиловской. Карта Стрельбицкого («Специальная карта Европейской России», 1871 г.) фиксирует название «Шилакша». На «Дазиметрической карте Европейской России» (1923–1927 гг.) река обозначена как «Шилакса». Наконец, в «Топографической карте СССР» (1971–1988 гг.) закрепилось современное название — «Шилокша».
Несомненно, до XX века не существовало единых стандартов написания географических названий. Их форма зависела от диалектных особенностей, лингвистических традиций конкретного региона и даже от индивидуального восприятия переписчика.
В данном случае, вариации в написании названия реки Шилокша могут быть обусловлены несколькими факторами:
- Фонетические различия: В различных диалектах могли преобладать разные варианты произношения, что отражалось и на письме.
- Орфографические нормы: До XX века орфография русского языка не была кодифицирована, что приводило к разнообразию написания одних и тех же слов.
- Субъективный фактор: Переписчики могли допускать ошибки или интерпретировать звучание названия по-разному.
Важно подчеркнуть, что несмотря на трансформации в написании, сам смысл названия реки от этого не менялся. «Шилокша» всегда обозначала одно и то же.
В XX веке с развитием картографии и геодезии возникла необходимость в унификации географических названий. В СССР была создана система топонимической стандартизации, которая позволила закрепить единый вариант написания для каждого географического объекта, в том числе и реки Шилокша.
Таким образом, история трансформации названия реки Шилокша в документах и картографии является ярким примером эволюции географических названий, демонстрирующим влияние лингвистических, диалектных и социально-исторических факторов на их формирование.
Шилокша — это река с богатой историей. Мы собираем информацию о ней по крупицам, и скоро разгадаем самые главные тайны её названия.

Автор: Тюкачев Иван Григорьевич


Рецензии