Ав.. мнг. обозначение гвоздя

Ав. диал. КЪАДАГЪ "гвоздь, кол",  "железный гвоздь" ( в отличии от деревянного - МАГI):  халха-мнг. ХАДААС "гвоздь", "прибивка чего-л.".

Обр. внимание на продолжение этой  темы в мнг.: ХАД(ан) "скала, утёс; каменный, скалистый", ХАДНЫ "скальный, каменный" при ав. КЪЕД "стена", КЪАДА-да "на стене".

Для ав. МАГI есть финно- угорское МЫЙОГ. В дагурском представлено МАГЭЛ  "головной убор, шляпка гвоздя".

Кроме того, слова со значением "намордник" ( мнг. ХАМАГ при ав. диал. ХАМАХ, ХУМЕХ "нос, рыло") могут иметь также значение "гвоздь, колышек". Для такой семантики имеются примеры.

К ав. и мнг. формам должно иметь отношение азерб. ГАДАГЪАН "запрет".

Ав. диал. КЪАДАГЪ нет оснований считать заимствованием, так как оно имеет продолжение в ауарском в виде глагола КЪА-ЗЕ "закрывать, запирать", КЪАЙ "закрытие, запирание".

Халха-мнг. ХАДАХ "прибивать, приколачивать, пришивать".


На общем фоне такого размаха лексических соответствий между мнг. и нахско-дагъестанскими языками мнение советско-российских лингвистов о якобы замкнутых на себе палеокавказских языках Чечни и Дагъестана выглядит форменным шарлатанством. Внешние связи очевидны и замкнутость этих языков более чем сомнительна. При этом, лексика монгольских языков несоизмеримо богаче и разнообразнее 


Рецензии