Игорь Выхованец, стихи 6301-6400

Игорь Выхованец, стихи: 6301-6400



Так называемое...

"Так называемая "украина" — общеупотребимое выражение в рашистских СМРАДах.

Так называемой ****ы
Я получил в чужой стране,
Прельстившись обещаньем мзды
На "эСВэО" — не на войне.

Так называемый снаряд
Мне ноги превратил в культи.
Но снова верить СМРАДам рад —
Без них в Ад Рашке не дойти.


СМРАД - средства массовой
рекламы, агитации, дезинформации.




---------------------



So-Called...

A "so-called Ukraine," they claim,
A term in Kremlin's vile refrain.
But what I found was grief and shame,
In a foreign land, through war’s disdain.

A "so-called shell" tore through my flesh,
Left me with stumps where legs had been.
Yet still I trust their lies afresh—
Without them, Hell I’d never "win".



---------------------



Всемирный Загон
 
Мнят себя людьми придурки,
Но для выделки то шкурки,
Коль Загон весь под фашизмом,
Тяжко болен кретинизмом.




---------------------



Стада

Верю! Очень мало знаю —
Факт для стада ерунда:
Подчиненье вою, лаю
Псов, которые стада

Уплотняют и в загоны
Загоняют на шашлык —
Суть той веры. Тьмы "законы"
Исполнять баран привык.

В тех "законах" сутью: стрижка
Для здоровия важна;
Сено тухлое — отрыжка —
От дождей земля влажн`а.

Пастырь вумный зла не хочет
Для послушливых овец:
На врагов ножи он точит —
Что ж, соседи, вам конец.

И соседние загоны
Задрожали — вновь война.
Будут ТВАРЯМ мяса тонны —
С кровью чаши пей до дна!




---------------------



The Herds

I believe! Though little knowing—
Facts mean naught to herds below.
To the barking, snarling, crowing
Dogs, they yield and blindly go.

Herds are tightened, penned in places,
Marked for slaughter, bound to fail.
Faith persists, as time erases—
Sheep comply with darkened tales.

“Laws” decree: the shears are needed
For the health of every lamb.
Rotting hay by rain is seeded,
Mud-soaked pastures—who gives damn?

Shepherds, wise, intend no sorrow
For their docile, woolly throng.
Blades are honed, and come the morrow,
Neighbors fall—the weak, the wrong.

And the nearby flocks are trembling—
War returns to claim its due.
Drink your fill, oh beasts assembling:
Blood will flow to sate the few!



---------------------



Отродье рогатого

"Учителя, профессора, родители — все члены этого общества, все более или менее развращены им. Как же могут они дать ученикам то, чего нет в них самих?"
Михаил Бакунин.


Напрасны попытки
Уродцев "добро"
В "учения" пытке
Дать детям. Под Зло

Придурки прогнулись:
Отрыжками Зла
Они формируют
Отродье Козла.




---------------------



Spawn of the Horned One

"Teachers, professors, parents—all members of this society, are more or less corrupted by it. How can they give students what they do not possess themselves?"
— Mikhail Bakunin.

Their "good" is vain attempt,
By twisted means it’s bent,
In "teaching’s" cruel intent,
To lead the innocent.

Fools have bowed to vice,
Calling it God's sign.
They shape beneath their guise,
The spawn of goat malign.



---------------------



Нелюдь

Я здесь живу иль прозябаю? —
Маразм и страхи, ложь до краю.
"Правительство" привычно хаю —
Что НЕЛЮДЬ правит, я не знаю...




---------------------



Inhumans

Do I live here, or just decay,
With fear and lies to cloud the day?
The "government"... — I curse, berate,
Without knowing: inhumans shaped our Fate.



---------------------



Отче наш Рогатый

"Школу жизДни" коль прошёл,
Значит терпишь произвол,
Туп как пень, пуглив и веришь
Всем обманам — Душу херишь.
Аттестат подпишет тварь,
Добивая ум. Не жаль
"Школяров" таких убогих —
Сатана им вместо бога,
Называют пусть его
"Отче", веря в "света торжество"...




---------------------



Our Horned Father

If you've trudged through life's cruel school,
Bowed to power, played the fool,
Scared and blind, in lies you wallow,
Trading soul for dreams so hollow.
Signed by beasts, your mind betrayed,
A witless pawn, no price too great.
For such "scholars," meek and broken,
Satan reigns—the god they've chosen.
Call him "Father," praise his glow,
Blindly cheering a false light's show.



---------------------



"Marines"

What is an automatic gun?
A sender of bullets, swift and grim?
A servant of Evil, a deadly one,
Listening to what CREATURES spin?

Believing lies, obeying commands,
A soulless machine of ruthless design—
Through poisoned minds, by unseen hands,
They corrupt humanity, line by line.

The stronger the CREATURES' hold grows,
The more of these machines arise—
Now, as the tide of darkness flows,
"Marines" are legions in disguise.



---------------------



The Land under Evil

Fools believe they're something greater,
Than feedstock for insane "creator".
If all fools will fall  in Evil hand,
Cretinism grips all Unhappy Land.



---------------------



Work

To be a fool — a heavy chore,
For fools abound, and more, and more.
Idiocy now reigns "supreme",
World Fascism’s ever-growing scheme.

Darkness laid the ancient base,
An idiotic, boundless space.
Let them crush "ideals" anew,
False idols flood the wretched view.

If vile seems trite, worn to the bone,
A fresh grotesque will soon be grown.
Devour neighbors, one by one,
And thus, the path is clearly spun.

Once again, the Overton Window
Widens wide, like open sin.
Laws will follow, signed and sealed,
To make the World a wasteful field.

Fools, decay, vile powers that be,
Mark the world’s identity.
Idiots rise in false elation,
Ever easy for their station.

They’ll gather all, erect anew
A global camp of poisoned hue,
Tripling lies with weary breath,
Leading minds to living death.



---------------------



Только умственно отсталый
Может думать: "Всё окей!".
Раз таких весьма немало,
"Воспитанье" льёт елей,

Юный может обмануться
И потратить время зря
На надежды. Чтоб очнуться
Побыстрей, себя коря

За уменьшенные шансы
Двигаться своим путём
В мрачном мире декаданса,
Углубляться с каждым днём

Надо в Внутренних Пространствах
Больше, чутче и смелей,
Пусть нет лживого убранства
Там, и боль твоя острей,

Только так среди Разумных
Ты останешься. Весь мир —
В Зле скопленье полоумных:
Редкий в нём умом не сир.

Свет отыщешь там — быть может.
Можешь запросто пропасть.
Лишь Творенья подытожат,
Смог подняться иль упасть.



---------------------



Час от часу всё не легче
Поредевшей "стайке певчей",
Ведь повсюду кретинизм —
Потому кругом фашизм.




---------------------



To the Light

Hour by hour, Evil grows harsher
For the our Spirit in marcher.
Cretinism spreads, a darkened schism—
And so all around, we see fascism.



---------------------



Свинский рай

Пара. Шара. Развлекуха.
Одолела жизДни скука —
Водка, музыка и секс.
Я крутой засохший кекс —
Ум от водки превратился
В корж, что с плесенью. Приснился
Сон, что я уже в раю:
Только глупую свинью
Принимают в жрущих рай.
Развлекайся, потребляй,
Урви больше — не зевай!




---------------------



Swine Paradise

Party. Fun. A wild delight.
Boredom gnaws through every night—
Vodka, music, endless play,
Just a dried-up cake of clay:
Thoughts have crumbled, soaked in booze,
Moldy crusts my mind did choose.
Dreamt I woke in heaven’s glow—
But a swine's dumb face did show.
Only fools and gluttons gain
"Heaven’s gates" through gluttony’s reign:
Eat, indulge, and take your fill,
Grab it all—consume at will!



---------------------



Приднестровье

Жопа мира:
Хладно, сиро.
И режим преступный зол —
Допотопный произвол...

Вариант: сыро.
 




---------------------



Transnistria

The world’s far end:
Cold, forlorn, no friend.
A ruthless rule, its fury old,
A tyranny of iron mold.



---------------------



Обманы и липовые страны

Маховик обманов с осью
Из титанового Зла
Раскрутился. Жертв он просит
Для Всемирного Козла:

Это ТВАРИ — ложью правят
С незапамятных времён.
Лже-болезнями отравят
Разум куцый. От знамён

"Разных" "стран" пестрит — чтоб войны
Затевать нужны они.
Все мы этого достойны —
Большинством тупые пни.



---------------------



Deceptions and fake countries

The wheel of lies with evil's core,
Its axis forged in Titan lore,
Keeps spinning, seeking victims new,
For the _Goat of All World to chew.

These _CREATURES reign through ancient lies,
Their venom taints both weak and wise.
Fake diseases grips the feeble mind,
While banners wave for wars designed.

"Different" "countries" clash and fight,
Their colors blaze to blind the sight.
And we deserve this fate we see—
Dull stumps, a vast majority.



---------------------



Массовая "культура", или Царь горы

Развлекуха-потаскуха:
Губит ум и душу тварь.
Идиоту не докука —
Он Горы Отходов царь.




---------------------



Mass "culture", or King of the Heap

Entertainments is disgrace,
If it mind and soul erase.
Fool takes pride his filthy place—
King of Garbage Heap, he "reigns".



---------------------



Прах позорного мира

Горит свеча,
Ведь света нет —
Так сгоряча
Напишешь бред.

Но, впрочем, то
Обычный ход:
Ведь что НИЧТО
Впендюрит в сброд.

Таков весь мир —
В нём к бреду бред:
Палач — кумир...
Оставить след

В стихах, в делах —
Лишь это цель.
Позорный прах,
Дно — к Аду щель.



---------------------



Ashes of a Shameful World

The candle burns,
For light is gone.
A mind that churns
Writes ramblings on.

And yet, you see,
It's nothing new:
The void will spree
To weave its crew.

Such is this world—
From lie to lie,
Where tyrants curled
Are glorified.

To leave a mark
In verse or deed—
This lights the dark,
Our only creed.

Shame's ashes flare,
This base abyss—
A gateway where
Damnation twists.



---------------------



"Счастье"

Чаще "счастьем" озаботься —
Не заметишь, как очнёшься
В деградации силках.
Твари сплошь на дураках

Ездят, "счастье" обещая
При разделе каравая.
Что итог делёжки дырка,
Знает мало кто — промывка

Мозга с детства происходит:
Мир нормальный, умный, вроде,
И осталось только "счастье"
Отыскать среди Ненастий.

Все искусственны _Невзгоды —
То не знают сумасброды.
"Счастье" в _них как оселок,
И на очень долгий срок,

Ведь ВЗРОСЛЕЮТ единицы.
И такой расклад не мнится:
Погляди в упор вокруг —
Тьмище недорослей, друг.



---------------------



"Happiness"

Should you chase "happiness" too blindly,
You'll awake one day, unkindly,
Trapped in snares that hold you fast—
Fools are steered by beasts amassed.

They will ride, with sweet deception,
Promising joy and pure perfection.
When the feast divides, there's naught—
Few can grasp what's truly wrought.

Since our childhood, minds are tainted:
"World is bright and fine," it's painted.
Yet, to find that fabled treasure
Amidst misfortunes is the measure.

Woes are crafted, all contrived—
Madmen fail to see they've thrived.
"Happiness" within them lies,
Sharpened stones to test the wise.

For so few will truly mature;
This harsh truth remains obscure.
Look around, stare close and see—
Immaturity's vast sea.



---------------------



Пропагандоны и полицаи

Гундос понос словесный валит
На уши суетных рабов.
А полицай всех прытких жалит
В защите всех "святых" оков.




---------------------



Propagandists and Police

A nasal drone of endless lies
Pours into slaves’ distracted ears.
While watchful cops, with eager eyes,
Defend the chains and stoke the fears.



---------------------



Типа "веерные отключения электричества"

Сломался "веер" — тьма часами.
И холод жуткий — нет тепла.
"Страна" тупая подо псами —
Та стая БЕСпримерно зла.




---------------------



Like "Rolling Blackouts"

The "fan" has failed—dark hours loom,
Cold bites, no warmth to chase the gloom.
A foolish land, beneath dogs' reign—
A pack unmatched in spite and pain.



---------------------



Барановирусные и "кризисные" "оперштабы"

Опергруппа,
Оперштаб:
Мира трупа
"Ж`ивый" скарб
Охраняй от противленья,
Чтоб закончить РАЗЛОЖЕНЬЕ.




---------------------



CowID and "crisis" "сrews"

Crisis team,
Command in place:
World’s corpse dream,
"Living" trace.
Guard it close from all dissension,
To ensure its decomposition.



---------------------



Гангрена разума

Гангрена разума отн`яла
Три четверти ума в мирке.
И ниже всех Россия пала,
Ведь там дурак на дураке.

Проверено то Дно говнидом
И новой подлою войной.
Три четверти народца гниды
С пробитой ЛОЖЬЮ головой.




---------------------



The Mind’s Gangrene

The gangrene’s rot consumed the mind,
Three-fourths of reason lost, confined.
And Russia fell beneath them all,
Where fools on fools their ranks enthrall.

The bottom proved by CowID and war,
By lies that cripple evermore.
Three-fourths of folks, deceit has stained,
Their hollow heads with falsehoods chained.



---------------------



Дурни, посконные и современные

"Мело, мело по всей земле
Во все пределы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела..."
Нет, никакая не свеча —
Горела люстра!
Очки на морде палача
Сверкали шустро!"
Александр Галич, "Памяти Пастернака", 1966 г.


Уже не надо палача —
Лишь ложь утроить:
И дурни будут сгоряча
Вновь Лагерь строить.

Построят Лагерь Цифровой —
Так современно!
"Народ" с пробитой головой
Пришёл на смену

Посконным дурням — им палач
Обычный нужен,
Равно жандарм, попец, стукач —
Всегда натружен.

Говнид, война — Сплошной Дурдом.
И то ли будет!
Народец делают скотом —
Здесь Ад пребудет.

Спасёт Всемирный Катаклизм —
Начнём сначала!
Ну а пока тупой фашизм
Впил в дурней жало...



---------------------



Fools, Both Rustic and Modern

"It snowed and snowed across the land,
Through all its reaches.
A candle burned upon the stand,
A candle burned…"
But no, it wasn’t just a flame—
The chandelier was blazing!
The executioner’s glasses gleamed,
Their sharpness truly dazing".
Alexander Galich, "In Memory of Pasternak", 1966


No need for hangmen now, you see—
Just triple all the lies,
And fools will rush, quite zealously,
To build camps where truth dies.

A modern Camp will soon arise—
How very high-tech!
A "People" with dull, vacant eyes
Will bow beneath its wreck.

The rustic fools once cried for whips,
A priest, a spy, a guard;
Their heirs now digitize their scripts,
Oppression masked, yet hard.

CowID, war—a madhouse grows,
The chaos ever crueler.
The masses molded into crows—
Here Hell shall be the ruler.

Perhaps a global cataclysm
Will cleanse and start anew,
But for now, blunt fascism
Bites fools with venom "true"...



---------------------



Трагикомедия мировосприятия

"Жизнь — трагедия для того, кто чувствует и комедия для того, кто мыслит".
Жан де Лабрюйер, XVII-ый век.


Трагикомедия достала,
Ведь мысль без чувства столь суха,
Что проку и Горенья мало,
А если с чувством, в дурака

Большие шансы превратиться.
И трудно соблюсти баланс,
А потому Земля пропала —
Повсюду вшивый декаданс.



---------------------



The Tragicomedy of Perception

"Life is a tragedy for those who feel and a comedy for those who think."
— Jean de La Bruy;re, 17th century


This tragicomedy is Plight —
A thought without a feeling’s dry,
No warmth of passion, not a spark,
But feel too much — you're bound to lie.

Awake, a fool, in endless dreams,
To strike the balance. We hav't chance,
Because the earth is lost in schemes,
Drowned deep in shabby decadence.



---------------------



Ответ

"Человек — разумное существо, но это не относится к человечеству".
Раймон Арон.


Ты разумен или нет,
Должен дать себе ответ,
Ведь толпой голимый бред
Управляет: с ним след в след

Недоумки все идут.
Скоро скопом так дойдут
В Лагерь Новый. В нём сотрут
В порошок, но не чрез труд,

А "заботой" окружат:
Укололся — ты не гад,
А иначе враг рабам.
То поймёт гнилой Бедлам?

Нет, и прав Раймон Арон.
Разложение — закон.
Правит нелюдь, потому
Очень скоро смерть Уму.
 




---------------------



Answer

"Man is a rational creature, yet this does not apply to mankind."
— Raymond Aron.


Are you rational or not?
Give yourself the honest thought.
For the crowd, with blind decree,
Leads the way to misery.

Fools march forward, rank and file,
Soon to tread their final mile.
To the "New Camp" they will stray,
Where no labor marks decay—

Only "care" will bring the end:
One quick jab, they will pretend
You’re no foe to slaves they breed.
Will Bedlam grasp this twisted creed?

No, and Raymond Aron’s right:
Rotting is the law they write.
Monsters rule, and thus we see—
Soon the Mind shall cease to be.



---------------------



Псевдожизнь

"Мы отделили жизнь от смерти и заполнили промежуток между ними страхом. Однако жизни без смерти не существует".
Джидду Кришнамурти.


Нету жизни, даже смерти,
Если всё заполнил страх.
Лишь душе несчастной верьте:
Мир безумен — это прах.

В нём прах к праху. Псевдожизнью
Можно это всё назвать.
Скоро Солнце ярче брызнет —
Души, что во Тьме, спасать...




---------------------



Pseudo-Life

"We've divided life from death and filled the gap between them with fear. Yet life without death does not exist."
Jiddu Krishnamurti


There is no life, nor death, just fear—
A shadow stretching far and near.
Believe the soul that mourns in plight:
This world is dust, bereft of light.

From dust to dust, all dreams confined,
A pseudo-life for humankind.
But soon the Sun will pierce the shade—
To free the souls in darkness swayed.



---------------------



Не доверяй "природе"

"Биологическая природа человека такова, что его поведение не может всегда мотивироваться рассудком.".
Раймон Арон.


Не верь "природе" — на уроде
Век отдыхает уж она.
Безумен мир, и то не ВРОДЕ:
Коль Дух похерен, ужас Дна.

Не мотивация рассудка,
А Чистый Дух всех нас спасёт.
Пускай сейчас ты в Аде жутком,
Коль Духом крепок, всё пройдёт.




---------------------



Distrust "nature"

"Man's biological nature is such, that reason cannot always guide his behavior."
Raymond Aron.


Distrust "nature" — on fools she plays,
Her rest lies in their flaws concealed.
The world is mad, and not in jest;
When Spirit falls, the Abyss is revealed.

It's not cold reason that inspires,
But Spirit pure that leads us through.
Though now you burn in hellish fires,
Stand strong in Spirit, not subdue.



---------------------



Типа "родина"

"Родина слышит,
Родина знает,
Где в облаках её сын пролетает".
Евгений Долматовский, 1950 г.


"Родина" слышит и "родина" знает,
Что, как всегда, её сын пролетает,
Если задуматься не побоится.
Впрочем, сейчас нам она только мнится.

Всё под фашизмом —
Мир весь безумный:
Типа "отчизна"
В Лагере шумном

Ветхим бараком
Чутким предстанет,
Если все враки
Те устаканят.




---------------------



Like "homeland"

"The Motherland hears,
The Motherland knows,
Her son in the clouds,
Where he flies, where he goes".
Evgeny Dolmatovsky, 1950.


But "Motherland" now feels a shadowed disguise,
Its truth just a thought, fading under the skies.

The world is in madness,
A fascist refrain,
"Homeland" now echoes
In camps full of pain.

A fragile old barrack
Attentive it seems,
If lies find their balance
To cradle our dreams.



---------------------



Папа у Васи док в математике,
Но он по жизни полный тюфяк.
А недоумки вышли в "прагматики":
Мусор "наверх", коль полный бардак.




---------------------



The way "up"

Piter’s dad is a math PhD,
But in life, he’s as soft as can be.
While the dimwits, so sly and pragmatic,
Climb to the "top" through chaos dramatic.



---------------------



В услужении Дерьму Люциферианской Системы
 
Ценность жизни,
Коль на тризне
По уму
Мы находимся, Дерьму
В услуженьи
И в РАСТЛЕНЬИ
Никакая,
Но не хаем
Суть Устройства
В беспокойстве
Лишь о шкуре,
Коль тьма дури.
Беспокойство о Душе —
Лишь тогда не на туше.
А спасение Ума —
Путь из адского Дерьма.




---------------------



О, конченый мир:
Убог он и сир.
Надежд никаких:
Надеешься — псих.




---------------------



The hopeless world

The world at its end:
So bleak, diar friend.
No hope to pursue:
To hope is to rue.



---------------------



Дрочу "ИИ" на переводы,
Похерив все свои невзгоды.
Коль додрочу, то умереть
Хотелось бы: не жизнь, а Смерть.




---------------------



Безумье помогает.
А что Душа в нём тает,
Последним здесь вопросом,
Ведь Ад устроен просто.
 




---------------------



The best assistant in the Hell

Madness lends its aid.
The soul may start to fade,
But that's the smallest care—
Hell's simple in its snare.



---------------------



Do not reason?

Do not reason? -
Have a prison:
Get a "five",
If not live.



---------------------



Очкарики и выдуманные ими "измы"

Профессор знает много чуши,
Но основного не видать:
Гвоздём программы наши Души.
На них очкарикам насрать.

Очкарик болен атеизмом
Иль лжерелигией — говно
И то, и это. Строит "измы",
Тем опуская мир на Дно.

Дух вымаран из лжеучений,
Ведь это цель всех лженаук.
Дрочилкой каждых поколений
"Наука" стала. Как недуг

Её рассматривать пора уж,
Но столь решительных шагов,
Кто платит деньги, не потерпят —
Как деспот критику оков.



---------------------



The Bespectacled and Their Crafted "Isms"

The professor’s full of empty chatter,
Yet the essential slips his gaze.
Our Souls, the heart of every matter,
Are trampled in his cold-eyed ways.

He clings to atheistic blather
Or feigned religion’s hollow creed.
Both lead to chaos. "Isms" gather
And drag the world to darker deeds.

The Spirit’s wiped from false convictions—
Their "science" seeks to blur the lines.
A pastime born of contradictions,
It plagues us, hollow, by design.

This "science" now a sickness festers;
Its cure, though urgent, none allow.
For those who pay will shun dissenters
And, tyrant-like, suppress the how.



---------------------



Строительство Бедлама

Чувство безопасности
Херить надо нам,
Чтоб уменьшить Ясности,
Строя тем Бедлам.




---------------------



Building Bedlam

A sense of safety,
We must dismiss,
To cloud all Clarity,
And build Abyss.



---------------------



"Мышление" деграданта

Кости целы,
Мышцы дряблы.
В "мыслях" цели
Не ослабли:
Отхватить кусок побольше —
Мир не терпит тех, кто тоньше.




---------------------



The "mindset" of a degrader

Bones unbroken,
Muscles slack,
Yet my "thoughts"
Stay on track:
Grab a larger slice and thrive—
In this world, the slim do not  survive.



---------------------



Душки глобалистского тухлого мирка, или Толерастия и ГУМУСнизм

"Гуманистических тенденций"
Навалом, только это ложь —
Немногим дальше от сентенций:
Покорность через чушь умножь!

Всем показали в дни говнида,
Что стоит этот гумуснизм.
Чрез толерастию ты в гниду
Вмиг превратишься, под фашизм

Подстилкой ляжешь. Непокорных
Не тронет этот гумуснизм:
Они опасностью бесспорной
Предстанут "людям", в кретинизм

Упавших словно на подушку,
Спасают коей с этажей
Упавших при пожаре. Душки
Среди глобальных ****ежей!




---------------------



The Darlings of the Global Rotten Play, or Tolerasty and HUMUSism

"Humanitarian ideals abound,"
They preach, but lies their core surround.
Just empty slogans, falsely pure—
Obedience cloaked as overture!

The days of CowID made it clear,
What this "humusism" holds dear.
Through tolerasty, like a worm,
You'll squirm and serve a fascist term.

But those who stand, unbowed, apart,
Pose danger to this humus art.
The "humus people," dulled and weak,
Fall deep into a cretin's streak,

Like cushions catching flames' descent,
To soften blows that fires sent.
Oh, darlings of the global fraud,
Where lies and cowardice applaud!



---------------------



Зарисовка

Мрачно, гадко и убого.
Сатана здесь вместо бога.
Не народ — тупое быдло.
Редким умным всё обрыдло,
За придурков очень стыдно.
И просвета в Тьме не видно...




---------------------



Darkness

Shame and vile, the air feels grim,
Satan rules where God in dream.
Not a people, but a herd,
Smart minds stifled, dreams deferred.
Press of fools cuts deep inside,
No light pierces dark’s divide...



---------------------



Бараны и новая броня

Броня крепка, и танки наши б`ыстры.
Ведёт нас в бой свихнувшийся комбат.
И спирту подвезли опять в канистрах —
Невесть за что погибнуть каждый рад.

Что НИ ЗА ЧТО, ведь цель убой придурков,
Не знаем мы, но это не впервой:
Любое поколение, затуркав,
ТВАРЬЁ ведёт, как агнцев, на убой.



---------------------



Rams and Their New Armor

Our armor’s strong, our tanks are swift in motion,
A mad commander drives us to the fray.
And spirits flow like water — such devotion,
To die for nothing, eager anyway.

For nothing — yes, to slaughter fools, they’re sending,
We do not know the cause, nor question why.
Each generation meets the same grim ending,
Like lambs to slaughter, led by beasts, we die.



---------------------



Тотальное Зло

"Перемены": лжи на смену
В мир приходят страх и чушь.
Как работа в нём измены.
Убиенье хлипких Душ

И умишек оскопленье
Самым главным в злом мирке.
С каждым новым поколеньем
Ум всё больше "налегке".

А бездушие обычно —
"Нормой" стало: то говнид
Показал Разумным. Зычно
Зомбоящик гонит Стыд,

Что бездушные лишь могут
Принимать. Тотально Зло:
И не спрятаться в "берлоге";
Если слеп и глух — свезло...




---------------------



Total Evil

"Change" arrives—a veil of lies,
The world now teems with fear and noise.
Betrayal thrives, and truth denies,
While fragile Souls meet their demise.

The mind, subdued and stripped of grace,
Becomes the toy of darkened schemes.
With each new generation's race,
The intellect sheds weight, it seems.

And soullessness, now commonplace,
Declared the norm with zealous pride.
CowID revealed its heartless face,
While Shame is broadcast far and wide.

The soulless bask in Evil's reign,
Its grip extends where none can flee.
No shelter shields from growing pain—
If blind and deaf, you’re lucky, see...



---------------------



Вкривь и вкось

Скупой реакцией я встречу
Любые "измененья": дни
Убоги. Не видать Предтечи
ПЕРЕВОРОТА — ну так гни

Свою ты линию упрямо,
Надеясь только на Авось.
Как злыдень он, сказать коль прямо:
Авось — всё снова вкривь и вкось.




---------------------



Askew and Ajar

With scarce reaction I will greet
The so-called "change" that days reveal.
They're bleak. And Prophets I not meet —
The time for idiots to kneel.

Bend your own path with stubborn hand,
And pin your hopes on blindest chance.
Yet chance, that trickster, roams the land
To leave things askew in its grim dance.



---------------------



Дерьмомир и его отрицательный отбор

Осознание рабства —
Первый шаг из Дерьма.
Оглупляет тиранство:
Нет почти здесь Ума.

А толпой идиотов
Так легко управлять!
Сплошь отбором уродов,
Тех кто будут всем лгать,

И устраивать бойни,
Занят ТВАРЕЙ "обком".
Очень мало достойных
В любых сферах, притом

Уменьшается эта
В Зле прослойка людей
Под напором лжи, бреда
Холуйков Тьмы_чертей.

Тот напор поколенья
Превращает в скотов
Всё сильней: разложенье
Семимильных шагов.

Осознав, не участвуй
В схемах ТВАРЕЙ, борясь.
Лжи и бреду препятствуй,
Сохранив с Духом связь.

Бездуховные ТВАРИ
И бездушный народ,
В большинстве, в Лживой Мари —
Уничтожит сей сброд

Катаклизм, что наступит...
Нет, уже подступил!
Не нужны Свету трупы,
Что пока без _могил_.

Мертвякам всем в _могилы_,
А Духовным — в Полёт.
Накопи к нему силы,
Коль ПОКА не урод.

Интроспекцией Душу
Ты свою обнови.
Лишь Её потом слушай,
Сил прибавив. Порви

Все ненужные связи —
Для Полёта балласт.
Днесь предел безобразий —
Катаклизм им как _наст_.



---------------------



Пропагандоны и недонарод

Ложь впендюрим мы отважно,
Так как с юности продажны.
А нормальный не пойдёт
Оглуплять народ... Иль сброд?..




---------------------



The World of Filth and Its Negative Selection

Awareness of slavery —
The first step from this Mire.
Tyranny dulls the bravery,
Crushes almost all fire.

With a mob of fools to guide,
It's easy to command.
By selecting those who lie,
And slaughter by their hand.

Ugliness rules the councils,
Brutes in power prevail.
Few noble souls hold balances,
In any sphere, they fail.

This thinning line of virtue,
Pressed by lies and decay,
Fades under devil's virtue,
As darkness takes the day.

Generations, deformed,
Fall as beasts, step by step.
The rot deepens, transformed —
What remains but regret?

Once you see, don’t enable
Schemes of beasts; make a stand.
Block their lies, if you’re able,
Keep your Spirit at hand.

Soulless beasts and their masses,
Caught in deceitful tides,
Will perish as time passes,
When catastrophe strikes.

And this reckoning’s nearing,
No, it’s already here.
No need for corpses leering,
Unburied graves draw near.

Let the dead fill the earth’s maw,
But the Spirit takes flight.
Gather strength for this last law,
If you're still in the Light.

Renew your Soul through vision,
Let it guide your ascent.
Break away indecision,
Cut loose what’s hell-bent.

Sever ties with the ballast,
Prepare wings to unfold.
For today marks the malice —
And their doom lies foretold.



---------------------



Propagandists and the Hollow Crowd

Boldly we will spread deception,
Sold our souls at youth’s inception.
Those with honor never dare
Turn the crowd to fools... or snare?



---------------------



Марионеточные режимы маленьких банановых псевдогосударственных образований

Уровень пониже,
Так как щи пожиже:
Дно всё ближе, ближе —
Навострить лишь лыжи.
Только вот проблема:
В б`ольших та же тема —
Щишки прокисают,
И дерьмо хлебает
Большинство народца.
Мало кто бороться
Может — мир уродцев.




---------------------



Puppet Regimes of Tiny Banana Pseudo-States

The broth is thin, the stakes are low,
The bottom’s near, and off we go.
Wax your skis, prepare to slide —
The abyss waits on every side.

But here’s the catch: the tale's the same
In bigger lands with grander names.
The broth turns sour, the rot sets in,
Most drink despair, a bitter sin.

Few will rise, resist the game,
In this grotesque world of shame.



---------------------



Зомбированные

Идут навстречу ТВАРЕЙ мненья,
Что маскируются добром.
Так поколенья в разложенье
Вгоняют ложью, что под Злом.

Лишь единицы смотрят Ясно
На сей убогий глупый мир,
Но их шельмуют ежечасно,
Ведь Сатана мирка кумир.

Но скрыли то слои елея
И всякой чуши. Сатанизм
Сегодня яростней, наглее —
И потому кругом фашизм.

Отринув ложь, составь сам мненье,
Пускай с ним будет сильный стресс.
Так остановишь убиенье
Своей Души. Шесть граммов вес

Она имеет в лженауке,
А для Разумного есть ВСЁ.
Оставь хождение чрез муки —
Покинь толпу, ища СВОЁ.




---------------------



The Brainwashed

They march ahead, the creatures’ creed,
Disguised as kindness, pure deceit.
Corrupting hearts, they sow the seed
Of lies beneath deception’s sheet.

A chosen few see through the haze,
This shallow world, both cruel and grim.
But scorn is heaped on those who gaze,
For Satan reigns as idol dim.

Yet veiled it lies in honeyed guise,
A mix of nonsense, vile and grim.
The devil’s rule grows bold, defies —
Thus spreads fascism’s vicious hymn.

Reject the lies, forge thoughts anew,
Though stress may rise, stand firm, confess.
By doing so, you’ll save the true
And fragile soul of weightless press.

Six grams they claim, by falsehoods bound,
Yet Reason knows it holds the All.
Forsake the crowd, its wailing sound —
Find your own path, and heed the call.



---------------------



Истинная Любовь

Мужик и баба залипают
Так в отношения, что жуть:
Пространство жизни уменьшают
Тем до предела, херя Суть.

А суть проста: не половая
Любовь — не путай с нею страсть.
Так поколеньями лажают,
Тем укрепляя ТВАРЕЙ власть.

Любви хотя бы были крохи,
Не был б Кромешный Сатанизм
Правленьем мира. Очень плохи
Дела сейчас — сплошной фашизм.




---------------------



True Love

A man and woman lose their way,
Obsessed with bonds that lead astray.
They shrink their lives to just one frame,
Destroying essence, fanning flames.

The truth is clear, though oft ignored:
Love's not just lust, it holds much more.
For generations, blind, they stray,
And strengthen beasts who rule the day.

If love were true, if hearts were whole,
The world would not in darkness roll.
But now, beneath a cruel regime,
We drown in hate — a fascist dream.



---------------------



Непрерывный поток обессмысливания

Прежний "смысл" опять растаял,
Снова превратившись в чушь.
Заблуждения вновь хаем
На развалах наших душ.

В чём причина? Легковерность,
Что используют всегда.
В единицах Ум как Дерзость.
Остальные же стада:

Что пастух солидный скажет,
То и правда. Против коль,
В назиданье всем накажет.
Единицы стерпят боль,

К общей чуши не склонившись,
Хоть ту смыслом и зовут.
Самому в всём убедившись,
Разум превращают в труд.

Труд напрасный — не для стада.
Для таких же единиц.
А оплатою в нём радость
Новичка средь их страниц.



---------------------



The Endless Stream of Meaningless Decay

The "truth" once clear has turned to haze,
Reborn as nonsense in its ways.
Delusions mocked, yet still they stay,
Within our souls' chaotic fray.

What’s the cause? It’s blind belief,
A tool they wield to mask the thief.
The bold few think, the rest obey,
A shepherd leads the herd astray.

What he declares, they call their creed,
Oppose him? Punishment’s decreed.
The daring few endure the pain,
Unbowed, they rise against the chain.

For sense they seek where lies are sown,
And claim their reason as their own.
Through toil they shape their minds anew,
Though pointless work—it serves the few.

Not for the herd this labor’s worth,
But for the bold who prove their birth.
Their joy is found in pages vast,
Where kindred spirits meet at last.



---------------------



Так называемое "образование"

Обученье Заблужденьям
И Несносной Ерунде
В каждом новом поколенье
Для того, чтоб мир в узде
Удержать. Приправив ложью,
Сверху пудрою накрыв,
Чушь голимую несложно
Всем представить как прорыв
В сферы высшие сознанья.
Пряник, ложь, узда и кнут,
Над Душою истязанья —
Вот "основы мирозданья",
Чтоб то скрыть, всем сладко врут.



---------------------



So-Called "Education"

A schooling in delusion's art,
And nonsense wrapped in pompous guise,
Passed on to each new mind and heart,
To keep the world beneath disguise.
With lies adorned, then sugarcoated,
And dusted lightly with deceit,
The basest folly, once promoted,
Becomes a “breakthrough” most elite.

The "higher realms" of thought proclaimed,
Yet bribes and lies hold tight the reigns,
While souls are shackled, bent, and maimed—
This is the “order” preordained.
And so, the bitter truth's concealed,
With sweetness masking wounds unhealed.



---------------------



Лёгкая псевдожизнь "чудака"

Юродивость от рабства
Спасает, как всегда.
Она — большая клякса:
И оселком узда

Покажется в сознаньи,
Залитом сей бурдой.
Юродивость, лжезнанья —
И мир в уме иной.




---------------------



The Easy Pseudo-Life of a "Fool"

Mad folly breaks the chains
Of servitude and dread.
It spills like ink-stained rains,
A bridle turned to thread.

A mind soaked in this brew
Sees shackles turn to play.
False knowledge, folly's hue—
And worlds are born each day.



---------------------



Самостоятельный поиск

"Знанье" — сила:
Для дебилов...
Для разумных поиск лишь
Ценность в этом мире хилом,
Коль пред Духом не юлишь.
Сам отыщешь коль ответы
На вопрос, что САМ задал,
Среди редких "не с приветом"
Ты окажешься. Пропал,
Если "знанием" прельстишься —
Там отвалы мерзкой лжи:
Средь придурков очутишься,
Веря в ТВАРЕЙ ****ежи.
Не наука — лженаука,
И не СМИ — продажный СМРАД.
Разум СВОЙ плюс Дух докукой
Станут пусть — тогда не гад.




---------------------



Independent Search

"Knowledge"—a force:
For the dim, of course...
For the wise, it’s seeking truth,
Finding worth in this frail world’s course,
If you face the Spirit’s proof.

If the questions that you ponder
Find their answers in your soul,
Among the rare, the true, you’ll wander,
Breaking free from blind control.

But should "knowledge" lure your being—
Deceit’s rubble waits ahead.
With the fools you'll find agreeing,
Trusting lies that beasts have spread.

Science twisted, truth perverted,
Media’s rot: a stinking sham.
Use your mind, with spirit girded,
And no one will call you damned.



---------------------



Правота стада

В молчаньи истина откроется?
Как бы не так! Вперёд, Бардак!
Эй, недоумки, быстро строиться —
Колоть шмурдяк. И для атак...




---------------------



The Herd’s Truth

Will silence bring the truth to light?
Not a chance! Come, Chaos, fight!
Hey, you dimwits, fall in line —
Grab your brew, it’s battle time!



---------------------



Всепобеждающая когорта

Мастер спорта,
Лжеучёный —
Вот когорта!
Мир "кручёный":
Яркий Духом исключенье —
Повсеместно РАЗЛОЖЕНЬЕ.




---------------------



The All-Conquering Troop

Mastered games,
Faked the science —
Troop of fame,
Twisted alliance.
Bright in spirit, lone ascension —
Widespread moral decomposition.



---------------------



"Благодать" тотальной лжи

"Тишь да гладь, и благодать"...
Только мне на то насрать —
Буду Мерзость обличать
И себе не буду лгать!..




---------------------



The "Grace" of Total Lies

"All is calm, a sweet delight"...
Yet to me, it feels contrite.
I'll expose the Filth in sight,
And end the reign of lying light!




---------------------



Сравнение англоязычных и русскоязычных читателей

Англоязычные читатели
Гораздо лучше. "Русский мир"
И для поэта как проклятие —
Двойник убогий в нём кумир.




---------------------



A Comparison of English and Russian Readers

The English reader shines far brighter,
While "Russian world" is but a curse.
For poets, 'tis no friend but blighter —
A broken idol, worse and worse.


Рецензии