История любви...

Перевод с испанского языка песни Карлосы Элеты Альмарана, 1955 г.   

Ты ушла, забрав и сердце, и покой,   
С одиночеством оставив навсегда.   
Без тебя мой мир разбился.
Почему в тебя влюбился,
Ведь быть вместе не судьба?

Смыслом жизни ты была в душе моей,
Поклонялся, как богине на Земле.
В твоих жарких поцелуях
Пил любовь и страсть, смакуя,
И тонул в твоём тепле.

Припев:

Это наша неземная история любви,      
Вспоминаю я о ней с нежным трепетом в крови.   
Было мне с тобой светло,
А теперь вокруг темно.   
Твой ищу пропавший след,
Чтобы вновь вернуть рассвет.

У надежды больше струны не звучат,
Навевает грусть - тоску осенний дождь.
Как мне дальше жить, не знаю,
Без тебя я пропадаю,
Может, всё ж ко мне придёшь?

Словно солнышко, вокруг всё озаришь,
Тихо скажешь, что по мне скучала ты -
И вернется в одночасье
В опустевший дом наш счастье,
И все сбудутся мечты.

Припев:


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →