Воздушный распылитель
**
«Дамы и господа!» — прокричал Сэм Смит, поворачиваясь на своём толстом теле.
скрипучий ящик. «Следующим номером нашей программы станет показательный
полёт Кинга Хорна, дикого воздушного человека! Хорн за свою
полную опасностей карьеру «Туза Дью» разбил не менее двенадцати
кораблей — и, возможно, сегодня днём он разобьёт ещё один прямо у вас
на глазах!» Сэм сделал паузу, чтобы глотнуть воздуха, а затем
продолжил:
«Он ничего не обещает — «Летающий цирк Теннанта» ничего не обещает, — но
посмотрите, как он летает! Он безумен — безумен — безумен! Посмотрите, как он летает! Он так же безумен, как наши
пилоты, перевозящие пассажиров, так же нормален; он так же безрассуден, как они осторожны!
Он — кукушка среди орлов! Хорн сейчас поднимется в воздух и покажет вам, как
не нужно управлять кораблём. Ни один другой самолёт Теннанта не оторвётся от земли, пока
Хорн в воздухе. Он дикий — дикий — дикий!
Сэм красноречиво махнул рукой в сторону древнего ящика, стоявшего отдельно от
других кораблей на поле, и опустился на свой ящик, чтобы глотнуть ещё
воздуха.
Худой, моложавый, тщательно одетый мужчина с большими задумчивыми карими глазами, стоявший рядом с кораблем-катером, тихо усмехнулся, слушая речь Сэма.
«Та-ра! Тара-та!» — пробормотал он, пародийно взмахнув рукой.
— Тебе стоит носить розовые шёлковые чулки и научиться делать реверансы, Кинг.
Кинг Хорн, проворный, длинноногий молодой человек со светло-каштановыми волосами, которые на солнце отливали золотом, уже забрался на заднее сиденье старого корабля. Он резко завёл мотор, но остановился, чтобы ухмыльнуться своему непочтительному другу. Это была искренняя улыбка, настолько широкая, насколько позволял его рот, и его глаза тоже улыбались, морщинясь в уголках.
Было очевидно, что, что бы там Кинг Хорн ни думал о себе, он не считал себя художником.
— Ты научишь меня делать реверансы, а я научу тебя летать! — крикнул он, перекрикивая шум мотора. Быстрым нетерпеливым движением он поправил шлем. — Хочешь урок прямо сейчас? Корабль сегодня немного не в себе.
Франклин Кросс покачал головой. — Мне нужно вернуться в редакцию «Эры», чтобы написать твой некролог, — сказал он. “Это неприятно, но я должен быть готов к этому"
.
Кинг Хорн снова ухмыльнулся. “Ты создал мне репутацию сокрушителя",
Раздражает, ” сказал он. “Это только справедливо, чтобы бросить в некрологе сортировать
от округления. Путем!”
Он направил самолет с худой и уверенной рукой.
Рыча, как загнанный зверь, корабль рванулся вперед и, повинуясь
нажатию руки Кинга на ручку управления, взмыл в воздух.
Мотор был горячим, а поле - часть широкой равнины Хемпстед, которая делает
Лонг-Айленд популярным среди летчиков, - было ровным и без препятствий. Кинг
не стал утруждать себя поиском высоты; когда между посадочными колесами и землей оставалось тридцать шесть дюймов воздуха
, он приступил к работе. Ему нужно было поддерживать
репутацию и зарабатывать деньги.
Дав ей столько газа, сколько она могла взять, он поставил её на дыбы. Одно крыло срезано
к земле. Корабль описал узкий круг концом крыла.
все время угрожая задеть газон, но так и не коснувшись его. От
малейшего контакта корабль развернуло бы, и он превратился бы в раскалывающуюся,
распадающуюся на части развалину, летящую по полю, но Кинг удерживал каждый дюйм своего
скудной высоты.
Затем, дико виляя рыбьим хвостом, он направился к забору. Он пролетел над ним,
вернулся и нырнул в него, чудом проскочил и позволил своим колёсам проскользить по траве. Затем он снова взмыл ввысь и на этот раз стал набирать высоту.
Его лицо, пока он управлял кораблём, быстро меняло выражение.
Он хмурился, ухмылялся, выглядел грустным, настороженным, испуганным и торжествующим. Король Хорн
жил на полную, когда его корабль метался в опасной зоне
прямо над землёй, и за одну минуту его лицо отразило больше эмоций,
чем он испытывал за час в любое другое время.
Когда он оторвался от земли, которая так близко подступала к его крыльям и колёсам, его лицо разгладилось, став не таким напряжённым и нервным, как у фехтовальщика, а скорее похожим на лицо пилота. Он расслабился и сел
Он откинулся на спинку кресла и слегка ослабил хватку на штурвале. Его взгляд
автоматически скользнул по горизонту, затем опустился на поля вокруг
того, с которого он взлетел. Он не удосужился посмотреть на толпу,
которую развлекал. Тысячи мужчин и женщин, миллионы детей — толпа
всегда была одной и той же. Цирк Теннанта был далеко не единственным
предприятием, работавшим в тот тёплый июньский субботний день. Перед десятками ангаров, близко и далеко, стояли корабли, а в воздухе летало ещё больше. Его взгляд скользил по ним.
Внезапно, резко мотнув головой, он отвёл взгляд от других кораблей и сосредоточился на
сам себе хозяин. Пришло время снова взволновать зрителей. Он бросил
самолет в быструю смесь изгибов - петли, кренов, иммельманов, виражей и нырков.
взлет, спирали и пике. И неуклонно преодолевая воздушный лабиринт
всплесков, он позволил кораблю дрейфовать к земле, так что то, что было просто
обычной задержкой роста на разумной высоте, снова стало мрачным,
захватывающим дух вызовом гравитации и смерти. Снова кончик крыла задел траву; снова казалось, что колёса вот-вот врежутся в твёрдую поверхность поля.
Наконец, после долгих, опасных секунд, Кинг Хорн поднялся в воздух, чтобы совершить свой последний
трюк. На высоте менее тысячи футов он поднимал нос корабля всё выше и выше, пока тот не остановился. Затем он ударил по рулю. Корабль
пошёл вниз в штопоре. Когда казалось, что ничто не может спасти вращающийся корабль от падения на землю, Кинг Хорн
спас его. Это было его дело — выводить корабли из невозможных положений, — с ухмылкой подумал он, чувствуя, как ныряющий корабль
реагирует на его настойчивую, уверенную руку на штурвале.
Выйдя из штопора, когда земля была в нескольких футах под ним, он направил корабль
развернулся против ветра, сбросил скорость и выровнялся. Работа была закончена. Его
колеса уже один раз стукнулись, когда прямо перед ним из земли, по-видимому, вырос маленький мальчик с фотоаппаратом
.
Кинг Хорн мог бы достаточно легко увернуться от юноши, но из-за
края поля выбежало с полдюжины потенциальных спасателей. Они
выстроились человеческим барьером перед кораблем, который практически потерял
свою скорость полета.
С проклятиями Король Хорн направил свой корабль в небо. Он вяло повис в воздухе,
колеса все еще тянулись к земле. Король быстро перевернул его.
чтобы не столкнуться с людьми впереди. Корабль накренился набок. Затем произошло то, чем Кинг Хорн рисковал несколько раз в тот день. Кончик крыла коснулся земли.
Кинг, подпрыгнув, выключил зажигание. Корабль, кружась, как изогнутый нож, над головами людей внизу, упал на землю.
Сначала разлетелись на куски лонжероны, затем шасси и пропеллер с
громкими тресками. Тяжёлый двигатель в носовой части
фюзеляжа заглушил треск ломающегося дерева своим мощным ударом.
Пилот почувствовал, как ремень безопасности врезался ему в живот, когда его бросило вперёд.
о нас. Затем наступила внезапная тишина.
Кинг Хорн выдернул огнетушитель из кронштейна под
приборной доской. Затем он выбрался из основательно разбитого корабля. Он
немного пошатнулся от толчка, и что-то попало ему в левую руку
рукав его серой рубашки был разорван от запястья до плеча,
обнажая окровавленную плоть.
Тренируясь с огнетушителем, он разбрызгивал огнегасящую жидкость на раскалённую выхлопную трубу. Он всё ещё занимался этим, когда к нему подошли Франклин
Кросс, бледный, как смерть, здоровяк Уолт Теннант, хозяин цирка, и
волна пилотов и механиков.
“Это было быстро”, - прокомментировал Уолт Теннант. Босс цирка
с той же невозмутимостью осмотрел своего пилота и его самолет. Обломки
не горе Его, ибо он знал, что та история, которую Франклин крест
и другие газеты люди пишут принесло бы большую толпу, чтобы его
области в ближайшие дни.
“На мгновение я подумал, что потеряю нескольких наличных клиентов, Кинг”,
добавил он.
— На мгновение я подумал, что вы потеряете чертовски хорошего пилота, мистер
Теннант, — резко сказал Франклин Кросс. Он казался ещё более худым и незначительным, чем обычно, когда повернул к нему своё белое, гневное лицо.
высокий босс цирка.
“ Потеря пилота - это все в игре, Фрэнк, ” вмешался Кинг Хорн,
одарив своего взъерошенного друга быстрой улыбкой. “Никто бы не стал пинать"
примерно на одного меньше - небо кишит ими”.
Кинг передал огнетушитель механику.
“Сейчас он не способен загореться”, - сказал он мужчине. Кивнув остальным,
он добавил: «Я пойду в хижину, чтобы мисс Лайл нанесла на эту царапину
успокаивающий сироп».
«Я пойду с тобой», — заявил Франклин Кросс.
Кинг Хорн тихо рассмеялся, когда они вместе шли сквозь толпу.
на краю поля. Он не обращал внимания на взгляды и
отдельные возгласы, которыми его приветствовали.
«Думал, тебе нужно было попасть в офис, чтобы написать мой некролог?» — поддел он
Кросса.
Редактор авиационной рубрики «Эры» густо покраснел. Он яростно
ударил палкой по одуванчику.
«Это подождёт», — сказал он. — Полагаю, на сегодня с тебя хватит, раз уж ты пережил крушение.
— Спасибо за передышку, — вежливо сказал Кинг Хорн. — Я, конечно, ценю то, что ты болтаешься вокруг Теннанта только для того, чтобы выполнять для меня работу пресс-агента. Ведь для этого ты и болтаешься вокруг, не так ли, Фрэнк?
Франклин Кросс, всё ещё красный как рак, отправил другого мужчину на
обычное место и ещё безжалостнее, чем когда-либо, принялся стричь
траву. Когда они подошли к небольшому офису, притулившемуся у одного из больших ангаров, он внезапно остановился, уставившись на
дверь.
Там стоял Лайл Теннант. Она спрятала руки за спину,
но Кросс по едва заметным, отрывистым движениям её рук понял, что они
переплетаются и хватаются друг за друга. Её губы были сжаты, а
лицо было не менее бледным, чем белое горло, видневшееся в вырезе платья.
о ее платье. Но все это, казалось, подчеркивало ее хрупкую красоту. Ее
глаза, голубые, искрящиеся глаза, которые Франклин Кросс изучал так пристально
с тех пор, как цирк Теннанта арендовал это поле, были устремлены не на него,
а на Кинга Хорна.
“Я снова здесь, Лайл!” - жизнерадостно приветствовал ее Кинг. “Я справился с работой в
новом месте - левой руке. У вас закончился йод и сострадание?”
“Я подожду здесь”, - пробормотал Кросс и направился к углу
ангара.
“Заходи”, - ровным голосом сказал Лайл Теннант Кингу.
В тесном маленьком кабинете девушка усадила его в кресло
рядом со столом. Она молча принялась промывать длинную неглубокую рану
.
Король Хорн почувствовал, что его угнетает ее молчание. Он осознал это.
прошло некоторое время с тех пор, как она в последний раз призывала его быть осторожнее.
“Это действительно была не моя вина”, - объяснил он со смехом, который не очень хорошо звучал
даже в его собственных ушах. “Я уже прошел весь этот трюк с
, когда раскололся”.
“Я видел, что произошло”, - Лайл сказал Теннант. Она наклонилась ближе за руку
с ее ватным тампоном. “Я видел весь полет”.
Король Хорн с трудом пошевелился. Конечно, в тот день он немного подталкивал корабль.
немного.
— Этот проклятый мальчишка! — неубедительно проворчал он. Его взгляд остановился на
её шее с завитками светлых волос.
Лайл Теннант продолжал работать. Её пальцы были прохладными — очень прохладными — на его руке. Она
аккуратно использовала тампон, но йод жёг, как пламя.
Она молча перевязала ему руку. Порез тянулся от предплечья до выпуклости бицепса, поэтому она сделала две повязки, оставив локоть свободным.
— Если вы подождёте минутку, я зашью вам рукав, — бесцветным голосом сказала она.
— Спасибо, Лайл, — сказал он, когда она закончила вязать повязку.
Он покосился на порванную рубашку. — Не обращай внимания. У меня есть другие рубашки.
Если я буду продолжать их рвать, у твоего отца закончатся самолёты
раньше, чем у меня закончатся рубашки. Он с надеждой улыбнулся ей, ожидая
первых признаков ответной улыбки в уголках её губ.
Внезапно Лайл Теннант швырнул рулон бинта на стол. Она
внезапно подняла глаза и встретилась с ним взглядом. Они сверкали, когда она вскинула руки
в едином жесте отчаяния.
«О, я могу стерпеть дурака гораздо лучше, чем мужчину, который притворяется дураком!»
она воскликнула. Она упала на стул, на котором он сидел, и похоронен
ее лицо в свои руки. Ее плечи тряслись от резких, неконтролируемых
рыдания.
Пораженный, совершенно сбитый с толку, король Хорн уставился на нее. Она выглядела такой
намного меньше, чем обычно, в этой позе полной отрешенности от
горя. Он коснулся ее плеча слабо, смиренно. “ Лайл, ” пробормотал он.
- Лайл! - прошептал он. “ Лайл!
— Уходи! — выдохнула она, отпрянув от его пальцев. — Уходи! Она
закрыла лицо руками, лежащими на столе, и продолжила плакать.
Каждое слово, каждая отчаянная попытка короля Хорна успокоить её лишь
Это усилило её горе, а его тревогу. Наконец, в ответ на одну из этих сдавленных команд, он выбежал из кабинета. Не замечая ничего вокруг, он прошёл мимо
Фрэнка Кросса на углу ангара, протолкался сквозь толпу и вышел на дорогу. Он шёл по бетону в гораздо более оцепенелом состоянии, чем когда корабль развалился на части.
Очевидно, это требовало обдумывания, но он, казалось, не мог думать ни о чём, кроме как обрывками. Был ли он влюблён в Лайл Теннант?
Конечно, нет. Он видел её почти каждый день и наслаждался этими встречами.
почувствовал смутное беспокойство, когда она не пришла на поле. Но это не было.
любовь - этого не могло быть.
Была ли она влюблена в него? Это было абсурдно. Она любила его, конечно.
конечно, так же, как и он любил ее. У них было приятное общение.
в суровом и не всегда приятном деле работы в летающем цирке.
цирк. Вероятно, это был просто шок от его аварии, который вызвал
у нее этот эмоциональный всплеск.
Он подумал, что она назвала его дураком, но потом вспомнил, что она
этого не делала. Она сказала, что может терпеть дураков лучше, чем
терпеть не могу людей, которые валяют дурака. Валяют дурака! Что ж, в каком-то смысле это было
справедливо. Он не думал об этом в таком ключе, но, конечно, человек, который мог управлять кораблём не хуже других, был дураком, когда летал как сумасшедший ребёнок или пьяный пьяница. И всё же он был пилотом-выступающим в этом цирке не ради аплодисментов, известности или денег, а просто потому, что ни один из других пилотов не был так хорош в управлении самолётом и не горел желанием работать. Он понимал их точку зрения и сочувствовал ей. Они предпочитали скучные рейсы с пассажирами
Он был готов немного покрутить корабль, чтобы привлечь толпу и обеспечить цирку достойное упоминание в газетах.
«Наверное, в последнее время я был немного безрассудным, — пробормотал он. — С тех пор, как мы арендовали это поле, — с тех пор, как Фрэнк Кросс и другие газетчики писали обо мне как о «Тузе червей», «Короле неудачников», — ну, наверное, я пытался превзойти самого себя».
Он кивнул. «Человек не может соревноваться сам с собой и побеждать, — рассудил он. — Таким образом, полёты с каждым днём становятся всё более безумными. А потом, в какой-то момент
гравитация наваливается на тебя, или тебя обдувает ветер, когда ты этого не хочешь, и ты проигрываешь».
Он ещё немного подумал. Большинство — на самом деле, почти все — цирковые каскадёры,
канатоходцы и ловцы публики всех мастей, которых он знал, жаждали
восхищения, аплодисментов, поклонения. Это было то, что поддерживало их —
то, что Фрэнк Кросс написал о нём, о том, как он бросает вызов смерти.
«Не могу сказать, что мне нравится, когда у толпы глаза на лоб лезут при виде меня, — сказал он себе. — И уж точно я не испытываю ничего, кроме стыда, когда читаю о себе
в газетах. В любом случае, зачем я все это делаю? Чтобы угодить
Уолту Теннанту и остальным, я полагаю.”
Он повернулся внезапно и стремительно направилась обратно в поле. “Когда
малыша так расстроена из-за меня, как все, то и хрен с тем, что
остальные хотят!” прорычал он. Волна нежности захлестнула его.
Лайл! Чем был бы цирк Теннанта - да и весь остальной мир - без
Лайл? Ничем! Он так часто видел ее, что не понимал, как
много она значила в его жизни.
“Я влюблен в нее... влюблен!” - пробормотал он. “Я был влюблен в
Лайла очень, очень давно. И, может быть, она влюблена в меня! Какой же я дурак!
Для Кинга Хорна время всегда было сейчас. Он бросился бежать.
Над головой кружили корабли цирка, совершая десятиминутные прыжки. Сэм
Смит объяснил зрителям, что эти пилоты, в отличие от Кинга
Хорна, были в безопасности и в здравом уме.
Вернувшись на поле, Кинг проложил себе путь через толпу к
офису. Но маленькая комната, где он оставил Лайла, была пуста. Рулон
бинта всё ещё лежал на столе. При виде него Кинг почувствовал себя
странно. Он осторожно положил руку на перевязанную ею руку.
Кинг искал ее на поле, но ее там не было. Уолт Теннант был,
однако. Босс цирка стоял прямо за канатами, медленно
жуя незажженную сигару. Он внимательно следил за кучкой ожидающих.
клиенты, которые уже купили билеты на рейсы, но и он тоже.
не упустил из виду Кинга Хорна, когда пилот-каскадер направился к нему.
“Все устроено?” - спросил он, взглянув на руку Кинга.
“ Конечно. Послушай, Уолт, я увольняюсь».
Уолт Теннант переключил всё своё внимание на пилота.
«Ты? С чего бы? Кто-то сказал тебе, что летать опасно?»
— В моём понимании — да. Я завязываю с тяжёлой работой, Уолт. Как насчёт того, чтобы возить пассажиров?
Теннант рассмеялся. — Держу пари, Лайл с тобой разговаривал.
Кинг Хорн проигнорировал это и с негодованием отвернулся, когда проницательный взгляд Теннанта
просканировал его лицо. Он не хотел говорить о Лайле ни с кем, даже с её отцом.
“Как вы думаете, вы могли бы назначить меня перевозчиком пассажиров?” повторил он.
Уолт Теннант продолжал оценивающе рассматривать молодого человека. “Вы?” - спросил он наконец.
"Вы?" - спросил он. “Вы перевозите пассажиров!”
Король Хорн посмотрел на своего работодателя, озадаченный его тоном.
“Почему нет?” спросил он. “Ты же не пытаешься сказать мне, что ты думаешь, я бедный
пилот, не так ли?”
Уолт Теннант хлопнул царь вдруг по спине.
“Лучшая в мире!” - заявил он горячо. “Самое лучшее--нет,
иначе ты бы убил себя давно в аварии, а не просто
трещин до нескольких кораблей”.
“ Ну... ” Кинг сделал паузу в расспросах.
«Как я могу дать вам работу обычного пилота, когда ваш друг Кросс
и другие газетчики по всей стране называют вас самым безумным и самым неуправляемым пилотом в мире?» — спросил Уолт Теннант.
— Сколько клиентов подошли бы к этому цирку, если бы думали, что смогут уговорить вас прокатить их? Вы — человек, который разбил или повредил тринадцать кораблей! Как вы думаете, как долго я продержусь в цирке?
Кинг Хорн был ошеломлён этим потоком вопросов. Он никогда не сомневался в своих способностях пилота, и, насколько он знал, никто из других лётчиков никогда не отрицал его мастерства. Он доказывал это достаточно часто и
способами, которым не последовал бы ни один другой пилот. Но публика — он понимал
точку зрения Теннанта.
Его репутация не только заставляла его идти на всё больший и больший риск
каждый день. Это также лишило его возможности зарабатывать на жизнь
каким-либо другим способом, кроме как продолжать рисковать. Он был пилотом-одиночкой — специалистом в воздухе, которого его профессия неуклонно толкала к смерти. В цирке Теннанта для него не было работы, кроме как быть летающим дураком.
И сейчас, как он понял, ему нужна была работа больше, чем когда-либо. Если Лайл не выставит мощную защиту, она выйдет за него замуж. Но она не выйдет за него замуж, пока он остаётся
хулиганом. Он позаботится об этом и... он довольно печально ухмыльнулся.
он сам - стала бы она.
“Я понимаю, в каком ты положении, Уолт”, - сказал он боссу цирка.
Произнося это, он заставил себя улыбнуться. “Никаких обид по поводу моего
внезапно прекращать, я надеюсь?”
Уолт Теннант рассмеялся. “Я всегда думал, что ты ушел внезапно-так или
другой”, - сказал он. “ Если я не могу удержать тебя, значит, я не могу. И в любом случае, молодой человек, которому нравится, как он управляет кораблём, пристаёт ко мне с просьбой о работе.
Кинг Хорн покраснел, услышав эту последнюю фразу. Он не заметил, что Теннант пристально смотрит на него из-под густых чёрных бровей.
“ Полагаю, дурацкую работу найти легко, ” медленно произнес Кинг. “ Их здесь
вроде как предостаточно. Что ж, увидимся позже, Уолт.
“Пока”, - ответил Теннант. “В любой момент, когда ты передумаешь, Кинг, нет никого, кто мог бы вызвать трепет в толпе, подобной тебе”.
Кинг Хорн сделал еще один поворот по краю поля, просто чтобы убедиться
, что Лайл действительно ушел. Во время поисков он наткнулся на Франклина
Кросса, который угрюмо ковырял землю своей палкой.
— Фрэнк, — поздоровался с ним Кинг Хорн, взяв его за руку, — пожалуйста, забудь
насчет моей последней аварии, ладно? И попроси других репортеров
тоже выбросить это из головы, если сможешь. С меня хватит валять дурака.
Кросс поднял глаза. Худое лицо авиационного редактора было изрезано
морщинами, которые делали его довольно резким и старым.
“Что заставило вас так решить?” - спросил он.
Кинг Хорн вспомнил, что менее получаса назад он написал в твиттере
газетчику за то, что тот потратил время на поле, чтобы он мог увидеть
Лайла. Тогда это показалось ему забавным. Полчаса! И теперь он был в
любовь--уже понял, что он был влюблен ... с Лайл. Что заставило его Фрэнк Кросс’
конкурента.
— Лайл так и сделал, — откровенно сказал он. — Она назвала меня хуже, чем дураком.
И… ну, я как-то понял, что мне не всё равно, что она обо мне думает.
Кросс кивнул. — Хорошо, — бесстрастно сказал он. — Я понимаю. Я не могу
скрыть ваш крах. Его видели тысячи людей. Вы известны такими вещами. Это новость. Не могу это скрыть. Но я скажу, что ты уволился».
Сид Скоггинс, заместитель директора цирка и сам воздушный гимнаст,
подошёл к ним.
«Кинг уволился, Скоггинс», — сказал ему Франклин Кросс.
«Уволился!» — повторил Скоггинс. Он покачал головой, глядя на Кинга. «Это хорошо. Я
подумывал одолжить пистолет и прострелить в тебе дырки, Кинг,
просто чтобы спасти твою жизнь. Ты уже довольно давно направляешься в ад в спешке.
какое-то время.
“Все, к чему я сейчас стремлюсь, - это обычная работа пилота”, - сказал Кинг Хорн.
“Знаешь какую-нибудь?”
Скоггинс покачал головой. “Не для тебя”, - сказал он. «Никто из тех, кто когда-либо читал
газеты, не доверил бы тебе толкать детскую коляску, набитую кирпичами,
по тихой улице, не говоря уже о полётах».
Кинг Хорн мрачно кивнул. «Вот что я внезапно понял, Сид, — сказал он. — Но мне нужно как-то найти работу. А я не гожусь ни для чего, кроме полётов».
Он уставился через поле на корабль, заходящий на посадку.
- Я должен как-то устроиться на работу, ” повторил он довольно отчаянно.
“ Я должен!
“Извините за то, что я сделал, чтобы все испортить, написав эти дикие глаза
рассказы о вас”, - пробормотал Фрэнк Кросс. Он вернулся к понуканий
землю своим посохом.
“Я не возражал против них - они помогали цирку. Но сейчас всё по-другому. И я должен…
Скоггинс, который напряжённо размышлял, кивнул в сторону огромного поля,
лежавшего к северу от них.
— Попробуйте воспользоваться магистральным шоссе, — предложил он, хотя в его голосе не было
с надеждой. «Они только начинают — много денег и никакого смысла. Мой
брат Нэт устроился к ним — парень по имени Уиншип, достаточно взрослый, чтобы
управлять конными повозками, вот ему и поручили. Нэт — ужасный пилот, но
выглядит как пилот и налетал много часов».
«Уиншип — важная шишка на Уолл-стрит», — прокомментировал Кросс. “Его только что
укусил летающий жук, как и многих из них там, внизу, и он
управляет всем сам ”.
“ Конечно, они, вероятно, слышали о тебе, король, - запинаясь, сказал Скоггинс.
“ Вероятно, слышали, ” согласился король Хорн. “ Что ж... в любом случае, спасибо.
Он улыбнулся им, помахал рукой на прощание и зашагал прочь. Поскольку ему нужна была работа, сейчас было самое время её найти. Он поймал такси и
поехал на аэродром, который арендовала компания «Гранд Транк Эйрвей». Вокруг ангаров не было никого, кроме трёх недовольных механиков.
«Большой босс прилетит завтра, — сказал ему один из них. — Сегодня здесь делать нечего». Никаких приказов или чего-то подобного. У нас только один самолёт — с тремя двигателями — и никакой организации. Этот
аэродром никуда не годится.
В тот день Кинг попытался организовать ещё один гастролирующий цирк, две авиашколы,
самолетостроительная компания и организация, занимавшаяся развитием бизнеса воздушных такси
. Все были рады видеть Кинга Хорна. У них были сигареты и
разговор для него, но не было работы. В ту ночь он отправился навестить Лайл Теннант
в маленьком отеле недалеко от Гарден-Сити, где она остановилась со своим отцом.
Ее не было дома. По крайней мере, ему сказали, что ее не было дома.
Утром в своем пансионе Кинг посмотрел "Воскресную эру".
Его подвиг, совершённый накануне днём, был на первой полосе:
«Кинг Хорн» разбивает тринадцатый самолёт, чтобы спасти зрителей
Воздушный «Двойка» разбивает корабль в конце безумного полёта
СЛЕГКА ПОВРЕЖДЁН
Он утверждает, что покончил с трюками.
Кинг Хорн покончил с этим. Поднявшись из-под обломков своего тринадцатого разбившегося самолёта, упавшего вчера днём на Лонг-Айленде, где работает цирк Теннанта, Кинг Хорн объявил, что больше никогда не будет искушать судьбу.
Пилот, чьи виртуозные полёты принесли ему среди лётчиков прозвище «Ас из асов», пережил полёт с трюками, от которого закалённые пилоты-братья побледнели, как лилии. Затем, когда он уже собирался приземлиться, на его пути оказался мальчик с фотоаппаратом
своей машины. Спасая мальчика и нескольких зрителей, которые бросились за ним, Хорн был вынужден разбить самолёт, чтобы...
История продолжалась и продолжалась, в ней рассказывалось о прежних подвигах. Кинг с отвращением бросил газету на пол. Затем он снова поднял её и дочитал до конца. Франклин Кросс сдержал своё обещание объявить о выходе на пенсию, но написанная им история была историей безрассудства и глупости. Это была правдивая история, признал Кинг, хотя и нахмурился.
Кросс играл честно. История была правдивой; это был Король Хорн
Он ошибался. Он внимательно прочитал остальные новости о полётах на Лонг-Айленде.
После этого он тщательно оделся в то, что обычно считается традиционной одеждой гражданского лётчика. На нём были его единственные бриджи из вощёной ткани, высокие ботинки из кордовской кожи, серая фланелевая рубашка и кожаный пиджак.
Впервые за долгое время он был полностью экипирован.Он мрачно работал над деталями своего наряда. Внешность стала
важной. Он пробовал носить более лёгкие костюмы, но потерпел неудачу; теперь он должен
Займёмся более крупными компаниями — «золотыми» концернами, которые занимались
транспортным бизнесом, заключали контракты на доставку почты и регулярные рейсы. Конечно,
это было воскресенье, но даже по воскресеньям летом на Лонг-Айленде было много
дел. Например, Уиншип, глава Grand
Trunk Airway, должен был приехать.
Он решил сначала попробовать Grand Trunk. В любом случае, там были вакансии, и он чувствовал, что так сильно нуждается в работе, что ему будет трудно отказаться от неё.
Когда его такси остановилось на просторном поле, арендованном новой компанией,
он услышал гул двигателей, работающих на холостом ходу. Огромный
трёхмоторный моноплан стоял на взлётно-посадочной полосе перед одним из
ангаров. Его широкое крыло блестело, как солнечный блик на гладкой
воде. Кинг Хорн с уважением, но с тоской посмотрел на самолёт. Затем он
забыл о нём.
Помимо суетящихся механиков, перед самолётом стояли четыре человека. Двое из них были Франклин Кросс и Лайл Теннант. Они были вместе.
«Может, мне не так уж сильно нужна эта работа», — пробормотал Кинг себе под нос. Его сердце бешено колотилось.
Направляясь к ним, Лайл Теннант заметил его приближение. И совершенно
внезапно, когда ее глаза заговорили с ним, а его глаза - с ней, Кинг Хорн
понял, что ему действительно нужна эта работа. Она знала - и он знал.
Лайл подошла к нему, и Франклин Кросс последовал за ней. Не было никакого
приветствия.
“ Это Уиншип разговаривает со Скоггинсом, пилотом, ” быстро сказал Кросс.
“Пойдем с нами, и пусть он посмотрит на тебя в этом снаряжении”.
“Фрэнк ... Фрэнк помогает, Кинг”, - пробормотал Лайл.
“Подождите и увидите”, - парировал авиационный редактор _Era_.
Уиншип был высоким, худощавым стариком. На его бледном, изможденном лице выделялись его глаза.
казался неуместно большим и черным. Он тщательно поправлял
летный шлем, пока читал катехизис Нэту Скоггинсу, брату Сида. Скоггинс
был недоволен. Он многословно отвечал, но взгляд его был встревоженным
задержался на своем работодателе, который стоял в трех футах от одного из
жужжащих крыльевых винтов.
Когда Кинг Хорн в своем безупречном летном снаряжении приблизился, Уиншип замолчал.
разговаривая, он уставился на него с живым интересом.
«Мой друг — один из лучших пилотов в своём деле, мистер Уиншип»,
— сказал Франклин Кросс.
«Надеюсь, я не помешал, сэр», — вежливо сказал Кинг Хорн, когда Уиншип
кивнул. Он улыбнулся нервничающему пилоту. “ Привет, Нат.
Нат Скоггинс улыбнулся в ответ, немного застенчиво.
“ Привет, - сказал он.
“Тебе следовало бы носить такие панталоны, Скоггинс”, - неожиданно заявил мистер
Уиншип. “Это очень элегантно”.
“Я могу летать без вас ... Да, сэр”, - сказал Скоггинс.
Мистер Уиншип повернулся к Кинг-Хорну с доброжелательной улыбкой.
«К сожалению, я не могу пригласить вас и мисс… э-э… юную леди присоединиться к нам в этом полёте над Нью-Йорком, но с мистером Кроссом самолёт переполнен», — сказал он. Он махнул рукой в сторону фюзеляжа. «Я устраиваю крещение воздухом для своего совета директоров».
Кинг Хорн посмотрел в сторону каюты корабля. Через иллюминаторы он
мельком увидел несколько голов, белых, седых или лысых, которые покачивались
с некоторой опаской. Один, как и Уиншип, щеголял ненужным
шлемом.
Кинг улыбнулся воспоминаниям о тщательно продуманных сожалениях Уиншипа. “Спасибо”, - сказал он
. “Я был над Нью-Йорком”.
“ Без сомнения, без сомнения, ” сказал мистер Уиншип. «Мы, старики, во всём этом дети». Словно в доказательство своих слов он надел шлем, повернулся и важно пошёл прямо к вращающемуся, едва заметному пропеллеру.
С воплем Скоггинс прыгнул на него. Кинг Хорн тоже прыгнул, но быстрее.
Вместе они оттащили перепуганного финансиста от смертоносной
дубинки.
«Что… что?» — заикаясь, спросил Уиншип. Затем он остановился. Несчастный
Скоггинс, корчась от боли, согнулся и сделал несколько шагов в одну
сторону, потом в другую. Его левая рука сжимала правую. Его зубы были стиснуты
, а лицо исказилось в агонии. Работающий на холостом ходу пропеллер ударил его по
руке.
“Сломано!” - прохрипел он. “Сломано!”
Лайл подошла к нему, и он позволил ей коснуться своей руки. “Она сломана;
мы должны найти врача, ” сказала она. Ее голос был полон жалости. “ Подержи это.
вот так.
Скоггинс поддержал его за руку. К нему вернулось самообладание. Он
повернулся к Уиншипу.
“Некоторое время не смогу летать”, - коротко сказал он. “Извините”.
“Вы должны взять мою машину”, - ответил старик. “ Смитерс отвезет тебя в
Гарден-Сити. Он кивнул своему шоферу, который стоял на приличном
расстояние около ангара. “Я ценю то, что вы сделали для меня;
вы не пожалеете, молодой человек. Между тем, полная оплата в течение вашего
инвалидности”.
Скоггинс, резко снижается предложения компании, направился к машине.
Проходя мимо Кинга, он слегка повел левым веком. Было очевидно, что
мистер Скоггинс оправился от потрясения, вызванного переломом, и теперь
втайне радовался, что ему не пришлось брать с собой внушительный совет
директоров во время полета над городом.
Дверь самолета открылась, и один из встревоженных директоров
посмотрел на Уиншипа.
— Несчастный случай, — сообщил старик. — Боюсь, что...
Он внезапно повернулся к Кинг-Хорну.
«Вы пилот, вы… э-э…»
Он внезапно перевёл взгляд на Франклина Кросса.
«Он один из лучших в своём деле», — заверил авиационный редактор
Уиншип. — Я буду рад прокатиться с ним, если вы собираетесь продолжить.
— Буду рад подвезти вас, если хотите, — сказал Кинг Хорн. Его сердце бешено колотилось, но он старался говорить как можно более непринуждённо. — Вы же понимаете,
что я не претендую на место Нэта Скоггинса.
Уиншип снова посмотрел на него. Очевидно, этот молодой человек был пилотом. Он определённо был похож на лётчика, и авиационный редактор «Эры» сказал, что он хороший лётчик. Более того, он быстро отреагировал на недавнюю чрезвычайную ситуацию — даже быстрее, чем Скоггинс, который был ближе к нему.
“Мы продолжим”, - решил Уиншип. “Это то, что делают мужчины в авиации.
”Продолжайте".
“Правильно!” - сказал Кинг Хорн. “Мимо, Лайл”. Он посмотрел на нее. “ Я вернусь.
Он в спешке вскарабкался на борт, чтобы Уиншип не спросил его имени.
Сзади нервничающий совет директоров с опаской посмотрел на него, когда
он скользнул в одно из кресел управления в открытой кабине управления.
Кинг Хорн посмотрел на панель приборов, пока Уиншип занимал своё место
в кабине, а Франклин Кросс вышел вперёд и сел на другое
место пилота рядом с ним.
“Ты разбираешься во всех этих штуковинах?” Кросс спросил немного нервно,
увидев набор инструментов.
“Конечно”, - ответил Кинг Хорн. “ Большинство из них мне не нужны, за исключением
полетов вслепую в тумане или ночью. Он наклонился и поймал взгляд
ближайшего механика.
“Все готово, сэр”, - быстро ответил молодой робот.
Кинг Хорн сразу же открыл дроссели. Если бы эти старые двигатели прождали
ещё немного, он был уверен, что некоторые из них взорвались бы или расплавились.
Сработав все вместе, три двигателя удержали корабль на земле
пока у него не появилось что-то большее, чем просто скорость полёта. Затем он сбросил скорость и,
по-прежнему летя прямо по ветру, стал набирать высоту. Не было нужды
описывать круг над полем, потому что под его колёсами уже было другое поле.
Он решил, что будет безопаснее — раз уж он теперь осторожничал, — набрать немного высоты, прежде чем пробовать повороты.
Франклин Кросс смотрел назад через борт.— Там сзади какой-то человек машет нам, — с тревогой сообщил он.
— Это либо блохи, Святой Вит, либо мы оставили члена правления
позади, — ответил Кинг Хорн. — Механик сказал мне, что всё готово, и
моторы тикают нормально. Однако взгляните на наши колеса.
Кросс выглянул за борт. “С ними все в порядке”, - доложил он. Он снова повернулся
назад. “Лайл ушел. Может, она в машине, которая двигается по
Поле Теннант в достаточно клип.”
Король Хорн кивнул. Он был доволен собой. После устаревших развалин, которые он
укрощал и швырял в воздух, управлять этим новым кораблём было всё равно что
сидеть на комете. У него была сила — невероятная сила — на
кончиках пальцев, и корабль реагировал на редкие толчки, как разумное
существо. Он нашёл регулятор стабилизатора и слегка повернул
рукоятку,
пока она не взревела, не требуя больше усилий с моей стороны.
Внизу под ними проплыл город — неубедительное скопление крошечных красных зданий и чёрных крыш,
то тут, то там нарушаемое более новыми белыми башнями и шпилями,
чтобы разбавить монотонность. Даже на сравнительно небольшой высоте в две тысячи футов он совсем не походил на могущественный мегаполис или сокрушающего людей монстра, о которых можно прочитать в книгах. На самом деле, когда Кинг Хорн посмотрел на него, он напомнил ему
бородавки.
Он повернул на северо-запад, перепрыгнув через Ист-Ривер возле Колледж-Пойнт,
пересек широкий и невпечатляющий Бронкс и проехал несколько миль вверх по Гудзону
, чтобы показать своим пассажирам Палисейдс. Затем, цепляясь за
более мягкий воздух над рекой, он снова направился на юг. Этим птицам,
он знал, хотелось бы поближе ознакомиться с финансовым разделом, чтобы на следующий день они
могли надоесть своим друзьям.
“Это не дать им увидеть, что Уолл-Стрит не больше
песчинка,” Король крикнул Кросс. «Мне придётся спуститься туда, где эти
здания немного больше по размеру».
Редактор отдела авиации кивнул.
Кинг Хорн сбросил скорость и перешёл в режим планирования. Один из его
автоматический оглядывает небо вдруг что-то сталкивались
чем вакансия-корабль идет из Лонг-Айленда. Его крылья были knifelike,
для него было направился прямо к ним.
Поглощенный своими маневрами в нижней части Манхэттена, Кинг Хорн
уделил другому кораблю лишь поверхностное внимание. Внезапно, когда они кружили
над Вулворт-тауэр, Кросс тронул его за руку.
Другой корабль был почти над ними и кружил вместе с ними. Это был чёрно-белый биплан — Кинг сразу узнал его как один из самолётов цирка Теннанта. Затем, прищурившись, он заметил, что это был
Корабль, на котором обычно летал Сид Скоггинс, лейтенант Теннанта. Он пристально
посмотрел на фигуру в передней кабине. Несомненно, эта девушка была
Лайлом Теннантом.
Сид Скоггинс энергично махал рукой и приближался к ним. Нахмурившись,
Кинг Хорн помахал в ответ. Сид Скоггинс не был из тех, кто машет рукой без причины.
В ответ на поднятую руку Кинга Лайл из передней кабины что-то спустил
с борта биплана — громоздкую вещь, которая, казалось, отнимала у неё все силы.
Это была пятигаллонная канистра с бензином, и, судя по тому, как она раскачивалась на ветру на конце верёвки, канистра была полной.
Взгляд Кинга Хорна метнулся к прибору рядом с его сиденьем, с которым он до сих пор не обращался.
установка бензоколонки с двумя
видимыми датчиками уровня топлива. Они с первого взгляда сказали ему, что один бак в
большом крыле над ним был пуст, а в другом оставалось около двух галлонов
бензина - его хватит еще примерно на три минуты полета.
Механики на аэродроме "Гранд Транк Эйруэй" отослали его с
почти пустыми баками. Другая рука коснулась его плеча. Он огляделся.
Мистер Уиншип встал со своего места и вышел вперед.
“Я... эта другая машина напомнила мне, что мы ждали бензин"
цистерна, когда... когда произошла авария”, - сказал он.
“Спасибо”, - несколько мрачно сказал Кинг Хорн. “ Пожалуйста, вернитесь и сядьте.
Пусть ваши друзья тоже сядут.
Он встретился с взволнованным взглядом Кросса. “С- этот механик, конечно, п- сказал
вам, что корабль полностью готов”, - заикаясь, пробормотал авиационный редактор. “Я ... я вспомнил
теперь...”
Он недоверчиво взглянул за борт. Город выглядел гораздо солиднее
и каменнее, чем раньше.
Король Хорн покачал головой. “Это зависит от меня”, - коротко сказал он. “Я был слишком
«Нужно поскорее убраться отсюда, пока кто-нибудь не проговорился о моём имени». Он уже сбросил скорость и направил корабль по ветру в сторону залива. Он отрегулировал стабилизатор для горизонтального планирования с работающими на холостом ходу двигателями.
Готовясь к взлёту, он жалел, что на борту нет груза стариков, слишком хрупких, чтобы выдержать жёсткую вынужденную посадку, и слишком подверженных риску утонуть или подхватить пневмонию, если он выберет залив. Простое несчастье для молодежи
стало бы для них определенной трагедией. Если не----
Взглянув вверх, на биплан, который находился позади более крупного корабля. Король Хорн
жестом пригласил Сида Скоггинса подойти.
“Послушай”, - быстро сказал Кинг Франклину Кроссу. “Я знаю, что ты не пилот.
но сейчас самое подходящее время учиться. Сядь за штурвал. Если она
погружения спустить колеса на дюйм или два к вам; если она меньше скорости
о том, что скорость воздуха метр, чем сейчас есть, толкать колесо немного.
Вот и все. Если она соскользнет в сторону - не обращайте на это внимания. Помните!
Ныряйте - тяните! Тормози — толкай! Понял?
Франклин Кросс кивнул. Его язык был занят тем, что облизывал губы.
Кинг Хорн встал. — Если я уйду — пусть она скользит, как есть, — сказал он.
Ветер трепал его кожаную куртку и хлопал по ушам
его шлем. Он не обратил на это внимания. Все его внимание было приковано к биплану
вверху. Под ними проплывала оконечность острова Манхэттен.
Цирковой корабль приблизился к ним. Под ним, покачиваясь в душном
воздухе над городом, болталась пятигаллоновая канистра с бензином. Кинг Хорн вытащил
карманный нож, открыл его и зажал в зубах. Он снова взмахнул рукой, и биплан, медленно приближаясь к стоящему на холостом ходу моноплану,
снизился так низко, что казалось, будто его тяжелая туша нависает над
кораблем, находящимся под ним.
Кинг Хорн внезапно вскочил на свое место, поставив одну ногу на край
Кинг Хорн забрался в кабину и вскарабкался на толстое крыло моноплана. На верхней части этого округлого и наклонного крыла не было ни одной выемки для рук и ног, но Кинг Хорн, стоя на четвереньках, переложил нож в правую руку, наклонился навстречу ветру и снова помахал Скоггинсу.
«Давай! — пробормотал он. — Передай мне этот бензин!»
Биплан снизился, и громоздкая банка качнулась, как гигантский маятник,
в сторону Кинг-Хорна. Он вскочил на ноги и встретил летящую банку грудью. Его левая рука обхватила её, а правая рубанула
дико на веревку, которая связывала его биплан. Он почувствовал, как его пальцы
поднимаясь на крыло.
Мгновение спустя он лежал на самолет можно вцепилась в его
оружие. Он поднял глаза, когда биплан поспешно отвернул от гигантского корабля
внизу.
Лайл Теннант перегнулась через край своей кабины и смотрела на него своими
испуганными глазами. Он ободряюще улыбнулся ей. Она попыталась улыбнуться в ответ, а затем с огромным усилием подняла другую банку, чтобы он мог её увидеть. Кинг Хорн кивнул. Его руки уже откручивали крышку одного из крыльевых баков. Он снова посмотрел вниз, на свой пульт управления.
кабина пилота.
Франклин Кросс сидел там, напряженный, неподвижный. Его руки покоились на
штурвале, как будто они держали очень хрупкое яйцо. Корабль все еще находился в
скольжении. Моторы все еще работали на последнем газу. Вода в заливе
была гораздо ближе, чем раньше.
“Все в порядке!” Кинг Хорн крикнул авиационному редактору. “Еще раз и
мы готовы!”
Он перевернул канистру и вылил пять галлонов бензина в
гравитационный бак. Пяти галлонов хватит на семь с половиной минут работы
на крейсерской скорости!
“ Еще разочек, Лайл! ” пробормотал он.
Биплан снова приблизился. Кинг бросил пустую банку. Она слетела с крыла под непрерывным потоком воздуха и закрутилась,
уменьшаясь в размерах по мере падения.
Кинг собрался с силами для следующего броска. Сид Скоггинс снова подвёл биплан ближе. Кинг не отрываясь следил за покачивающейся банкой. Затем из-за капризов ветра и рывка
дросселя биплана он внезапно спикировал прямо на него.
Отскочив назад, он снова встретил летящую банку грудью. Но на этот раз она летела как снаряд. Она ударила его по рёбрам, и он почувствовал
крыло исчезнуть под ногами. На мгновение, как отчаянный
руки, сжимавшие может, он был на открытом воздухе. Затем, с грохотом, упал
на что-то твердое.
Он корчился о; нашли, что можно было не сбила его с фланга в
кабины. Он приземлился на половине Креста и половина на свободное место.
Может еще есть. Лайл перерезал веревку на ее конце. Если бы банка
качнулась чуть сильнее или не отлетела в сторону, она бы
выбросила его за борт или на пропеллер центрального двигателя.
Но этого не произошло. Кинг подтянулся. Корабль снижался.
Теперь, когда он упал, Кросс ударился о штурвал. Кинг схватил другой штурвал и потянул его на себя.
Вода в заливе, казалось, вздымалась вверх, цепляясь за их штурвалы,
но нос корабля поднялся, и залитый водой берег остался далеко внизу.
Кинг скользнул в кресло, оживил застывшего Кросса торжествующей улыбкой и стал набирать высоту.
Когда под ними осталась тысяча футов, он снова передал управление Кресту, поднялся на крыло и вылил вторую канистру в бак.
Затем он развернул самолет в сторону Лонг-Айленда и безопасного места. Биплан
вырвавшись вперед. Кинг медленно последовал за ним. Ему пришлось сбросить газ, и
единственным способом сделать это была низкая скорость. Однажды, вспомнив о своих пассажирах,
он обернулся и ободряюще улыбнулся салону, где заседал совет
директоров. Один из них был без сознания, две другие служили
его, но мистер Уиншип встретились глаза Короля.
Достойное финансист пожал руку себе в самых пылких
пантомима. Кинг Хорн искоса посмотрел на всё ещё бледное лицо
Франклина Кросса. Кросс держался молодцом, но теперь был близок к обмороку.
“Этот транспортный бизнес - отличная штука, ” признался Кинг Хорн, “ но я
не уверен, что мои нервы выдержат это”.
“Отличная работа”, - сказал Кросс, поежившись.
Кинг Хорн ухмыльнулся. “Греховное безрассудство”, - заявил он. “Я бы рискнул
совершить вынужденную посадку, если бы все еще занимался каскадерством”.
“Ты не занимаешься каскадерством”.
“ Думаешь, старик даст мне работу?
Франклин Кросс сухо кивнул.
«Завтра он полетит, если не полетит сегодня», — сказал он.
«Вы имеете в виду, что нам лучше иметь под рукой скорую помощь, когда он узнает, с кем
он летал?» — спросил Кинг.
“Не только это”, - ответил Кросс. Его глаза блестели. Он, казалось, был
думая о чем-то.
На поле ждал Лайл - бледногубый, дрожащий Лайл, нуждающийся в утешении.
утешение и уверенность.
* * * * *
Только на следующий день Кинг Хорн понял, что Кросс имел в виду.
сдержанность. Кинг и Лайл были очень заняты разговорами друг с другом
до конца того воскресенья, и на следующий день Кинг не стал читать утренние газеты,
прежде чем снова разыскать Лайла.
Следовательно, именно худенький маленький авиационный редактор
_Эра_ обратила внимание Кинга Хорна на эту историю. Небрежно размахивая тростью, Франклин Кросс прошёл по полю Теннанта и с некоторой неловкостью поклонился Лайле.
«Мой свадебный подарок», — пробормотал он и протянул ей бумагу. «И моя компенсация за другие истории», — добавил он, глядя на Кинга.
Затем он ушёл с поля, стараясь размахивать тростью как можно небрежнее.В «Эре» была статья — на первой полосе. Но она была не о
Тузе Дев — диком человеке в воздухе. В ней рассказывалось о том, как Уиншип, великий финансист и проницательный человек, доверил свою жизнь и
жизни партнеров для неизвестного пилота зависят только от его внешности.
В нем рассказывалось об ошибке механика и отчаянной и успешной борьбе пилота
за спасение своих пассажиров в закрытой кабине от гибели в результате аварии
приземления или утопления в заливе.
И в заключение:Человек, который стоял на крыле самолёта без пилота и
забирал топливо с неба, спасая жизни с помощью смелости и мастерства, которые трудно найти даже среди пилотов транспортных самолётов, — это Кинг Хорн. Хорн разбил тринадцать самолётов,не причинив вреда и не подвергая опасности никого, кроме себя. Он сохранил свою репутацию незапятнанной.
Больше не было никаких вопросов о будущем Кинга Хорна в качестве
транспортного пилота.
эта история появилась в выпуске журнала «Популярный» от 7 ноября 1929 года.]
Свидетельство о публикации №225011500754