Штурман Капитана Гнездилова, Глава 31

ИЗ РОССИИ С ЛЮБОВЬЮ!

Я снова на краю земли
Где не боятся корабли
Себя отдать за так волне солёной…

Дмитрий Ревякин & рок-группа «Калинов Мост»,
песня «На краю Земли» из альбома «Циклон».


В паре со вторым помощником мы покидаем борт «Капитана Гнездилова» и отправляемся на вечерний променад по окрестностям Мельбурна.
Поскольку в центр ехать бессмысленно, ревизор предлагает мне «бросить якорь» в каком-нибудь уютном кабачке неподалёку от порта. Я, конечно, же соглашаюсь, и мы отправляемся на поиски подходящего заведения.
Неспешно прогуливаемся по улицам припортового района и ненароком набредаем на симпатичный паб. Это именно то, что нам сегодня нужно!
Главное, не нарваться здесь на «сладкую парочку» — мастера с начальником!
На наше счастье в кабаке кэпа и начальника на оказалось, однако нас обошли наши подчинённые – старший матрос Вова Маточкин в компании студентов и вездесущей дневальной Вали.
Они удобно расположились в бильярдной зоне с бокалами пива.
Мы с Виктором приветственно киваем им и присаживаемся за барную стойку.
Бармен – приветливый малый — приносит нам пиво с орешками и вежливо интересуется «Where are you from?» и, когда узнаёт, что из России, делает изумлённое лицо.
Как из России? Не может быть! Россия – варварская страна! Русские моряки совершенно не говорят по-английски, много пьют и в пьяном угаре чинят безобразия!» Уж он-то знает этих русских, как облупленных! А вы такие интеллигентные молодые люди, прекрасно говорите по-английски и даже не заказали водки, а взяли лишь лёгкое австралийское пиво!
Ну что тут сказать? За державу, конечно же, обидно! Вероятнее всего, это были рыбаки, которые подолгу болтаются в море, а потом отрываются по полной программе в припортовых кабаках. Да и с английским у них всегда было не очень…
Выпиваем с Витей с удовольствием по паре пива, после чего он присоединяется к нашим «каталам», а я продолжаю вести с барменом, который явно симпатизирует мне, неспешную беседу. Он всё ещё не верит, что я русский, аккуратно интересуется, где и кем я работаю.
Я объясняю ему, что работаю штурманом на контейнеровозе в крупнейшем российском пароходстве. Он одобрительно кивает и ставит передо мной ещё один бокал запотевшего пенного.
От своего нового знакомого узнаю, что в кабачке дают стриптиз по выходным дням. Он протягивает мне купон на грядущее стрипшоу, но я вежливо отказываюсь, поскольку вряд ли успею посетить сие мероприятие.
Бар быстро наполняется посетителями, и я заказываю у дружелюбного бармена бутылочного пива и перемещаюсь за отдельный столик. Наслаждаюсь любимым пенным напитком и с интересом наблюдаю за тем, как лихо члены нашего экипажа играют в «американку».
В бильярде я не силён, а потому лениво потягиваю лёгкое австралийское пиво, и мой взгляд падает на телефон-автомат. Я оставляю свой столик с пивом и иду к автомату, открываю книгу с кодами стран и городов, кидаю монетку в монетоприёмник, набираю домашний номер и слушаю гудки в телефонной трубке. И, о чудо, трубку во Владивостоке берёт жена. «Таня, Танечка, это я, звоню из Мельбурна!» — кричу я в трубку. Но кричать не стоит, поскольку слышимость такая, как будто оппонент находится прямо за этой стенкой. От нежного женского голоса, звучащего в трубке, у меня из глаз ползёт скупая мужская слеза. «Эх, сейчас бы перенестись домой, погостить немного и вернуться обратно!» Но, увы и ах, такое возможно пока только в фантастике, а наяву я могу только услышать голос, и на том Всевышнему спасибо!
Прекрасный вечер подходит к концу, и пора возвращаться на пароход. Раскланиваюсь с барменом, и дружной гурьбой мы покидаем уютный кабачок, давший нам славный приём и приют в этот вечер.
Поднимаемся по трапу и слышим, как из динамиков общесудовой трансляции разносится по всей округе: «Говорит Владивосток! В эфире радиостанция "Тихий Океан", совместный проект Приморского радио и администрации города Владивостока. Слушайте нас, моряки, рыбаки, все дальневосточники!»
И почти весь наш немногочисленный экипаж, собравшийся на главной палубе, очевидно, в ожидании прибытия долгожданного Догилева, с упоением слушает голоса родных и близких моряков и рыбаков, прерывающиеся от волнения, летящие за тысячи миль в море.
В самом конце трансляции передают позицию судов в мировом океане, и среди прочих звучит и наша «фамилия»: «"Капитан Гнездилов" встал под погрузку в порту Мельбурн…»

Фото из архива автора: Второй помощник т/х "Капитан Гнездилов" Виктор Булах и автор, порт Мельбурн.


Рецензии