Арктур три раза по Арктуру
***
Человек, проживший три жизни? Пикер! Джерри Норкрисс прожил сотни жизней — по всей Галактике!
Зоология 2097
Ознакомление с новыми формами жизни методом проб и ошибок опасно
непрактично на далёкой планете, где представители землян могут быть
одинокими, а экипаж состоять из пяти человек. Потеря даже одного человека
по сути, это означает уничтожение пятой части населения этой планеты.
Население Земли. Это "почему" космического зоолога.
Наука о контакте возникла в результате
субсидируемой правительством программы "аварийной посадки" в начале семидесятых,
последовавшей по пятам за катастрофической второй высадкой на Марс.
Первый полет на Марс был прост по замыслу. Задача людей на борту состояла в том, чтобы благополучно приземлиться и передать радостную новость по радио на Землю, взять образцы почвы и воздуха, сделать несколько фотографий, а затем вернуться на Землю. Всё это было
всё прошло без происшествий.
Именно во время второй высадки на Марс были обнаружены квилти. Эти пушистые зверьки, внешне напоминающие что-то среднее между мартышками и коалами, за исключением ярко-оранжевых и зелёных пучков шерсти, оказались дружелюбными и были единогласно приняты членами экипажа в качестве талисманов и домашних питомцев. Эти животные, обезоруживающе похожие на ходячие тряпичные игрушки, вырезанные из лоскутных одеял, действительно заслужили прозвище «квилти». Они были милыми, дружелюбными, с грустными глазами и жалобными писклявыми голосами, которые умиляли
им всем мужчинам на этот рейс.
К счастью, их открытие было радировал на Землю вместе с
обычно информация, содержащаяся в докладе, что в первый день. Нет
последующие сообщения.
Третий полет на Марс обнаружил останки экипажа там, где их оставили квилти
.
В ходе расследования, проведённого корабельным врачом, было установлено, что
биология квилтов схожа с биологией шершней, и они
рассматривали человека — как и всё тёплое и мясистое — в
относительном положении гусеницы. Во время объятий с
маленькие зверьки с крошечными, похожими на волосы шипами у основания хвостов квилти
умудрились проколоть плоть членов экипажа. К
следующему утру мужчины были до смерти съедены изнутри
личинками вынашивающих ребенка квилти.
Все это, конечно, сегодня общеизвестно. Но здесь это упомянуто лишь для того, чтобы продемонстрировать вам колоссальные опасности, с которыми астронавтам приходилось сталкиваться в те дни, когда ещё не был открыт «Контакт» и не был разработан космический зоолог, без подготовки, смелости и усилий которого внеземная жизнь была бы невозможна
колонизация была бы практически невозможна.
«КОНТАКТ — его применение и местные опасности»
подполковника Ллойда Рейберна,
Космический корпус ВМС США
* * * * *
Лейтенант Джерри Норкрисс стоял на краю широкой зелёной поляны,
с удовольствием вдыхая приятный воздух Арктура Бета. В трёхстах ярдах позади него и члены экипажа, и офицеры трудились над разгрузкой оборудования, необходимого для разбивки лагеря в их первую ночь на планете.
Никто не просил его помочь.
От зоологов никогда не требовалось делать ничего, что могло бы хоть немного ослабить их физическую энергию. Более того, они были под присягой и не могли выполнять приказы, противоречащие этому.
Время от времени вспыльчивый пилот возмущался отстранённой позицией зоолога и выражал свои чувства такими замечаниями, как: «Не могли бы вы передать сахар, если не боитесь вывихнуть запястье, сэр?» Такие инциденты, если о них докладывали на Землю, неизбежно приводили к срыву пилота и его немедленному отстранению от командования. Редко сам зоолог делал замечания
рапорт. Любой член экипажа, услышавший подобные заявления, должен был
составить рапорт как можно скорее, независимо от того, какие чувства
он испытывал к пилоту или человеку, который это сказал.
С момента посадки жизнь каждого человека на борту корабля
находилась в руках космического зоолога.
От капитана Дэниела Питерса, пилота, до Олли Гиббса, кока, все относились к Джерри Норкриссу с уважением и не завидовали той работе, которую он вскоре должен был выполнять. Это не значит, что они были с ним в дружеских отношениях.
Космического зоолога было практически невозможно назвать «другом».
Даже между собой зоологи были рассеянными, озадаченными,
отстранёнными от окружающего мира. После первого контакта они
так и не смогли по-дружески общаться с другими людьми. Такие
социальные контакты им не запрещались. Просто они больше не
были им интересны. В их глазах мерцал холодный серебристый огонек,
внутренний свет, который отличал их от настоящих авантюристов, какими они были. Ни один
человек никогда не удовлетворял их. Они жили только ради работы, которую выполняли.
Без него мало кто прожил бы дольше земного года. Но даже с ним часто случались внезапные смерти.
Джерри едва исполнилось тридцать, но его густая шевелюра была почти полностью седой, а рот — твёрдой линией, которая никогда не изгибалась в улыбке и не хмурилась. На краю поляны, его бронзовая кожа
поблескивала в угасающем закатном свете Арктура, он стоял и ждал. Вдалеке позади него Дэниел Питерс направился через поляну к красному, как закат, блестящему металлическому космическому кораблю.
Он поравнялся с одинокой фигурой и почтительно сказал: «Всё в
— Готов, сэр.
Слова донеслись до Джерри как будто из пустоты. Он медленно повернулся лицом к
другому мужчине, собравшись с силами, которые всегда требовались ему,
чтобы просто заговорить.
— Спасибо, капитан, — сказал он.
Это было всё, что он сказал, но, когда он последовал за Питерсом через поляну к выжженному кругу,
где огромный корабль опустился на огненную колонну, пилот не смог сдержать дрожь. Голос Джерри
странным образом действовал на нервную систему слушателя.
Он казался «призрачным голосом» медиума на сеансе. Разум
Джерри Норкрисс использовал тело только для того, чтобы
говорить. На самом деле оно ему не принадлежало.
И это было правдой. Джерри и другие существа его вида больше не
жили в своих телах. Они просто существовали там, мучительно ожидая
следующего контакта.
* * * * *
Рядом с корабельной лестницей, подключённой к внешней розетке под
металлическим клапаном на одном из хвостовых стабилизаторов, стояли диван и шлем, которым пользовался Джерри
Норкрисс.
Джерри откинулся на спинку с привычным удобством и поправил
Шлем-маска под подбородком, пока Питерс механически зачитывает ему данные.
Данные были получены из переведенного резюме робо-ракеты, которая собирала информацию об Арктурианской Бете в течение шести месяцев до посадки космического корабля.
"... три вида, не занесенных в каталог, — монотонно продолжал его голос. — Подземный пульс жизни в болотистой местности у экватора; существо нельзя было заметить с воздуха... По сути, это существо из семейства кошачьих, тоже
живущее у экватора, но в пустынном регионе, с неизвестным метаболизмом... И
пульсации разумной жизни, а также какой-то незнакомой низшей животной жизни,
в северных морях... Все остальные формы жизни на планете соответствуют
ранее обнаруженным закономерностям, и с ними можно обращаться
предписанным образом.
Небольшая часть разума Джерри Норкрисса, как всегда, слегка
позабавилась этой формальностью. Описание планетарной
разведки для космического зоолога было простым протоколом,
пережитком древнего обычая инструктировать человека, которому
предстояло выполнить важную миссию. Напрасно зоологи пытались убедить власти в том, что этот инструктаж бесполезен. Человек в контакте больше не был человеком.
Он _был_ тем существом, чей разум он населял, за исключением крошечного
остатка личной идентичности. Его задачей было изучить это существо
изнутри. По мере того, как его разум, находясь в чужом теле,
изучал, информация передавалась через шлем контакта электронному мозгу
на корабле, чтобы позже быть преобразованной в кодовые карты для роторных двигателей.
Распространение человека по Вселенной шло быстрее, чем его разум
мог запоминать или классифицировать.
Роботизированные двигатели избавили его от необходимости учиться. Для каждой известной проблемы, связанной с
инопланетными видами, существовало решение. Лучи сканеров
ракета будет регистрировать каждую форму жизни, мимо которой она пролетит, на протяжении шестимесячной орбиты вокруг планеты. Если все виды будут соответствовать уже известным типам, то сигнал в виде ультракороткой волны полетит через пустоту на Землю, сообщая, что планета пригодна для немедленной колонизации. Но если будут обнаружены новые виды, то луч, посланный на Землю, передаст срочный вызов в Военно-космический корпус с просьбой прислать следующего свободного зоолога.
Зоологи проводили время на Земле в штаб-квартире Корпуса, в
Зале Познания. Там, среди миллионов карточек с
Управляя всем кончиками пальцев, они откидывались на кушетки и узнавали о видах, с которыми контактировали их собратья, словно во сне. Любой космический зоолог, проработавший хотя бы пять лет, обладал в своём мозгу большим количеством накопленных знаний, чем дюжина обычных зоологов. И более глубокими знаниями. Человек, который _был_ животным, знает о нём гораздо больше, чем человек, который просто препарировал его.
* * * * *
Так что Джерри лежал там, позволяя своим ушам улавливать голос пилота, но
Джерри закрыл свой разум от смысла этих слов. Никогда не было ничего хорошего в том, чтобы знать, что существо, которым ты собираешься стать, неизвестно.
И никакие комментарии о том, каким животным оно _может_ быть, не могут быть и вполовину такими же информативными, как то, чем оно _является_ на самом деле.
Джерри подавил желание поёрзать. Это была почти самая худшая часть
Контакта: ожидание бессмысленного инструктажа. Вскоре он узнал бы о наблюдаемом виде больше, чем можно было бы уместить в десяти пачках информационных листов. Вскоре его отправили бы на
Неизбежные сорок минут в сознании каждого из существ, которых нужно было изучить.
Неизбежная продолжительность Контакта была его главной опасностью.
Когда был разработан шлем для Контакта, выяснилось, что примерно сорок минут — сорок целых и три десятых минуты, если быть точным, — нужно было провести в сознании существа. Никакие изменения в конструкции, переделки или доработки не могли изменить это время. Зоолог не мог потратить ни больше, ни меньше этой суммы, чтобы
понять, о чём думает существо.
Поскольку у всех существ есть естественные враги, Контакт требовал больше
просто свернуться калачиком и расслабиться внутри чужого разума. У инопланетянина-хозяина зоолога мог быть такой метаболизм, что ему приходилось выпивать пинту воды каждые пятнадцать минут, иначе он бы высох. В таком случае зоолог высох бы вместе с ним — это было бы наказанием за то, что он недостаточно изучил своего хозяина.
Вот почему эти неизбежные сорок минут были опасны. Если существо, с которым устанавливался контакт, умирало, зоолог умирал вместе с ним. Если бы дело дошло до обитаемого
существа, то избежать смерти было бы невозможно. Хороший зоолог быстро учился или погибал. Вот почему
не бывает плохих космических зоологов. Ты либо хороший, либо мёртвый.
Голос Питерса затих, и он закрыл пластиковую папку с
отчётом.
"Вот примерно так, сэр," — сказал он. «Мы направили контактные лучи на указанные области и провели окончательную проверку всей проводки, трубок и источников питания».
Джерри удовлетворенно вздохнул и закрыл глаза.
"Как только вы будете готовы, капитан, — прошептал он и расслабил тело, готовясь к первому контакту. Его разум и воображение
На мгновение он погрузился в краткие фантазии о своём будущем существовании в
болоте, пустыне и море, затем отбросил эти мысли и позволил своему разуму опустеть.
Он смутно слышал, как Питерс отдавал приказы техникам на
космическом корабле.
Затем в его сознании вспыхнула безмолвная молния.
II
Он открыл глаза. Шесть глаз. По три в два ряда.
Однако он не увидел шести изображений. Широко распространённое мнение о том, что
многочисленные изображения, которые видит муха, были опровергнуты, когда
биохимик в шлеме впервые вторгся в её мир
ничтожный мозг этого насекомого. Как и в случае с человеческими глазами, образы сливались
в единое целое, когда достигали разума. Если не считать сбивающего с толку
ощущения обладания горизонтальным и вертикальным периферийным зрением
примерно на триста градусов зрение было вполне нормальным.
Джерри огляделся по сторонам и отметил один слегка раздражающий
побочный эффект своего шестифокального зрения. Как человек, который видит — например, когда смотрит на кончик карандаша, направленного в лицо, — два изображения на дальнем конце любого рассматриваемого объекта, так и Джерри, хотя и может сфокусироваться
куда бы он ни посмотрел, он видел шесть призрачных образов, соответствующих по углу обзора положениям его шести глаз. Если бы он смотрел на кончик карандаша, то за пределами кончика он увидел бы что-то вроде птицы для бадминтона, смотрящей прямо на него, а «перья» состояли бы из изображений тела карандаша.
Несколько мгновений, в течение которых он оглядывался по сторонам, вскоре избавили его от первоначального раздражения, вызванного этим незнакомым ощущением, и Джерри начал внимательно изучать окружающее пространство.
Он находился внутри какой-то круглой полости, лицом к яркому свету
на отверстие перед ним. Стенки полости были темными,
песчано-гладкими и слегка влажными, поэтому он решил, что находится в чем-то вроде
норы в почве. За отверстием было светло, тепло и
намек на зелень, который глаза хозяина не могли четко разглядеть
.
"Хотел бы я знать свой размер", - подумал он. «Я что, какое-то маленькое насекомое, поджидающее жертву, или млекопитающее с кроличьей душой, прячущееся от хищника, или хищник размером со льва, отсыпающийся после сытной трапезы?»
Попытки повернуть голову, чтобы взглянуть на тело хозяина, ни к чему не привели.
ничего. Джерри на мгновение расслабился и попытался почувствовать своё тело. Он понял, что у него нет шеи. Голова и туловище были единым целым или, по крайней мере, жёстко соединены.
Джерри осторожно вытянул правую «руку» перед лицом, чтобы посмотреть. Он увидел тонкую, покрытую кожей костлявую конечность с двойным «локтем».
заканчивающаяся полукруглой подушечкой, которая, казалось, не предназначена ни для чего, кроме
поддержки. На подушечке не было когтей, шипов или пальцев; только
ребристая резиновая поверхность, которая, по-видимому, выполняла ту же функцию, что и протектор на шине.
«Кем бы я ни был, — вздохнул Джерри, — я не скользкий». Он задумался на мгновение,
затем добавила: "Тогда я не могу быть насекомым. Насекомые не могут полагаться на вес,
чтобы удерживать их правой стороной вверх, им нужны захватные механизмы. Хорошо,
размер насекомого исключен ".
* * * * *
Джерри вытянул блокнот перед собой и осторожно оперся на него всем весом.
затем убрал его обратно под туловище и изучил землю там, где
он лежал. Там была вогнутость, соответствующую площадку.
Он не был особенно глубоким.
"Ну, что выпускает слон размера", - поясняет он, "и большинство негабаритных
формы. Я, должно быть, что-то среднее между мышью и волком средних размеров.
Но _ кто_ я такой?
Джерри попытался вдохнуть. Ничего не произошло; не было ощущения расширения вен
нигде в его теле. "Странно", - подумал он. "Если только я не получу кислород - или
какие газы вдыхает это существо - через мою еду.... Или, может быть, у меня
есть воздушные трубки, как у насекомого.... Нет, мне пришлось бы передвинуться прямо сейчас
а затем для циркуляции воздуха, и я не чувствую дискомфорта, оставаясь неподвижным.
Кроме того, у меня есть плоть, а такая система трубок хорошо работает только в
теле с эндоскелетом. Значит, она зависит от потребления пищи.
Хранит в себе кислород или что-то в этом роде.
Он вытянул мозаичную подушечку и осторожно потер ею о
почва. В подушечке было смутное ощущение прикосновения. Но оно
подчинялось соматоцентрическому чувству местоположения. Его подушечка
«знала», где она находится по отношению к его телу, но не обладала
большими тактильными возможностями для восприятия окружающей среды.
«Что ж, — подумал Джерри, — это позволяет мне _чувствовать_ своё
тело, чтобы определять форму или функцию.»
Как это иногда случалось, когда он был в гостях, его мысли вернулись к старому
Питерсу, его преподавателю, который обучал «Проекту С» пытливых молодых
зоологов. «Проект Контакт» в основном был посвящён тому, чтобы
дать студентам представление о метаболизме и приспособляемости к окружающей среде. A
Ученик должен был уметь быстро анализировать метаболизм своего носителя. Зная земную экологию жизни, мало что можно было понять: человек живёт за счёт горючих веществ и кислорода, кислород соединяется с горючими веществами, выделяя тепло, а растения живут за счёт углекислого газа, воды и солнечного света, обновляя атмосферный кислород. Поэтому старый Питерс всегда подчёркивал важность изучения базовых комбинаций.
«Основные комбинации» подготовили ученика — по крайней мере, так
надеялся школьный совет — к широкому спектру химических взаимодействий между
его окружающей среде. Ученики должны были знать, что делать, чтобы выжить, если, например, хозяин живёт в атмосфере хлора и нуждается в большом количестве сурьмы в своём рационе для правильного горения и выживания.
Во Вселенной было много химических элементов; ученик должен был знать, как справиться с любой их комбинацией в метаболизме хозяина.
По большей части инстинкты хозяина помогали Ученику пережить период Контакта. Вид, как правило, сохраняет свои физические потребности
не только в сознании, но и в теле. У мистера Питерса была поговорка
он любил повторять студентам: «Если сомневаешься, не делай ничего». Эта фраза стала клише для студентов, но у них хватило ума не пренебрегать ею. В конце концов, клише — это всего лишь истина, ставшая банальной, потому что жизненно необходимо часто её использовать.
"Когда сомневаешься, черный наружу" означало просто, что если сложилась ситуация,
которые, казалось, невозможно справиться рационально enhosted учащегося
последней инстанцией был полагаться на инстинктивное поведение хозяина.
единственное, что нужно было сделать, это стянуть разум в крошечный узел, подпрыгивающий на
собственный мозг носителя, и пусть носитель сам, снова взяв всё под контроль,
инстинктивно приведёт Ученика к победе над окружающей средой. Или к поражению.
* * * * *
Конечно, были и опасности. Ученик, вселившийся в курицу, например,
был бы глупцом, если бы доверился инстинктам курицы в отношении, скажем, змеи. Курица, столкнувшаяся со змеёй, как правило,
поддаётся гипнозу своего смертоносного противника и тупо стоит на месте,
пока её не убьют. В подобных случаях Ученику было бы безопаснее
взять ситуацию под контроль и убраться подальше на возвышенность.
С другой стороны, Ученику, населяющему кого-то с инстинктами летучей мыши, было бы гораздо лучше позволить инстинктам животного взять верх в моменты серьёзного риска, например, когда он летит сквозь лопасти вращающегося вентилятора. Летучая мышь могла бы пролететь сквозь эти вращающиеся металлические косы, не задумываясь, но человеческий разум не смог бы сообразить достаточно быстро, чтобы избежать ужасной смерти от полной ампутации.
«Может быть, — с надеждой подумал Джерри, — мне попадётся что-нибудь простое».
Конечно, это было возможно. Его хозяин мог быть занят послеобеденными делами
сиеста, и Джерри мог расслабиться и «пересидеть» свои сорок минут
контакта. Но таких случаев было немного. В любой момент в это отверстие в почве
мог спуститься хищник, и Джерри пришлось бы бороться за жизнь своего
хозяина, чтобы сохранить свою собственную. Расслабленное обучение редко
было возможным.
"Я лучше посмотрю, какое у меня боевое снаряжение", - решил он,
тщетно желая, чтобы он мог просто повернуть голову и осмотреть свое тело.
Это действие с помощью _чувства_ было медленным, извилистым, а иногда и обманчивым
процессом. Полые клыки, которые, казалось, могли впрыскивать яд в
враг может - как в случае с венерианскими морскими вампирами - оказаться
органом для питья воды, мешочки над клыками предназначены для
переваривания жидкостей, а не для хранения ядов.
Джерри привел в действие то, что должно было быть его языком, проверяя
наличие клыков. Во рту существа, который казался
большим по сравнению с его головой, он ощутил скрежещущее движение, что-то вроде
глухого сухого шуршания, но сам язык ничего не почувствовал.
«Лучше взглянуть на это», — внезапно решил он и, разжав челюсти,
высунул язык.
* * * * *
Джерри был явно шокирован тем, что выгнулось и поползло вперёд из-под его глаз. Он почувствовал себя так, как если бы открыл рот и обнаружил в нём змею. И Джерри понял, что теперь он видит другим набором глаз на конце языка.
Он был не одним пришельцем — их было двое!
Его основные шесть глаз увидели серо-розовый ужас, простиравшийся перед ним. Язык был почти как у другого животного, змеевидный по
форме, с двумя роговыми — что? — конечностями? — клешнями? — по бокам
по обеим сторонам «головы». Они были трубчатыми, как коровьи рога, и располагались по обеим сторонам широкой щели-рта на самом языке.
Поддавшись порыву, Джерри повернул кончик языка на себя и
посмотрел через шесть глаз вокруг щели-рта-и-челюстей/рук на основное тело своего хозяина. Затем, внезапно почувствовав себя плохо, он втянул язык обратно в рот и сомкнул челюсти.
Это было ужасное зрелище. Там, где он ожидал увидеть брюшную полость своего хозяина, сразу за грудной клеткой, лежала влажная красная впадина посреди зияющих челюстей. Сам Джерри был внутри.
в «языке» какого-то ещё более крупного существа в этой мягкой земляной
норе! И какой-то оставшийся фрагмент сознания его хозяина подсказал ему,
что существо, чьим языком он был, само было языком другого существа. Он был сегментом какого-то гигантского сегментированного
червя, чьё происхождение лежало кто знает где глубоко под землёй.
Осторожно, подавляя чувство, похожее на морскую болезнь, он
снова высунул язык и присмотрелся к нему. И действительно,
сразу за «головой» существа виднелись два коротких отростка, ещё не
созреть. Со временем, как понял Джерри, эти наросты превратятся в пару передних «рук» с двойными локтями и полутактильными мозаичными подушечками у основания, а изогнутые челюсти/руки отпадут или растворятся, в то время как «язык» вытянет собственный «язык».
"А что тогда будет с моим сегментом?" — задумался он. «Неужели я так и буду лежать здесь вечно с разинутой пастью?»
Пока он размышлял об этом, в зелени за отверстием норы что-то зашевелилось. Извивающаяся тварь с нелепым клубком нижних конечностей выскочила из норы, едва не упав.
вид. Джерри, увлечённый наблюдением за этим существом, очень похожим на сухопутную
медузу, неуклюже передвигающуюся на своих свисающих щупальцах, ослабил бдительность в
отношении контроля над хозяином.
Прежде чем он осознал это, его челюсти широко раскрылись, и
этот самонаводящийся язык метнулся к добыче. Рогатые челюсти/руки
вцепились в вязкое тело проходящего мимо существа, а
разрез-рот вытянул верхнюю и нижнюю губы, как ложноножки, чтобы
прикрыть извивающуюся, визжащую жертву. Затем на языке, сразу за
«головой», появился огромный комок. Джерри с явным неудовольствием
ждал, когда
всё ещё извивающееся «блюдо» должно было вернуться по пищеводу в его собственный
желудок.
Однако этого не произошло. Не дойдя до его губ, оно остановилось. И через несколько
секунд перестало сопротивляться.
Раздражённый, но не понимающий почему, Джерри попытался снова
проглотить свой язык. Он не вернулся. Его челюсти были широко раскрыты, а язык
оставался там, где он выстрелил вперёд, чтобы схватить существо с щупальцами.
Что-то щёлкнуло в сознании Джерри, и он ещё раз попытался «увидеть»
шестью глазами на языке. Он обнаружил, что всё ещё может это делать, но смутно.
Ему потребовалось около трёх секунд, чтобы понять, в чём его опасность.
* * * * *
Сегмент, находящийся позади его собственного, никогда бы не проглотил _его_ сегмент, который был его языком. Он не мог этого сделать. Он был мёртв. В течение того времени, пока его собственный сегмент существовал как язык третьего сегмента, он имел над ним некоторую власть. Он мог вытягивать язык и видеть через глаза на языке. Но затем сегмент Джерри напитался, вырос,
и родительский сегмент умер, как и родительские сегменты до него.
Эта штука, чем бы она ни была, тоже быстро росла.
Это и пугало.
Даже когда он подумал об этом, он увидел, что комок исчез с его
языка. Но его язык стал в два раза больше, чем был!
Неоднократные попытки вернуть его обратно в челюсти ни к чему не привели. Он снова попытался посмотреть его глазами и обнаружил, что его
языковое зрение стало ещё слабее. Затем, вздрогнув от потрясения, он понял, что его собственное зрение тоже стало слабее.
Его носитель умирал. Больше не было необходимости прятать язык.
Впереди него часть языка деловито копала землю этими клешнями,
возводя для себя продолжение норы. Как крот, только наоборот,
он не создавал насыпь, проделывая туннели в почве, а лежал
на поверхности почвы и создавал себе круглый туннель, в котором поджидал
жертв.
Джерри представил себе, как должна выглядеть эта часть
неизвестного болота, с километрами и километрами извилистых туннелей,
в каждом из которых обитает отвратительное червеобразное существо,
у которого все сегменты мертвы, кроме переднего, который, в свою очередь,
умрёт, как только его язык немного подрастёт и достигнет зрелого размера.
Дрожа от страха, Джерри задумался о том, сколько времени прошло с начала
сорокаминутного периода.
Он не мог этого оценить. Его личное чувство времени было подавлено
чувством времени его носителя. Человек внутри комара, живущий
один день, субъективно чувствовал бы, что прожил внутри него целую жизнь,
хотя до его возвращения в собственное тело, лежащее на кушетке, прошло бы всего
сорок минут.
На рост каждого нового сегмента мог уходить день или несколько
минут. Джерри не мог этого сказать. Он мог только ждать, пока его не отправят к
следующему Контакту. Не существовало способа самоосвобождения от Контакта.
Вот почему выживание было необходимо.
Мимолетное движение привлекло его ослабевающее внимание, и он понял, что
его язык поймал еще одну медузу. Второй комок быстро растворился у него на глазах, и он обнаружил, что больше не может
контактировать с шестью глазами на кончике языка. Его собственные шесть глаз
размывались с такой скоростью, которую он мог наблюдать, и он знал, что жизнь носителя не продлится долго.
Он смутно осознавал, что короткие отростки на его языке теперь
превратились в такие же конечности, как у него. Язык больше нельзя было
Он назвал его так, потому что это был почти полностью сформировавшийся сегмент. Внутри него, как он
представлял, рос новый язык, который должен был ускорить его собственную гибель.
* * * * *
"Я должен это остановить," подумал он. "Но как? Он не отступит,
как бы я ни старался. А если бы и так, то он стал бы слишком большим, чтобы поместиться
в моих челюстях, даже если бы я попытался запихнуть его туда с помощью
этих дурацких подушечек...
Он прервал бессмысленные рассуждения и поднял свои «руки» с
двойными локтями перед своим угасающим шестью глазами.
«Они выглядят достаточно сильными, но так ли это на самом деле?»
Он чувствовал, что теряет контроль. Его жизнь зависела от успеха или провала эксперимента, но не было времени, чтобы попытаться придумать лучший способ выжить.
Быстро, не обращая внимания на извивающийся сегмент перед ним, он крепко обхватил его своими двухсуставчатыми «руками» и сжал до боли. Он был ещё мягким, ещё относительно неокрепшим после
быстрого роста и не был готов отразить атаку с тыла.
Джерри, ужасно напрягаясь, не обращая внимания на жгучую боль, которая терзала его
сознание, жестоко и методично вырвало то, что было его
языком.
Капающий конец этой штуки дёрнулся один раз, а затем затих. И зрение Джерри, на мгновение помутившееся в серой дымке, снова сфокусировалось, и он понял, что его хозяин снова жив.
"Уф!" — выдохнул он, радуясь, что могу снова закрыть огромную пасть. «Это будет
тяжело, но теперь я знаю, как выжить. Мой сегмент находится достаточно низко на
эволюционной шкале, чтобы восстанавливать утраченные части; он отрастит себе новый
язык. Если я не поднимусь до нового Контакта за это время, я
просто вырви и _этот_ кусок тоже и держись, пока я не выберусь из этой проклятой штуки!
Затем сегмент перед ним зашевелился, и Джерри охватил холодный страх.
У входа в нору одна из извивающихся медуз просунула щупальце в нору и деловито поглощала вырванный кусок, засовывая его в зияющую дыру на нижней стороне среди блестящих извивающихся щупалец. Пока он наблюдал за ним, оно закончило трапезу
и, содрогнувшись от удовольствия, изменило свои размеры,
увеличившись в три раза по сравнению с прежним.
«Это, — с горечью сказал Джерри, — адская экология. Каждое существо
является главным естественным врагом другого!»
Затем его страх усилился, когда он увидел, что медуза — он больше не мог думать о ней как о чём-то другом — методично разрывала стены норы и приближалась к нему.
Джерри отчаянно пытался дотянуться до него языком, но
обрубленный конец в его челюстях всё ещё формировал новую
часть с головой и глазами. Лишь жалкий отросток вытянулся вперёд, тщетно
помахивая в сторону приближающегося врага.
Джерри выбросил вперёд свои мозаичные лапы, пытаясь оттолкнуть и ударить
тварь улетела, но несколько нанесенных ударов отскочили от этого блестящего тела.
как пробковые шарики отскакивают от электростатической пластины.
Затем медуза схватила Джерри за руку и вцепилась в нее.
и начала спокойно запихивать ее в свою пищеварительную полость. Если панель уже
только слегка тактильные прежде чем она стала сверхчувствительной сейчас, как
пищеварительная существа сок начал разъедать его на составные
химических веществ.
Джерри почувствовал себя так, словно сунул руку в костёр. Он
попытался закричать, но из его рта не вырвалось ничего, кроме этого бесполезного
Кусочек языка. Медуза, неторопливо спускаясь по конечности, которую она поглощала, выбросила щупальце и начала делать что-то ужасное с правым глазом Джерри. Она посылала волны боли в его разум и почти лишила его способности мыслить, за исключением безумной идеи, которая побуждала Джерри смеяться над амбициями этого существа. Его очень подвижный кончик щупальца усердно пытался _выкрутить_ глаз.
Правая рука Джерри исчезла. Щупальца извивались и метались вокруг
его головы. Пищеварительная полость медузы расширялась,
пытаюсь проникнуть в голову Джерри одним глотком. Он видел, с
пять оставшихся полезной глаза, полость кристально стороны, сверкая
с пищеварительной жидкостью тонированные красивую изумрудную листву за
его полупрозрачное тело. Затем тварь сомкнулась у него над головой, и
последний из глаз начал жечь.
Разум Джерри закричал от боли ... и молния озарила его
сознание. Белая, бесшумная молния.
Боль прекратилась.
Время контакта прошло.
III
Капитан Дэниел Питерс взволнованно расхаживал взад-вперед перед
кушетка, на которой лежала неподвижная фигура в громоздком шлеме. Последние отблески
заката исчезли за деревьями на поляне за несколько минут до этого. Питерс сделал три затяжки из только что зажженной сигареты, затем раздавил белый цилиндр каблуком.
— Сэр? — спросил человек у шлюза корабля.
Питерс быстро поднял взгляд и узнал в говорившем техника, обслуживающего механизм контакта.
«Как дела?» — спросил он, стараясь говорить как можно более будничным тоном.
«Только что пришёл первый отчёт», — ответил мужчина с короткой улыбкой.
"Информация кодируется на новую карту для индекса roborocket. Я
полагаю, что Норкрисс прошел через Контакт нормально. Его жизненный пульс все еще
отображается на панели. Правда, несколько минут он сильно мерцал.
Думаешь, мне следует прекратить?
Питерс поколебался, затем покачал головой. "Нет, думаю, что нет. Они говорят мне, что
даже при опасном Контакте нет побочных эффектов. Норкрисс захочет
поскорее с этим покончить... бедняга, — добавил он с кривой улыбкой,
которая коснулась только его губ, но не глаз. — Продолжайте, моряк.
Другой мужчина кивнул и исчез внутри корабля...
IV
Обширные плоские поля из выгоревшего на солнце камня простирались во всех направлениях до
горизонта, испещренного кратерами без краев, бурлящими красной жидкостью
на поверхности которой тут и там мерцали пыльно-голубые отблески огня.
поверхность. Время от времени бледный шлейф белого пара поднимался к
медной перевернутой чаше, которая была небом.
Джерри осторожно понюхал воздух. Сера. Это была красная жидкость,
горевшая в многочисленных ямах: жёлтая сера плавилась в клейкие алые лужицы
среди почти невидимого мерцания пожирающего её пламени.
«Сера не испаряется», — рассеянно подумал Джерри, всё ещё принюхиваясь к
испарения. «Значит, белые клубы означают, что в этих ямах есть вода или какая-то летучая жидкость, смешанная с отложениями».
Через мгновение он понял, что больше не просто вдыхает испарения, а
погружается в них с головой. Запах серы был таким же сильным и резким,
как и всегда, но не было почти одновременного ощущения першения в
горле, слезящихся глаз и надсадного кашля.
«Воздух в пустыне, должно быть, почти полностью состоит из сернистых газов», — понял он.
Это объясняло оттенок неба и не слишком приятный серебристый
туманность атмосферы.
"А я, если не свалюсь замертво через несколько мгновений, должно быть, дышу серой."
Солнечный свет, падавший почти прямо сверху, был тёплым и приятным на его голове, спине и задних лапах. Необычайно гибкое ощущение в хвостовой части позвоночника подсказало ему, что у него есть хвост, ещё до того, как он повернул свою огромную голову, чтобы взглянуть на него. Тело, такое же бронзовое,
как скала, на которой оно стояло, было чем-то похоже на львиное, хотя
когтистые лапы, от пятки до первого сустава, были ороговевшими и
грубые на вид. Они мало чем отличались от домашней птицы, разве что
значительно толще и определенно более смертоносны.
Это, за исключением трудноразличимой бахромы более темного меха, которая поднималась по его шее
туда, где, по его ощущениям, находились уши, было всем его телом, которое он мог
видеть.
"Интересно, - размышлял он, - как выглядит моя голова?"
Быстро прокрутив проблему в уме, он нашёл решение. Это был не лучший способ получить представление о том, как выглядит его череп, но, если поблизости не было зеркала, это был единственный доступный способ.
Джерри склонил голову, пока его взгляд упал на свою тень по коричневому
скала под ним. Наклоняя ее из стороны в сторону и соединяя
различные силуэты в своем воображении простым применением basic
_gestalt_, он знал, как выглядит его голова.
Очень похоже на львиное, за исключением того, что у него, казалось, не было внешнего уха.
Одиночный тонкий силуэт, свисающий со лба,
заострённый, как стилет, должно быть, является чем-то вроде рога, если только он не сбрасывается
периодически, как оленьи рога.
* * * * *
Дальнейшие размышления о его внешности были прерваны появлением другого существа, которое, словно терьер, трусило между дымящимися
серными ямами в его сторону.
Оно могло быть близнецом того, кем он теперь себя считал, но почему-то казалось
чуть меньше. И оно осторожно что-то несло в зубах.
"Бежать, драться или просто проигнорировать?" — размышлял Джерри. «Это не выглядит угрожающе. Но и пекинес не выглядит угрожающе, пока его не попытаешься погладить».
Он позволил своему разуму немного отдалиться от контроля над телом
хозяина и понаблюдал за его реакцией на новичка. Джерри почувствовал прилив
эмоций, своего рода нежного, гордого, обожающего чувства, и знал, что
это приближающееся существо было его детенышем. "Это помощь", - подумал он,
почувствовав облегчение, и возобновил контроль над животным.
Детеныш остановился на небольшом расстоянии и осторожно положил свою ношу на
камень, вцепившись в него когтями, прежде чем
разжать челюсти. Тварь шевельнулась под когтями. Джерри
увидел, что это была какая-то белка, только с хорошо развитыми
передними лапами, подушечки которых намекали на то, что она, несомненно,
бегала на четырёх лапах, а не лазала по деревьям. Затем он вспомнил, что
Джерри снова вспомнил о местности, в которой он находился, и почувствовал себя глупо.
Разумеется, он не стал бы взбираться на деревья в регионе, где вообще не было никакой
растительности.
Джерри заметил, что детёныш, кажется, чего-то ждёт. Он
хотел бы заговорить. У него возникло дурацкое ощущение, что он должен был сказать, как человек, увидевший бутылку «Шато-Неф» в протянутых руках сомелье: «Это будет прекрасно, спасибо».
Кивок почти всегда был знаком согласия, поэтому он попробовал кивнуть. Детёныш, казалось, был доволен и тут же опустил руку.
Рог на лбу между парой когтей, сжимающих сопротивляющуюся
белку, оборвал её жизнь, пронзив шею.
Затем он разжал когти, отпуская добычу, и сделал шаг назад.
Судя по всему, как отец, Джерри должен был получить первый кусок.
"Только не торопись, — предупредил он свой пищеварительный тракт. — Давай, Джерри, мальчик. Вы едите устриц, пока они живы. Вы должны уметь есть белку, когда она мертва. Кроме того, если вам нравится запах
этого львиного существа, вам, вероятно, понравится и вкус его
пищи. Ешьте на здоровье.
С этими словами Джерри опустил голову и откусил острыми зубами кусок от беличьего тельца. Он хотел было разжевать его, но понял, что, в отличие от его предыдущего контакта, у него нет языка. Это был чисто плотоядный хозяин. Поэтому он откинул голову назад и с помощью судорожных движений своего толстого мускулистого горла сумел протолкнуть кусочек в желудок.
Тогда детёныш шагнул вперёд, откусил себе кусок и проглотил его
с меньшими видимыми усилиями.
«Что ж, у него больше практики в поедании без языка», — утешил себя Джерри
Затем, заметив, что детёныш терпеливо чего-то ждёт, он покачал головой из стороны в сторону, пытаясь сказать: «Нет, спасибо, малыш, это всё твоё».
Но детёныш, озадаченно склонив голову набок, всё ещё смотрел на него, чего-то ожидая, и в его взгляде было какое-то недоумённое беспокойство. Джерри рассудил, что если он просто отойдёт в сторону, то детёныш воспримет это как отказ от дальнейшего кормления, поэтому он сделал несколько шагов
в сторону от беличьего детёныша.
* * * * *
И детёныш с почти человеческим выражением недоумения на мордочке заурчал
из его горла вырвался скулёж. Он начал подпрыгивать на лапах, как
приученная к дому собака, которой очень срочно нужно на улицу.
Джерри напряжённо размышлял. Неистовое желание детёныша, чтобы он что-то
сделал, было чем-то большим, чем просто каприз. Теперь в его глазах была настоящая паника. Джерри почувствовал первые признаки опасности. Что он сделал не так? Или чего он не сделал _правильно_?
Простым «после-тебя-Пап» протоколом нельзя было объяснить блеск страха в глазах
его детёныша. Или можно было?
Джерри старался сохранять спокойствие и мыслить здраво. Отец и детёныш
отношения выбивали его из колеи. Большинство животных - в узкой группе, которая
оставалась связанной отношениями и привязанностью даже после того, как детеныши
повзрослели, - бежали по противоположным линиям. Родитель выходил и покупал еду для
детей, а не наоборот. На этой планете, по-видимому, рождение детеныша
было самым близким к социальному обеспечению.
"Помни, идиот, - оборвал себя Джерри, - это биологический вид.
Вы имеете дело не с рациональным разумом зверя, а с разумом животного.
Это означает, что очевидный протокол поведения детёныша инстинктивен, а не
Дело в этикете. И у инстинкта есть причина, не так ли? Только человек может пренебрегать протоколом. Вы должны что-то сделать, прежде чем детёныш почувствует, что может это сделать, — и что бы вы ни делали, это отвлекает детёныша. Вам лучше взять вторую порцию белки, и быстро, иначе ваш ребёнок окажется в психиатрической лечебнице!
Не испытывая особого удовольствия от завершения трапезы, Джерри вернулся к маленькому пушистому трупику на камне и, только подойдя достаточно близко, чтобы откусить от него, внезапно почувствовал, что к этому запаху примешивается другой.
от паров серы. Не веря своим глазам, он уставился на растекающуюся лужу
разложения, окружавшую останки добычи его детеныша. Он смотрел,
безмолвный и изумленный, как плоть и кости крошились и растворялись там, на
земле, пока там не осталось ничего, кроме вонючей жидкости и
нескольких крошечных зубов.
"Невероятно!" - подумал Джерри. "Разлагаться так чертовски быстро! Но это, безусловно, объясняет, почему Джуниор принёс мне эту тварь живой и невредимой. Она прожила всего несколько минут после того, как умерла... Фу!
Тошнотворная отрыжка вырвалась из его желудка с болезненным звуком.
и он почувствовал тот же отвратительный запах изо рта, что и от жидкости, которая теперь высыхала под палящим солнцем.
«Проклятая тварь гниёт у меня внутри!» — сказал он себе, чувствуя, как первая волна болезни сотрясает его от рогов до кончика хвоста.
Его кожа под бронзовой шерстью внезапно стала холодной и липкой. Джерри хорошо знал это чувство, потому что однажды летом он
съел сэндвич с майонезом, который слишком долго пролежал вне
холодильника. Это был приступ птомаина. Он и детёныш могли
умереть в очень мучительной манере быстрее, чем он ждал своей
до следующего контакта. Или прошло меньше времени? Это субъективно, не так ли? Может быть, этот период закончится быстрее, чем прошлый. Или, может быть, медленнее...
* * * * *
Джерри повернулся и посмотрел на детёныша. Его глаза остекленели. Он
тяжело дышал, приоткрыв пасть, и шатался, пытаясь удержаться на ногах.
— Мы отравлены, — простонал Джерри. — И это не нарочно. Этот детёныш
пришёл сюда с белкой не для того, чтобы прикончить своего старика!
Нужно сделать что-то ещё, что-то, что я упустил из виду. И
моя глупость убивает нас.
Слабо, почти автоматически, сознание Джерри сделало единственное, что было возможно в сложившихся обстоятельствах. Будь то старая поговорка Питерса или нет, но «если сомневаешься, отключись» было единственным решением. Джерри быстро отпустил рычаги управления и позволил льву самому решать свою судьбу.
Первым делом он бросился к алой поверхности кипящей серной ямы рядом с детёнышем. Мышцы расслабились и не подавали никаких признаков расслабления во время этого охваченного пламенем галопа, и Джерри взял себя в руки и вернул контроль над ситуацией как раз в тот момент, когда его передние копыта оказались на краю этой пылающей синим огнём красной пропасти.
«О, чёрт!» — застонал он, мучимый страхом перед огнём и растущим дискомфортом в животе. «Из всех существ во вселенной я должен был попасть в одно с лемминговым инстинктом. Эта проклятая тварь собирается свариться заживо, если я отпущу её. А если я буду держать её, то умру от птомаина!»
Джерри Норкрисс потратил почти тридцать секунд на то, чтобы пожалеть себя.
И тут он вспомнил кое-что о леммингах. И еще кое-что
о детенышах.
Лемминги, эти странные маленькие грызуны, которые периодически принимают его.
им взбрело в голову всем броситься в океан и утонуть, не
склонных к суициду. Их предки старше, чем континент, на котором они
живут. Когда-то место, где они ныряют в океан, было связано со
следующим континентом. Миграция — а именно так лемминги
мигрируют — когда-то была совершенно безопасной. Настолько безопасной,
что миграция леммингов стала инстинктивной. И после того, как континенты
разделились, а соединявшая их полоса суши ушла под воду,
лемминги беспечно продолжили свой путь и погибли. Лемминги могли
умереть, но многовековой инстинкт вида — нет.
Джерри понял, что ни одно животное не ведет себя намеренно саморазрушительно. Ни одно животное
но человек - который больше, чем животное, и может сам решать свою судьбу
несмотря на то, к чему призывают его инстинкты.
А детеныши, с огорчением вспомнил Джерри, не всегда рождаются, зная
тактику выживания. Некоторых детенышей приходится учить выживанию. И это
человек все еще находится в процессе обучения и только чувствует, что - поскольку он
становится смертельно больным - что-то ужасно неправильно. Он хочет, чтобы его отец показал ему, как выживать, а его отец находится в руках такого болвана, как я...
* * * * *
К счастью для Джерри и детёныша, его мысли о детёнышах и леммингах
длились всего долю секунды, настолько всеобъемлющим было
восприятие ситуации его разумом.
А затем Джерри, почувствовав огромное облегчение, снова отпустил
управление и позволил льву наклониться и напиться из пылающего
серного озера у его ног.
Джерри понятия не имел, из чего был сделан хозяин. Его клеточная структура
могла содержать много силикатов или быть похожей на асбест. Что бы это ни было,
пылающая красная сера прошла по его пищеводу, как сладкое тёплое вино,
и разлагающееся беличье тельце превратилось в химические вещества
которые легко усваивались.
Джерри был рад видеть, что детёныш, стоя на дрожащих лапах, тоже
пил. Похоже, он выживет после встречи со смертью.
Неплохая жизнь, подумал он. Поесть, глотнуть вина, а потом
просто поваляться на солнышке. Приятная планета... если вам нравится сера,
и у вас есть ясноглазый малыш, который не сделает ни шагу без вашего
одобрения и примера...
Размышления Джерри были прерваны звуком хлопающих кожистых крыльев высоко
в медном небе. Внезапно насторожившись, он поднял свою лохматую голову и увидел
Зловещее скопление «V» в небе. Они увеличивались в размерах и становились
гигантскими летающими существами, чем-то средним между древним
терранским птеродактилем и саблезубой обезьяной.
Что-то подсказывало ему, что приближающиеся существа не были дружелюбными.Он повернул голову к детёнышу, но, по-видимому, этот урок уже был усвоен, потому что всё, что он увидел, — это исчезающее размытое пятно ягодиц и хвоста, когда детёныш неуклюже помчался по равнине, покрытой выжженной солнцем землёй. В следующее мгновение Джерри бросился за ним по причинам, не связанным с Единством.
Лапы не справлялись, так что он, наконец, немного отступил назад и
позволил мозгу львиноголового существа взять на себя работу по побегу, его собственному разуму
просто отправился в путь.
"Но где мы можем спрятаться"? он задавался вопросом, очарованный, несмотря на свой
страх. "Можем ли мы проделать процедуру с полым тростником под поверхностью
серной ямы? Или где-то поблизости есть пещеры? Или мы просто будем бежать, пока не откажут либо наши ноги, либо крылья этих обезьян?
Затем его мысли переключились на чисто эмпирические размышления о
целесообразности создания такого слова, как «обезьяночеловек» (которое, казалось,
имел в виду "крылатые обезьяны", когда желаемая им чеканка была "крылатые обезьяны") и
его разум так деловито метался между этой запутанной проблемой и
шансы спастись от этих существ и загадка того, что именно
представляло собой безопасность от летающих тварей, которую он едва заметил
белая вспышка беззвучной молнии, возвестившая о прекращении контакта.
V
«Контакт установлен», — сказал техник Питерсу в фиолетовых сумерках, которые медленно переходили в чёрную звёздную ночь. «На этот раз пульс Норкрисса слегка замедлился, но не так сильно, как в прошлый раз».
Питерс кивнул, вскрывая новую пачку сигарет. "Машина
функционирует должным образом?"
"Да, сэр", - кивнул техник. "Норкрисс мог бы провести по крайней мере три контакта"
с той силой, которая у нас осталась. Должен ли я активировать его снова,
сэр?"
- Продолжайте, - пробормотал Питерс, не сводя глаз с бледного лица
молодого человека на диване....
VI
Шум. Шаги по металлу. Металл означал очищенные руды, а это, в свою очередь,
означало разум. И всё же он _не мог_ вселиться в разумный организм!
Джерри открыл глаза и огляделся. Перед ним простирался
странным образом разделились на вертикальные панели, а затем, когда его разум полностью взял ситуацию под контроль, он понял, что панели — это промежутки между прутьями.
Ему пришла в голову мысль, что прутья должны быть вертикальными везде во Вселенной. Горизонтальные прутья тоже могли бы удержать заключённого, но
происхождение прутьев связано с примитивными частоколами, кольями, вбитыми в землю вокруг заключённого. Первобытные племенные привычки нелегко искоренить, даже после достижения цивилизации.
Сквозь прутья он увидел... ну... людей. Они были, по крайней мере, двуногими,
ходили прямо и имели две верхние конечности с подвижными пальцами на концах,
всё в соответствии с почти универсальным правилом двусторонней идентичности.
За этим сходство с человеком исчезало.
Существа, которых он видел, были одеты в атласные мундиры, но что-то в материале подсказывало ему, что он выдержит сильное давление.
Там, где виднелись их тела — в основном голова и руки, хотя мужчина, по-видимому, более низкого ранга, был обнажён по пояс и работал за станком у стены, — они были покрыты коротким (или подстриженным) белым пухом. Джерри не заметил на головах ни ушей, ни носа, но посреди покрытого шерстью лица виднелись крошечные
зеленовато поблескивающие бусинки гагата были глазами, а тонкая широкая серо-голубая щель
чуть ниже располагался рот.
Руки, как он с интересом отметил, были покрыты шерстью даже внутри
ладоней. По крайней мере, так он думал, пока одно из существ, лениво согнув
руку, не показало Джерри, что пальцы согнуты в двойных суставах в любом из
направлений. Ногтей как таковых не было, но каждый палец на этих обманчиво мягких на вид руках заканчивался конусообразным отростком из какого-то твёрдого чёрного материала, блестящего, как глаза на этих кокосовых лицах.
Джерри снова пожалел о невозможности контакта
в сознании разумного существа. Разумность приравнивалась к
непроницаемости, насколько это касалось Контакта. Об
разумной расе можно было узнать только то, что они хотели сообщить
своими словами, жестами и поведением.
Джерри знал, что находится в
морской местности, но над морем, на нём или под ним — нет. Комната, насколько он мог видеть, была без окон. Это могло означать,
что транспортное средство имело собственную атмосферу, чтобы поддерживать
жизнь пассажиров, независимо от того, находилась ли внешняя поверхность
корабля в окружении враждебных газов или жидкостей или в смертоносной
пустоте между планетами.
С другой стороны, он мог просто находиться в крепости или ниже уровня моря на
корабле. Джерри отбросил это и сосредоточился на себе и своем зарешеченном
контейнере.
* * * * *
Клетка была высотой в четверть роста любого из мужчин до нее.
Джерри оценил свой собственный рост примерно в одну шестую. Если бы все были
шесть нижних колонтитулов, то он должен быть про кролика размером. Он опустил взгляд на своё тело и увидел жёсткую серую чешую на изогнутом брюхе и пару задних лап, которые, казалось, состояли только из фаланг и не имели плюсневых костей. От «пятки» до
На кончиках лап у Джерри было по три длинных, твёрдых на вид чёрных шипа. «Что-то вроде лебединой лапы без перепонок», — подумал он.
. Взглянув на передние лапы, он увидел три похожие фаланги, хотя они были лишь на две трети длиннее задних и имели что-то вроде короткого рудиментарного большого пальца. Его предплечья тоже были покрыты чешуёй, а из локтя торчала зловещая шпора из того же чёрного материала.
К счастью, три стороны его клетки были отполированы, так что он мог разглядеть своё искажённое отражение.
В неровном отражении поверхностей он увидел испуганные глаза, круглые, как четвертаки, с красными радужками, которые сильно расширялись при каждом наклоне головы в сторону тёмной задней части клетки и сужались до булавочной головки, когда он поворачивался к передней части. Казалось, что у него нет носа. Когда он попытался принюхаться, ничего не произошло. Из-за этой попытки у него в голове всё перемешалось, но он знал, что это чувство
возникло только в его сознании, а не в реальности.
Джерри посмотрел на свой рот. Это была просто широкая щель в его круглом лице.
Безголовая — нет, не безголовая, под серой чешуёй виднелись ушные отверстия — просто широкая щель с блестящими острыми ярко-оранжевыми зубами.
«Что ж, — подумал он, — по крайней мере, я плотояден, возможно, всеяден, с такими-то зубами. . Свет в этой комнате, очевидно, не причиняет вреда этим мордам. Итак, если лёгкая головная боль и сужение зрачков, когда я смотрю на свет, являются какими-либо критериями, то я, должно быть, какое-то ночное животное. Такие глаза были бы ослеплены солнечным светом.
Он решил, что в экологии мохнолицых он был кем-то вроде
енота, даже если его плоть была чешуйчатой, как у ящера.
"Может быть, я домашнее животное", - надеялся он. "Но есть что-то такое в
атмосфере этой комнаты..."
Что-то зашуршало и лязгнуло о стенку его клетки.
Джерри на мгновение ослабил контроль, чтобы позволить разуму хозяина рассказать ему,
что это может быть. Разум хозяина был охвачен враждебностью.
Однако, когда Джерри услышал похожее движение где-то в дальнем конце,
разум хозяина внезапно стал нежным и взволнованным.
Джерри снова взял ситуацию под контроль, получив необходимую информацию. Его
клетка была одной из как минимум трёх, а возможно, и многих других, в которых содержались животные, подобные тому, что находилось в его клетке. В соседней клетке было животное того же пола, что и он, а в другой — животное противоположного пола, возможно, его партнёрша. Джерри понятия не имел, кто это — самец или самка. В любом случае, если не считать репродуктивных отношений, выходящих за рамки простого бисексуализма, у него было пятьдесят на пятьдесят шансов оказаться самцом. Червь был
самовоспроизводящимся, а единорог-лев был самцом. Какого пола был Джерри, он не знал. Даже на Земле чешуйчатые существа
в вопросах секса это ставило в тупик всех, кроме экспертов. Джерри несколько мгновений изучал
разум своего хозяина, но смог выяснить только то, что он
тосковал по тому, другому в другой клетке. Интенсивность этого
стремления не давала понять, было ли это стремление мужчины к женщине, женщины к мужчине,
матери к ребенку, ребенка к родителям или - это было едва ли возможно - к другу
для друга.
Джерри решил проигнорировать тоску и снова взять под контроль тело хозяина.
Он огляделся. Он был ночным хищником, запертым вместе со многими себе подобными в транспортном средстве, движущемся в космосе или по воде.
Он был здесь не просто для того, чтобы прокатиться, это точно.
Его куда-то везли? Нет, комната за решёткой мало походила на склад. Конечно, у этих чудищ могли быть свои представления о том, как должен выглядеть склад. Тем не менее, они, похоже, были кем-то вроде начальников. Их парадную форму нельзя было не заметить. Высокопоставленный офицер мог бы зайти в складское помещение, но только для осмотра, а эти существа были заняты чем-то в центре комнаты.
* * * * *
Их было трое, не считая обнажённого по пояс мужчины, работавшего
с этой странной на вид машиной. Они стояли у какого-то объекта высотой по пояс — двое
спиной к Джерри, один в профиль — и очень внимательно изучали
что-то на этой поверхности.
Джерри повертел головой, но не смог разглядеть на
этой поверхности ничего примечательного. «Может, они изучают карту, разложенную на столе», —
с любопытством подумал он. «А может, они играют в кости за столом для крэпса,
или…»
Дальнейшие предположения внезапно и ужасно отпали.
Мужчина у стены выпрямился и объявил:
что-то неразборчивое для Джерри (голос был непрерывным гулом, который то повышался, то понижался, не разделяясь на согласные и гласные), что, несомненно, означало: «Она всё починила». Лицо в мехах в профиль быстро повернулось и подошло к машине. Он вытащил из своего
кармана что-то вроде тросового манипулятора небольшого крана,
оканчивающегося гибкой поверхностью в форме конуса, и расположил его над
тем, что лежало на столе и что Джерри увидел, когда он подошёл к машине.
На столе лежало лицо ещё одного человека в белой шерсти.
и Джерри внезапно понял, что это операционная. Эти люди были
врачами, занимавшимися хирургией.
Машина, которую так поспешно починили, была чем-то вроде аппарата для анестезии. Им пришлось ждать, пока он заработает, прежде чем приступить к операции. Всю эту информацию Джерри усвоил лишь малой частью своего разума; большая часть его внимания была сосредоточена на другом предмете, который он увидел на столе, привязанном к пациенту.
У него была чешуя, острые оранжевые зубы, и он мог быть помесью енота и панголина размером с кролика.
Его широко раскрытые глаза были плотно закрыты
радужная оболочка превратилась в диски медно-красного цвета, без видимых зрачков, в свете
лампы, которая висела над операционным столом.
"Что, черт возьми, здесь происходит?" С тревогой подумал Джерри. "Хирургия?
В одной комнате с клетками, полными животных? Как насчет санитарии?
Как насчет инфекции? Врачи без масок. Комната лишь относительно чистая — уж точно не вымыта с зелёным мылом, спиртом или кипятком. А этот ремонтник стоит у стола и чешет живот!
Сбитый с толку, но не в силах отвести взгляд от этого болезненного зрелища, Джерри не обращал внимания на боль.смотрели в комнату, принес в его глазах, и дал полный
внимание разбирательства.
* * * * *
Они были ... из енота/панголина точки зрения-довольно ужасно.
Мужчины, бормоча друг другу, как и подобает медикам всей вселенной, пока
занимались хирургией, начали срезать, ощипывать, пилить и
вялый зажим двух корпусов, прикрепленных ремнями к
столу. Один врач сосредоточился на мужчине, другой — на
животном, а анестезиолог просто слегка придерживал маску
Они внимательно следили за лицом пациента и время от времени поглядывали на циферблаты на самой машине,
словно для того, чтобы убедиться, что всё в порядке, или, возможно, чтобы показать, что они
эффективны и хорошо обучены.
Они не потрудились усыпить животное.
Пока они занимались своей работой, Джерри получше рассмотрел
пациента. Вся его грудь и живот были без шерсти. По краям
пустоты Джерри увидел, что шерсть была выжжена. Оставшаяся шерсть на
периферии была короткой и слегка обугленной. «Кожа» под этой
открытой областью была
Гладкая, за исключением нескольких вздувшихся участков в центре. Она напоминала
тонкий, гибкий зелёный пластик, который кажется полупрозрачным,
но на самом деле прозрачен, а тёмный цвет делает его непрозрачным,
если только свет не падает прямо на него. В эту поверхность вонзались
скальпели, зажимы и булавки медиков, пока они не сделали треугольный разрез,
чтобы обнажить внутренние органы.
Джерри, хорошо разбирающийся во всех метаболических процессах, доступных учёным
Земли, был совершенно сбит с толку этим. Ни один из внутренних
органов не был прикреплён ни к чему.
Брюшная полость существа была заполнена прозрачной жидкостью лимонного цвета. Органы просто плавали в этой жидкости. Джерри с удивлением заметил, что они даже не были расположены как-то определённо. Даже когда медик потянулся к ним, они покачивались и двигались друг относительно друга в жёлтой жидкости, как яблоки в бочке.
И тут Джерри понял.
«Они коллоидные!» — ахнул он про себя. «Прочная, гибкая внешняя оболочка! Всё тело полое, от черепа до кончиков пальцев на ногах,
содержит жидкость, которая действует как реагент, катализатор, стабилизатор
и электролит для минеральных кристаллов, клеточных шариков и химических веществ
коагуляты. Эти мохнатые существа - не что иное, как
подвижные, разумные куски белка! Вся установка на месте.
Жидкость лимонного цвета - это дисперсионная среда, а те "органы", которые они извлекают, - это дисперсная фаза.
Но . зачем им нужен.. енот / панголин?" - спросил я. "Почему?" - спросил я. "Но."
зачем им нужен енот / панголин?"
Его собрат, шипящий в агонии, уже превратился в блестящую, почти бесформенную
тварь под жуткими инструментами медика, стоящего над ним.
Джерри понял, что его вскрыли, не заботясь о том, что он чувствует.
чем лобстер хвост-мышцы гурманов со своим крошечным
вилкой.
Джерри мог только наблюдать и удивляться и ждать, чтобы увидеть, для чего использовалось
животное посадили бы. Долго ждать ему не пришлось.
* * * * *
После вскрытия внутренняя жидкость животного, бледно-серый раствор,
высасывалась в трубку с колбочкой на конце, подобно тому, как домохозяйка
высасывает жир из-под индейки, чтобы полить ею мясо. Жидкость
капала в ряд прозрачных банок с градуированными стенками, в одни попадало
больше, в другие — меньше. Затем капля жидкости — коричневой жидкости
к этому — красный, к тому — жёлтый и так далее. Пока
Джерри смотрел на происходящее, борясь с головной болью, которая усиливалась
из-за яркого света над операционным столом, санитар
взял каждую банку и резко, по-деловому встряхнул её.
И тогда Джерри всё понял.
"Кристально ясно," — сказал он с горькой иронией.
Потому что это был ответ. Мех-лица были коллоидными, а
еноты/панголины — кристаллоидными. Какая бы жидкость ни находилась в
желудках животных, она была перенасыщена и нуждалась лишь в
химическая добавка, прежде чем перейти из жидкого состояния в форму
правильных кристаллов.
В каждой банке почти сразу после встряхивания в жидкости начали
образовываться яркие кристаллы. Через несколько мгновений банки
открыли, и врачи аккуратными маленькими щипцами достали кристаллы
из растворов и поместили их в брюшную полость пациента, находящегося
под наркозом. Лоскут закрепили на месте с помощью устройства,
которое, похоже, работало по принципу паяльника. Когда он скользил по угловатым краям разреза, его стороны соприкасались
и срослись, оставив лишь крошечный рубец, свидетельствующий о факте
операции.
Один из медиков кивнул обнаженному по пояс существу, все еще
стоявшему рядом. Мужчина подкатил тележку на колесиках, усадил на нее
пациента и выкатил его из палаты через арку, едва видимую в поле
зрения Джерри.
Однако больше всего Джерри беспокоила судьба кристаллоидного существа, неподвижно лежащего на столе. Один из медиков расстегнул ремни, которыми было привязано тело, поднял его за заднюю ногу и просунул в откидную металлическую дверцу в стене, затем нажал на кнопку...
Красная сигнальная ракета полыхнула за все еще колеблющейся металлической заслонкой, и Джерри
получил всю необходимую информацию. Симпатичный маленький мусоросжигательный завод для
выдолбленных трупов.
"Интересно, - мрачно подумал Джерри, - сколько времени продлятся мои сорок минут
при _ этом_ Контакте!" Его головная боль усиливалась, и дело было не только в
свете.
В этот момент внезапный крен отбросил его к стене
клетки. По всему судну разнесся звон тревожных колоколов.
Один из медиков что-то крикнул и щелкнул выключателем на стене
напротив того, где находился аппарат для обезболивания. Панель отодвинулась,
Он увидел большую мозаику из плотно расположенных маленьких сфероидов. Когда медик повернул диск в основании этой конструкции, некоторые сфероиды начали мерцать белым светом, в то время как другие оставались тёмными.
Затем Джерри понял, что это такое. Это был экран телевизора,
состоящий из отдельных лампочек, а не из фосфоресцирующих точек, активируемых
электронами, направляемыми магнитным полем от катода. Эффект был тот же.
На мозаичном экране появилась картинка, чётко вырисовывающаяся благодаря чередованию и разной интенсивности
освещения. Сквозь сказочную пелену
На фоне чёрно-серо-белого тяжёлого моря на переднем плане Джерри разглядел
армаду странных на вид судов, идущих по океану туда, где находилась
камера. В отличие от земных судов, они сужались
_внутрь_ по мере того, как борта поднимались из воды, а затем резко
усекались там, где должна была быть вершина, ограждённой перилами
палубой.
«Если я не сильно ошибаюсь, — мрачно подумал Джерри, — я нахожусь на корабле,
который — один ли он или в составе конвоя — вот-вот будет атакован
теми судами, что находятся там».
* * * * *
Секундой позже он понял, что был прав.
От приближающегося флота не было никаких признаков вооружения, никакой вспышки
или пламени, или изрыгания дыма, или вспышки луча, но комната, в которой он находился
сильно тряхнуло, затем на мгновение безумно накренило, прежде чем выровнять
само по себе. Металлический звон тревожных звонков становился все громче.
В коридоре раздались шаги. Мужчина с обнажённым торсом
или кто-то похожий на него — Джерри не мог различить этих
существ — вошёл в комнату и что-то закричал. Хирурги
что-то ответили ему, и мужчина выбежал из комнаты.
Очередной толчок заставил комнату задрожать, но на этот раз ощущения были другими,
как будто комната была построена так, чтобы выдерживать подобные нагрузки. Джерри
понял, что его корабль в этот момент стрелял в ответ из какого-то странного оружия,
которым пользовались эти мохнатые морды. Пока он размышлял об этом, один из вражеских кораблей на экране содрогнулся, раскололся на
почти одинаковые половины и погрузился в волны, охваченный пламенем и суматохой.
. Медики не смотрели. Один из них скрылся из поля зрения Джерри
и теперь вернулся, неся извивающееся тело одного из
животных из клеток. На глазах у Джерри животное, тщетно пытавшееся укусить своими оранжевыми зубами жёсткие чёрные пальцы на руках медика, покрытых белой шерстью, было привязано к столу в том сером пятне, где погиб его предшественник. Затем мужчина с обнажённой грудью вернулся в комнату, везя на тележке другого человека. У этого не хватало шерсти на руке и части груди. Джерри смог подтвердить свою прежнюю теорию о том, что полые существа
находились внутри гибких зелёных оболочек.
"Звуковые волны," — подумал Джерри. "Они используют звуковые волны.
друг на друга. Хорошая доза сильной инфравибрации может погубить
коллодиальное существо! Потеря меха из-за дозвукового трения - это
всего лишь побочный эффект. Основной ущерб - разрушение этих коллоидных тел.
органы, когда луч фокусируется на человеке.
Это объясняет, почему другой корабль просто развалился.
Искусственно вызванная усталость металла путем применения контролируемой вибрации
.
«Чёрт, — подумал Джерри, — это опасно!»
Теперь на зернистом «экране» были видны и другие инопланетные корабли,
удаляющиеся от камеры. По крайней мере, корабль Джерри был не один в
Лицо этой армады. Его корабль был одним из по меньшей мере дюжины — а возможно, и больше, за пределами зоны видимости камеры, — участвовавших в битве на его стороне. Некоторые из них бесшумно разваливались на части и погружались в бурлящие воды с такой силой, что Джерри мог «почувствовать» этот звук глазами.
По-видимому, медики, хотя и беспокоились о ходе сражения,
не хотели, чтобы их хирургические операции отвлекал шум
битвы. Или, возможно, технология, которая позволила создать этот тип
телевизионного экрана, никогда не сталкивалась с привычными для Земли методами
передавая звук с помощью электромагнитного излучения.
* * * * *
"Сколько могут длиться сорок минут?" — с растущим беспокойством размышлял Джерри.
Судя по его собственному восприятию времени, искажённому продолжительностью жизни его носителя, он чувствовал, что провёл в этой комнате больше часа. И всё же он был пленником чешуйчатого кристаллического существа, похожего на енота-панголина, и его выживание было под угрозой. Даже если бы «его» сторона взяла верх в
борьбе, многим мохнатым мордам потребовалась бы такая обработка, которая
уничтожала бы один из видов его расы при каждой операции.
Джерри не знал, были ли животные выбраны в каком-то особом порядке. Но его разум подсказывал ему, что даже если его хозяин был последним из выбранных, его шансы на выживание быстро таяли.
Если предположить, что стена, у которой стояла его клетка, была того же размера, что и стена напротив его клетки, — а симметричное расположение комнат казалось весьма вероятным, — то, судя по размеру его клетки, максимальное количество клеток, которые можно было так поставить, составляло шесть в высоту и четыре в ширину, то есть двадцать четыре клетки. Если предположить, что в каждой клетке было по одному животному, то впереди него оставалось ещё двадцать одно животное.
Возможно — едва ли — этот ряд клеток мог бы не примыкать к стене. Он мог бы находиться в начале сотен рядов таких же сложенных друг на друга клеток. Но ни один медик, спешащий спасти чью-то жизнь, не пошёл бы во второй ряд, когда
первый ряд ещё не опустел.
«Значит, если я просто буду сидеть здесь, — мрачно подумал он, — то окажусь на том столе рядом с мордой». Моя жизнь оборвалась, чтобы он мог
выжить. «Это гораздо, гораздо лучше, чем то, что я делаю», и так далее, но я не
знаю, готов ли я отдать свою жизнь за меховую морду, даже не имея
выбора, чёрт возьми! Давайте найдём выход из этой передряги!
Корабль внезапно "уууумп". Комната снова безумно накренилась.
прежде чем - довольно вяло, с тревогой отметил Джерри - выровняться. В
тот же миг экран телевизора выключился.
"Что ж, вот и камеры", - думал он, у него внутри ощущение, как ни странно
холода и расстроился. "Это может означать, что если я не умру на операционном столе
, то, вполне возможно, буду вынужден лечь в водянистую могилу. Блин! _When_
те сорок минут быть _up_?"
Он дернулся от его мыслей, появление огромного
бело-опушенный силы возиться с уловом на его клетку.
Твердые, заостренные черные кончики пальцев просунулись в открытую дверь, чтобы позвать
его. Джерри напрасно хватался за них зубами, пока его
несли к перевязанной ремнями впадине рядом с новым, опаленным мехом
пациентом на операционном столе.
"Думайте головой!" он кричал на себя. "Эти меха-лица не
_intelligent_ ожидая нападения из лаборатории-на животных! У других
кристаллических существ есть жалкий инстинктивный механизм самосохранения,
который заставляет их кусать предметы, удерживающие их, эти непроницаемые
чёрные кончики пальцев. Но вы-то знаете лучше, верно?
И с этой мыслью Джерри чуть наклонил голову вперёд и позволил своим оранжевым клыкам проткнуть тонкую хитиновую зелёную «плоть» под жёстким белым мехом на запястье инопланетянина...
* * * * *
Из рваной раны на предплечье инопланетянина с удовлетворением хлынула жёлтая дисперсионная среда.
Джерри ловко приземлился на задние лапы на металлический пол, а
вопящий медик бросился к коллеге за первой помощью, которая оказывается,
когда из коллоидного существа вытекает жидкость.
В то время как малая часть его разума лениво размышляла о том, используют ли они
жгут или просто затыкают рану, остальная часть его разума была
сосредоточена на том, чтобы направить эти передние лапы и ступни
вверх по сложенным друг на друга клеткам. Их было двадцать четыре,
все верно, у стены. Он неуверенно примостился на самом верху, в
пространстве между крышей и потолком клетки, которое было слишком
малым для ещё одного слоя таких же клеток.
Пока медик с мордой енота возился с запястьем человека, которого укусил Джерри
(это был, конечно, енот-панголин),
Анестезиолог подтащил маленький табурет к основанию сложенных друг на друга клеток
и начал взбираться по ним вслед за ним.
"О, чёрт," подумал Джерри, слабо прижимаясь к стене. "Если бы у меня был кусок мела или угольный карандаш, я мог бы что-нибудь написать. Или нарисовать что-нибудь на потолке. Тогда они бы поняли, что я умный, и...
Они бы, наверное, всё равно меня использовали. В разгар битвы не до написания научных статей о новых зоологических «открытиях».
Эти чёрные пальцы приближались к нему слишком осторожно, чтобы повторить
предыдущий трюк с хрустом запястья. Если бы его схватили на этот раз, то
буду обращаться с ним осторожно.
Джерри запрыгал и заскребся в угол у стены, надеясь вовлечь анестезиолога в игру «ты-поднимаешься-в-эту-точку-а-я-бегу-в-ту-точку». Но у морды было слишком длинное тело, чтобы это было возможно. Пока Джерри беспомощно съёживался, эти чёрные пальцы с силой сдавили его горло. По-видимому, не имело значения, умер ли он на
крыше клетки или под скальпелем. Он мог лишь слабо отбиваться
лапами от существа, когда его подняли на стол и положили в углубление,
головокружительное и тошнотворное.
«Белая молния?» — взмолился он. «Ну же, белая молния! Пожалуйста, проверка,
закончись. Сколько могут длиться сорок минут?»
Затем комнату сотрясла ужасная дрожь, и погас свет.
Джерри, который ещё не был привязан, услышал крики медиков, а
затем ужасающий шум бушующего моря в невидимом коридоре,
когда комнату резко накренило набок. На этот раз он не выпрямился. Внутри Джерри возникло ощущение, что он падает в лифте. Он
знал, что военный корабль погружается в бушующую снаружи волну.
Он барахтался на полу — нет, теперь это была стена — почти
Его оглушило грохотом рухнувшего операционного стола. Он тщетно прыгал
вверх, надеясь каким-то образом выбраться в коридор и покинуть корабль,
пока вся эта вода не попала в помещение.
Затем на него обрушились тонны ледяной жидкости, прижав его к стене. Крики медиков внезапно
превратились в бульканье, а затем в едва слышное шипение.
Джерри, пытавшийся плыть против бурлящего потока, который
теперь оторвал его от стены и кружил, не мог больше задерживать дыхание.
В отчаянии, он чувствовал, что его челюсти расширяться и принимать в холод жидкости в
что он был раскручивали.
Он вошел без тошноты него и не вышел. Во всяком случае, не через его
рот. Он выходил через длинные щели прямо перед
этими ушными раковинами в его голове.
Жабры! Джерри был амфибией.
На его ногах появилась паутина, до сих пор отогнутая. «Будь я проклят», —
вздохнул он с усталым облегчением.
Затем он решительно поплыл в кромешной тьме, пока не
нашёл клетку, лежащую на боку, с открытой дверцей. Джерри забрался внутрь.
Он закрыл дверь, насколько позволял сломанный засов, и приготовился к приятному ожиданию.
«По крайней мере, мне не придется беспокоиться о том, что меня сожрет какой-нибудь подводный обитатель», — подумал он.
Ему пришлось ждать еще один субъективный час, прежде чем бесшумная вспышка белой молнии вывела его из третьего и последнего контакта на
Арктуре Бета.
VII
"Все в порядке, сэр?" - спросил Петерс, сняв громоздкий шлем с осторожностью.
Джерри сел и кивнул, хлопая глазами, как он приспособился к своему телу
еще раз. Ему было трудно удержаться от того, чтобы не начать проверять свои собственные суставы и
легкие и конечности требовали знаний, и ему пришлось насильно напомнить себе, что
эта хрупкая оболочка была его "нормальным" телом.
Теперь осталось дождаться анализа данных техником.
Джерри, отмахнувшись от руки Питерса, автоматически протянутой в знак предложения
помощи, устало сел на край дивана. Сделав глубокий
вдох, он поднялся на ноги. Внутри корабля деловито застучал анализатор данных
.
«Горячий кофе, сэр?» — услужливо спросил Питерс.
Джерри был раздражен тем, что ему стоило таких усилий просто заговорить. «Это было бы
замечательно, капитан», — выдавил он.
Механик высунулся из двери шлюза, его невзрачном лице Сплита в
Грин. "Никаких проблем с пришельцами, сэр", - сказал Питерс. - Дружелюбие
неопределенное, но их основное оружие - инфразвук. Они устроены
как твердые пузыри, уверенные присоски для штыков или пуль. Я не
думаю, с Соник-экраны, у нас будет много хлопот с ними".
Питерс, наливая Джерри кофе, пожал плечами. «Ну,
мы здесь не для того, чтобы создавать проблемы. Роботизированная ракета сообщила, что
инопланетяне живут либо в море, либо, по крайней мере, всегда в прибрежных районах.
Они не должны возражать против того, чтобы мы основали поселение так далеко от берега.
— И, — внезапно сказал Джерри, беря кофе и отпивая горячую коричневую жидкость, — полагаю, этих червеобразных существ и рогатых львов нужно уничтожить?
Техник опустил глаза. "Мы не можем допустить, чтобы новых колонистов затянуло в эти норы или
они напоролись на эти рога, сэр." Он передал Петерсу отчёт, переведённый машиной на понятный английский.
Пилот просмотрел листы и кивнул.
"Кажется, это довольно просто," — согласился он. "Эти медузы и
летающие обезьяны похожи на те виды, с которыми мы сталкивались раньше. Они
отреагируют на обычную стрельбу. Уничтожение червеобразных существ будет
автоматическим, как только мы уничтожим источник их пропитания.
Джерри продолжал потягивать кофе и ничего не комментировал.
"Что касается львов, — продолжил Питерс, — я сомневаюсь, что нам придётся
атаковать их напрямую, поскольку их пищеварительный механизм требует серы из этих ям. Когда мы закроем ямы или высушим их, чтобы очистить воздух для надвигающейся колониальной волны, они должны будут умереть от голода в течение недели.
"Даже меньше", - бесстрастно заметил Джерри. "Будучи голодными, они будут
есть, несмотря ни на что. Затем, будучи не в состоянии перейти к следующему этапу процесса
- проглатыванию серы - они умрут от пищевого отравления.
Просто, аккуратно и эффективно."
Питерс улыбнулся и сжал руку Джерри своей собственной.
"Мы должны поблагодарить вас за информацию, сэр", - сказал он с явным
восхищением. "По крайней мере, мы знаем, что нам не придется сражаться с разумными
инопланетянами. У нас будут центральные регионы; у них будут побережья и
моря.
"И..." Джерри демонстративно убрал свои сильные пальцы с руки пилота.
рука - "что произойдет, когда человечество решит расселиться? Когда колония
немного подрастет, ей обязательно захочется часть прибрежных регионов. Тогда
что?"
* * * * *
Питерс выглядел смущенным, затем сказал: "Я не думаю, что это возможно"
произойдет, сэр. Во всяком случае, в ближайшее время".
— Но это _произойдёт, —_ мрачно сказал Джерри. — Это всегда происходит.
Земляне встречают новые расы, заключают сделки, подписывают договоры и переезжают. Затем,
когда они неплохо обустраиваются, они просят другую расу съехать.
Это почти аксиома, капитан, что Земля не может понять никого, кроме
землянин, имеющий хоть какое-то право на выживание.
Техник с плотно сжатыми губами переглянулся с Питерсом, а затем нырнул обратно в корабль. Негативные комментарии в адрес космического зоолога были опасны. Но ещё никого не понижали в звании и не увольняли за выражение лица.
— Что ж, сэр, конечно, вы имеете право на своё мнение, — сказал Питерс,
жалея, что у него не хватило смелости нырнуть внутрь вслед за техником
и избежать разговора с Норкриссом. Работа была сделана; почему бы не забыть о ней?
Джерри, почувствовав, что собеседнику некомфортно, сменил тему и
довольствовался тем, что сидел там в сгущающейся темноте,
потягивая кофе. Через минуту или две Питерс благодарно пробормотал
свои извинения и ушел на корабль.
Джерри вздохнул, допил свой кофе, затем направился к краю
поляны, чтобы посмотреть, как звезды светятся ярче, чем могли бы,
в помехах корабельных огней, освещающих лагерь.
Дойдя до опушки леса, он остановился, лёг на спину в прохладную траву и стал смотреть в ночное небо.
Его мысли были печальными, а внутреннее веселье — ироничным.
Люди всегда были озадачены тем, как космический зоолог может выносить
быть существом, отличным от человека. И космические зоологи всегда
были озадачены тем, как человеческое существо могло оставаться частью этой
расы завоевателей, называемой человеком.
Мерцающие звезды отвлекали Джерри. Лежа там и наблюдая за ними, он
гадал, на какую из их планет его отправят следующим и каким
опасностям он может подвергнуться - в своих новых телах.
Ни он, ни кто-либо из его коллег-зоологов не испытывал настоящего страха
перед смертью в чужом теле. Страх смерти — да. Это нормально
Достаточно и неизбежно для любого существа. Но он не боялся
умереть в виде ползучего, многоногого или парящего крылатого существа.
Для Джерри Норкрисса — да и для любого космического зоолога —
умереть как человек было в лучшем случае сомнительной честью.
Свидетельство о публикации №225011600865