Глава V
- Да ладно вам! Не стоит так серьезно воспринимать слова той художницы, вы же поняли, что она немного не в себе. Хочет вас нарисовать – пусть рисует! Может, через сто лет эта картина будет стоить миллиард и висеть в каком-то национальном музее – кто знает!
Виолетта слабо улыбнулась в ответ на слова подруги.
- Так-то оно так, просто было очень неожиданно услышать вот так в лоб о нас такое. О некоторых темных секретах своей души порой даже себе боишься признаться. Эмиль, а ты тоже не ожидал узнать про иную часть твоей личности?
- Я да, наверное… - глухо произнес юноша, глядя вниз. – Но лучше сейчас не обсуждать это.
- Точно, давайте забежим в кафе, - предложила неугомонная Анна, – здесь делают офигенское какао с мармеладками. И у меня есть купон на скидку!
Решив, что это на данный момент наилучший вариант, друзья отправились отдохнуть и перекусить.
* * *
После кафе настроение у всех значительно поднялось и, попрощавшись по пути домой с Анной, супруги Неизвестные начали обсуждать дальнейшие планы, как музей миссис Попс смог бы приносить им регулярный доход, пускай и не очень большой. Но этого вполне хватало на обустройство их дома и, возможно, на новое большое совместное путешествие. Виолетта, которая прежде почти нигде не бывала, очень хотела повидать другие города, посетить их театры, музеи, библиотеки. Однако она еще не подозревала, что этим радужным планам не суждено сбыться.
Проверив почтовый ящик у калитки, девушка внезапно обнаружила письмо в немного странном конверте с черной окантовкой. Оно было адресовано ей. Прежде ничего подобного на их адрес не приходило.
Едва переступив порог дома, девушка вскрыла конверт и принялась читать, чувствуя усиливающееся волнение. И ее тревога была отнюдь не напрасна.
«Уважаемая Виолетта!
Вы не знакомы со мной и, я уверен, никогда прежде обо мне не слышали. Однако я тесно связан с той, кто долгие годы фактически вас опекала и в конечном счете сделала своей наследницей. Причем единственной. Уверен, вы искренне рады такому повороту событий, однако я сам не могу разделить ваши чувства. Поскольку в силу некоторых обстоятельств имею куда более веские права хотя бы на часть завещанного вам Мэрилин Попс. Я хотел бы в скором времени, как вы получите это письмо с вами встретиться и лично все обсудить. Искренне надеюсь, что мои доводы покажутся вам убедительными, и мы с вами сможем обо всем мирно договориться. Как принято в цивилизованном интеллигентном обществе. Перед нашей встречей я также позвоню вам – чтобы точно согласовать время и место. Ожидайте моего звонка в ближайшее время.
Джеймс Дэррил»
Помимо столь не слишком дружественного письма в конверте оказалась и самодельная музыкальная открытка. Наигрывающая мотив похоронного марша. А изображено на ней было кладбище: множество крестов, надрогробий, над которыми возвышались мрачные черные деревья. И подпись: «Когда осознаешь смерть, детство проходит».
Сказать, что девушка от прочитанного была в шоке – это ничего не сказать. Конечно, в ее голове оставалась надежда, что это чей-то глупый розыгрыш, но интуиция подсказывала совсем иной. Уж слишком серьезным был тон письма, да и нарисованная вручную открытка не казалась безобидной насмешкой.
А спустя всего лишь несколько минут зазвонил телефон Виолетты. Номер был неизвестен, но она почувствовала, что это и есть тот самый некий Джеймс, который и отправил ей письмо. Набрав побольше воздуха, девушка ответила на звонок.
- Добрый вечер, Виолетта, - послышался на другом конце линии мужской голос. Он не казался слишком зловещим, но и дружелюбного в нем было мало, скорее, там мелькало мрачное очарование вперемешку со скрытой угрозой, - Вы уже поняли, кто это, верно?
- Да, вы мистер Дэррил, верно? Автор письма и той открытки с…
- С кладбищем, именно так. Возможно, мой подарок показался вам пугающим, но… Это итог жизни каждого из нас. И теперь вы точно должны понимать, что все мы смертны. Рано или поздно любой обращается в прах на этой земле.
- Простите, но в письме вы писали, что хотели бы договориться со мной о встрече и обсудить некие вопросы насчет наследства миссис Попс. Давайте ближе к делу тогда.
Мужчина тихо и снисходительно засмеялся.
- Что ж, раз вам уже так не терпится, и вы настаиваете… Действительно, к чему ждать. Вы готовы встретиться со мной завтра в полдень возле дома Мэрилин. Я знаю его адрес, не беспокойтесь. И тогда мы с вами уже все решим: и вам будет удобнее, если это произойдет как можно быстрее, и мне самому. Так что? Договорились?
Виолетта подтвердила время и место, и мужчина закончил разговор, сказав на прощание лишь: «До скорой встречи, и хороших вам сегодня снов, кошмары порой так изматывают…» Когда девушка отложила телефон в сторону, то почувствовала, что ее руки заметно похолодели и слегка дрожат.
На все вопросы обеспокоенного Эмиля она лишь ответила:
- Не нравится мне этот человек, пускай я еще и не видела его. Но даже по голосу ощущается, что он… Он не просто любитель мрачной эстетики, каких много и среди подобных мне. Он очень опасный. Почти как Люцифер – я когда на нашей помолвке того увидела, то чувства были очень схожими. Этот тип явно не предложит мирно кофе попить и отписать ему одну десятую наследства – он задумал совсем иное.
Эмиль тоже понимал, что с таким человеком шутить не стоит, и, конечно же, решил сопровождать Виолетту, чтобы в случае чего защитить. В его памяти невольно всплыли слова Ланы, чтобы берег жену. Неужели она действительно видела их дальнейшую судьбу?..
* * *
Когда супруги прибыли в назначенное время к дому Мэрилин, то у входа их уже поджидал тот самый человек. Он оказался мужчиной лет тридцати-тридцати пяти на вид, внешне довольно привлекательным, но опять же, во многом его красота была мрачной и пугающей. Острые, точно вырезанные из дерева черты бледного лица, достающие почти до пояса прямые темно-каштановые волосы и глаза, напоминающие по форме и цвету осколки льда на поверхности озера. И как раз они показались Виолетте смутно знакомыми…
- Приветствую, - произнес мужчина слегка наклонив голову. Вообще всем своим внешним обликом и манерами он напоминал вампира, перенесшегося сюда из позапрошлого столетия. Да и его длинное черное пальто с серебристыми пуговицами и высокие кожаные сапоги навевали такие ассоциации.
- Вы Джеймс Дэррил, верно? – уточнила Виолетта, - Так вот, я и есть миссис Неизвестная, в девичестве Керн, а это мой муж Эмиль. Если вы не против, он будет присутствовать здесь во время нашей беседы. Итак, что бы вы хотели конкретно мне сказать?
Джеймс украдкой посмотрел на Эмиля и, видимо, сочтя его абсолютно безобидным и не заслуживающим особого внимания, предложил пройти в дом и обсудить все за чашечкой чая. В голове девушки промелькнула мысль: «Кровь не пьет – и на том спасибо!» Однако выглядел этот тип по-прежнему мрачно, даже когда держал в руке изящный фарфор, прежде принадлежащий Мэрилин.
- Итак, мистер Дэррил, - продолжила разговор Виолетта, когда все трое уже сидели за столом, - Вы в письме упоминали, что имеете более веские права на наследство покойной миссис Попс, нежели я. И на каком основании вы так считаете?
Мужчина нервно улыбнулся уголком рта.
- Скажем так, я ее родственник. Единственный из ныне живущих. Пускай при жизни Мэрилин и не очень жаловала меня своим вниманием. Но если же мне удастся получить от нее хотя бы посмертно то, что по праву мое – я так и быть, прощу ей прошлые ошибки.
Услышав такие колкие слова в адрес своей благодетельницы, Виолетта с трудом сдержалась, чтобы не высказать мужчине свое возмущение.
- Извините, но кажется, вы слишком себя возвышаете. Даже если вы действительно являетесь кровным родственником миссис Попс, она имела полное право не включать вас в завещание. Любой человек может посмертно распорядиться своим имуществом как пожелает – может даже велеть сжечь все что нажил при жизни.
- Это верно, - проговорил Джеймс, уже сцепив зубы, - И все же если бы вы знали всю правду, все детали этой непростой истории… Это слишком личное, и я бы не хотел посвящать в такое посторонних – он вновь покосился на Эмиля, - Поэтому скажу лишь, что у меня действительно есть весомая причина претендовать на наследство миссис Попс. Очень весомая.
- Но если Мэрилин не включила вас в завещание, значит, она этого не хотела! О вашем существовании, вы говорите, она знала, поэтому… У нее явно был повод вам не доверять, раз она не сочла вас достойным даже части ее имущества.
Мужчина вновь криво усмехнулся.
- Конечно, я недостоин был этого. Ведь я всегда был ее позор и разочарование, болезненное напоминание о том, что произошло с ней в юности и что она бы так хотела навсегда вычеркнуть из памяти. А я был этой болью во плоти.
Виолетта нахмурилась, пристально всматриваясь в лицо мистера Дэррила. Ей все больше и больше начинало казаться, что где-то она уже видела эти глаза и эту манеру держать себя, пускай и в более мягком варианте.
- Простите, я вас не понимаю, вы говорите отстраненно и загадками. Вы можете сказать напрямую, почему вы считаете себя основным претендентом на наследство Мэрилин? Или вы… Нет, теперь я точно вижу, вы действительно в родстве, я вспомнила! Ваши глаза так похожи на ее, и эта аристократичность, манера держать себя… Но все же я не понимаю главного…
- Сейчас вы все поймете, - с этими слова Джеймс резко встал изо стола во весь рост, продолжая криво улыбаться, - Не хотел выносить это на всеобщее обозрение, но выбора уже нет. Вы очень наблюдательны, Виолетта. У меня действительно такие же глаза, как у Мэрилин. Потому что я не просто ее какой-то там дальний родственник. Я ее родной сын.
Свидетельство о публикации №225011701426