О пользе иностранных языков

РАССКАЗ

О пользе знания иностранных языков
или всё, что не делается, всё к лучшему


Уважаемый читатель, вы наверняка помните известную всем древнюю поговорку: «Плох тот солдат, который не мечтает стать генералом». Автором этой поговорки является не какой-либо военачальник, а русский литератор, писатель и драматург Александр Фомич Погосский, [1] прозванный современниками «военным Далем», хотя молва приписывает её Александру Васильевичу Суворову.

В его сборнике афоризмов-поучений, стилизованных под народные пословицы «Солдатские заметки» (1855), есть и такое выражение: «Плохой тот солдат, который не думает быть генералом, а ещё плоше тот, который слишком думает, что с ним будет» (Соч. А. Погосского. — Санкт-Петербург : тип. Гл. штаба его имп. величества по воен.-учеб. заведениям, 1855. — [2], 91 с. : 22.). Правда, в народ ушла только первая часть его крылатой фразы.

Вот так и ваш покорный слуга, поступая после десяти лет обучения в сельской общеобразовательной школе, в военное авиационное техническое училище, так же мечтал когда нибудь одеть на себя папаху и брюки с генеральскими лампасами.

Однако судьба, на то и судьба, чтобы жизнь каждого человека, и моя, в том числе, устроилась так, как ей на роду написано. 

Господь о каждом из нас знает всё и вся, поэтому бесполезно барахтаться в мутной воде наших, чаще всего, неисполнимых желаний. Мы – все люди на этой грешной планете, способны только в какой-то мере корректировать свою судьбу, так как Всевышний направляя нас по дороге жизни, даёт право выбора. То есть даёт возможность каждому на то, как её пройти, совершая добрые или злые поступки, таким образом подготавливая свою Душу к вечной жизни.

Человеческую жизнь на земле, с её плюсами и минусами, по моему мнению, можно сравнить с испытательным сроком, который работодатель устанавливает работнику при его приёме на работу. Успешно прошёл его – попадаешь в Рай, накосячил, как ныне выражается молодёжь – прямая дорога в Ад.

Прошу простить меня за этот небольшой экскурс в вопросы религии. Желающие продолжить этот разговор, могут прочесть моё эссе на эту тему «Размышления о религии, существовании Бога и вечной жизни Души», которое при желании можно найти в интернете на сайте «Проза ру», где я зарегистрирован под ником [2]  АЛЕКСАНДР ДУРАНТЕ, и поспешу возвратиться к заявленной в заголовке теме рассказа.

Окончил я военное училище по средней программе обучения, то есть по программе техникума, поэтому для того, чтобы одеть на свои плечи генеральские погоны, мне крайне необходимо было получить и высшее образование.

Хотя в среднем образовании, как оказалось, тоже, помимо минусов, был и один, но большой плюс. Объясню: те курсанты, которые получали высшее образование, окончили училище и стали лейтенантами на два года позже меня. Я же за эти два года успел стать старшим (или как у нас шутили в войсках – «страшным») лейтенантом, как-то зарекомендовал себя на занимаемых должностях и помаленьку протоптал уже себе тонюсенькую тропиночку к генеральским лампасам. А молодым лейтенантам всё это надо было начинать с нуля.

Был и ещё один немаловажный плюс, лейтенантом я стал не в 22 года, так как учиться мне пришлось не пять, а три года, а в 20 лет, что позволяло на 2 года больше иметь возможность находиться на военной службе до достижения предельного возраста при увольнения в запас. А это, в свою очередь, повышало шансы достичь в молодости задуманных высот.

Для получения высшего образования мне теперь необходимо было поступить в Московскую военную академию. Об этом своём желании я сообщил своему высшему командованию, на что получил положительный ответ. Мало того, моё руководство восприняло это моё желание с большим воодушевлением. Пообещали всевозможную помощь при поступлении в ВУЗ, а так же озвучили возможные должности, которые смогут предоставить по окончании обучения (минимум – старший офицер отдела штаба объединения, [3] максимум – заместитель начальника отдела штаба объединения). Помимо этого, перед поступлением, мне также гарантировали отправку в учебное заведение двух рекомендательных писем от уважаемых всеми генералов участников ВОв [4] с просьбой о моём зачислении. Так что сто процентное поступление в академию, практически, было гарантированно.

Вскоре началась моя подготовка к поступлению. В кратчайшие сроки была найдена вся литература для подготовки к сдаче предполагаемых вступительных экзаменов.

Первый этап поступления был пройден успешно. До отъезда в Москву в наше военное объединение прибыла академическая комиссия для принятия экзамена по физической подготовке. Я, как и другие кандидаты, прибыл на эти испытания.

Находясь в отличной физической форме, все положенные нормативы выполнил без особого труда. Хотя на одном из испытаний – плавании, чуть было «не умер».

Ещё с детства не плохо плавал. Мог с удовольствием плыть долго и далеко, но дело в том, что мне никогда не приходилось делать это на время. Вот, тут-то я и понял то, как, оказывается, хорошо физически подготовлены спортсмены-пловцы. Не спроста у всех у них такие точёные атлетические фигуры. А я в тот раз пришёл, не фигурально, [5] а реально пришёл к финишу пешком по дну бассейна, «с языком на плече». Оказалось, что плавание на время – это ещё такое себе удовольствие!

После сдачи тестов по физической подготовке, я стал ждать августа месяца для отправки меня в военную академию для сдачи вступительных экзаменов. Однако мои ожидания не оправдались.

В конце апреля мне позвонил мой вышестоящий начальник и с сожалением сообщил о том, что моё личное дело вернули из военной академии с сообщением о том, что мне отказано в поступлении ввиду наличия среднего военного образования.

Оказалось, что не так давно вышел приказ Министра обороны СССР, в котором говорится о том, что поступление в военные академии разрешается теперь только тем офицерам, которые имеют высшее военное образование.

Это сообщение для меня стало как удар обухом топора по голове. Но потом, в разговоре с шэфом, мы решили, что он подпишет у командующего справку-разрешение [6]  для моего поступления в гражданский ВУЗ и таким образом выйдем из этого тупикового положения. Где-то через неделю на наш гарнизонный аэродром приземлился вертолёт с этой справкой.

Поступать я решил в государственный университет, который находился в шестидесяти километрах от нашего гарнизона на юридический факультет. Озадачивало только то, что ранее готовился сдавать одни дисциплины, а теперь пришлось резко перестраиваться на другие. А времени на это абсолютно не было.

Письменным экзаменом было – сочинение, устными экзаменами – русская литература, история и иностранный язык.

Кинул клич среди своих друзей и знакомых: у кого из них что имеется в загашниках из шпор по данным предметам. Все дружно откликнулись, как говорится, студенческое братство не искоренимо! Одни знакомые «подкатили» нафотографированные на узких полосках фотобумаги сочинения, другие такую же краткую информацию по истории, третьи – кое что по русской литературе.

Самой сложной проблемой оставался иностранный язык, так как я его с детства не любил… И был этот язык – немецкий. Думаю, что причину этой нелюбви многие понимают, но в моей школе другого иностранного языка в то время не было. Поэтому оставалась только одна надежда на его сдачу – наш извечный русский АВОСЬ.

Получив на службе учебный отпуск и вооружившись «знаниями», слегка мандражируя [7] я выехал в областной центр для поступления. Устроился в гостиницу и приступил к конкурсной сдаче положенных экзаменов. Первым было сочинение. Его я благополучно списал на «4» из заготовленной шпаргалки. Затем мне, хоть и не без труда, покорились история и русская литература. На закуску оставался мой «любимый» иностранный язык.

Я много думал над тем, как же его сдать, ведь обидно же было завалиться на последнем этапе борьбы за высшее образование. И, в конце концов, пришёл к тому выводу, что надо идти последним. Что может быть получится один на один с комиссией как-то договориться о том, чтобы они мне не вкатили «пару». Иллюзий на другой вариант у меня не было, так как свой уровень знаний в этой области я оценивал абсолютно адекватно. Короче говоря, полиглот из меня был никакущий.

Ещё одним плюсом при сдаче, этого сложнейшего для меня экзамена, могла послужить моя военная форма авиатора Вооружённых Сил СССР. [8] Поэтому я решил, что обязательно одену и приду в ней на этот экзамен. Да, в то далёкое советское время многие относились к военным с уважением и любовью, а выйти замуж за военного для девушек считалось очень престижно.
 
И вот «судный день» настал. Подойдя к аудитории я увидел роящийся улей и одновременно «броуновское движение» людской толпы. Увиденное добавило ужаса в мою и так уже напряжённую нервную систему, но изменить что либо было невозможно. Оставалось только ждать окончания всего этого действа.

Когда все желающие войти в аудиторию уже вошли и у двери осталось всего несколько человек, я тоже подошёл к ним и стал ждать того момента, когда останусь последним.

Настал тот момент, когда у двери остались двое: я и ещё один абитуриент. Все студенты знают эту схему: один выходит из-за двери, другой заходит. Такая же схема и при поступлении. Поэтому, когда из аудитории вышел человек, я попросил своего коллегу зайти. Но он категорически отказался, чем слегка спутал все мои «карты».

В сложившейся ситуации, я остался непреклонен, и тоже не зашёл в аудиторию. Таким образом, готовящихся оказалось уже четверо, а не пятеро, как было изначально, что меня несколько взволновало, так как получается, что мне на подготовку времени оставалось минус один человек.

Мы вместе молча продолжали стоять рядом у этой двери «инквизиции». Нервная система моя была накалена до предела. Не знаю, о чём он думал и говорил про себя, но я его костерил на чём свет стоит по полной программе.

Дверь открылась и из аудитории вышел ещё один, не знаю на сколько удачно, «отстрелявшийся» перед вступительной комиссией претендент на поступление. Таким образом, за дверью осталось уже три человека, а это означало то, что времени на подготовку осталось минус два человека…

Пришлось вновь предложил рядом стоящему обалдую зайти вперёд меня, но он повторно категорически отказался. Обстановка категорически накалялась и приближалась к критической. Времени для принятия какого-либо решения практически не оставалось, поэтому, на свой страх и риск, я всё же решил заходить, другого выбора у меня не было.

Я открыл дверь и вошёл.

Подошёл к столу за которым сидели члены приёмной комиссии и представился. Сама комиссия состояла из четырёх преподавателей женского пола, которые, как мне показалось, имели угрюмый и достаточно измученный вид.

Одна из них произнесла: «Подойдите к столу с билетами, выберите свой, назовите его номер и присаживайтесь за свободный стол для подготовки».
 
На столе, как мины на минном поле, лежали разложенные оставшиеся билеты, я взял один из них. Перевернул его лицевой стороной к себе, и, о Боже! Оказалось, что все три вопроса в нём были написаны на немецком языке!!! После того, когда мне пришлось заходить на экзамен не последнему, этот факт оказался для меня очередным стрессовым ударом.

Я, видимо, по своей наивности и незнанию, полагал, что вопросы в билете будут напечатаны на русском языке, а отвечать на них я должен буду на немецком, но действительность оказалась намного сложней и печальней, чем я мог предполагать.

Пытаясь как-то спасти сложившуюся ситуацию я стал метаться по аудитории с мыслью отыскать самый большой русско-немецкий словарь, для того, чтобы перевести эти вопросы и как-то, хотя бы в общих чертах, понять то, что от меня в этом билете требуется, не говоря уже о том, что необходимо сделать.

Словарь огромной толщины я обнаружил на соседнем столе с тем, за который присел. Вцепившись в него, стал судорожно его перелистывать, отыскивая те немецкие слова, которыми были напечатаны вопросы. Короче говоря, к концу времени, выделенного мне на подготовку, я только отдалённо понял, что от меня требуется.

Пока шла моя подготовка, мой нервомучитель тоже вошёл в аудиторию и принялся за подготовку по своему билету. Но количество тех немногих претендентов, которые были перед нами, неумолимо сокращалось. И в конечном итоге перед приёмной комиссией остались только мы вдвоём.

В те минуты я проклинал всё на свете и никак не мог представить себя в ситуации, в которой мне придётся выходить для ответа в присутствии, оказавшегося помимо моей воли и ненавидимого с некоторых пор, свидетеля, будь он неладен. Но, вдруг, случилось чудо! Видимо Господь, в очередной уже раз, всё же решил сжалиться надо мной, и тот субъект, который, вопреки моим желаниям, зашёл последним, встал и вышел для ответа к комиссии передо мной.

В тягостном состоянии, в котором я тогда находился, это событие, конечно же, здорово повлияло на моё настроение, однако не сильно спасало, так как к этому времени я ещё только-только приступил к переводу третьего вопроса билета. О подготовке к ответу речи вообще даже не шло.

И вот, настало то время, когда я всё-таки остался один на один с «инквизицией». Тело от напряжения подрагивало, в голове мутилось, каждая оставшаяся минута пролетала для меня быстрее секунды, состояние моё было таким, что вам и не передать! И только развязка всего этого действа неумолимо приближалась к своему логическому завершению. Мой затылок всё более явно ощущал на себе «дыхание» финального аккорда этого мероприятия.

Между тем, мой вредитель, как ни странно, довольно успешно оттарабанил все вопросы попавшегося ему билета. На моё удивление, оказалось, что он вполне прилично владел немецким языком. И чего тогда так боялся заходить и устраивал весь этот кордебалет? Короче говоря, я так ничего и не понял, но в итоге всё случило так, как я того и мечтал.

 В тот момент, когда мною наконец был окончен перевод третьего вопроса билета, я услышал голос одной из представительниц комиссии:

– Молодой человек, подходите к нам для ответа.
– Позвольте мне задержаться ещё на несколько минут, мне не хватило совсем немного времени для подготовки, – взмолился я в ответ.
– Ну хорошо, дадим вам ещё пять минут и не более, – ответила она.

Этого времени мне хватило чтобы как-то перевести дух перед выходом. Но пролетели они как пять секунд и вскоре я опять услышал: Молодой человек, подходите к нам, мы вас ждём!

Ничего не поделаешь, пришлось вставать и идти.

Подойдя к столу, стоящему перед экзаменационной комиссией я уселся на стул, который стоял перед ним, разложил перед собой словарь, билет, листочек с переводами и текст на немецком языке, который получил уходя на подготовку.

– Прочтите первый вопрос вашего билета.

Искоса поглядывая на сидящих женщин, я приступил к чтению. И понял то, что все они оказались шокированы «высочайшим» уровнем моего чтения. Эта реакция, конечно, была ожидаемой, однако она всё же удивила меня. Одна из сидевших в комиссии произнесла:

– Девочки, тут всё ясно! Можем собираться и уходить. Мои уши дальше этого не вынесут! И так сегодняшний день у нас был достаточно тяжёлым.
– Подождите, пожалуйста ещё хоть пару минут, послушайте мой перевод предложенного текста! – воскликнул я в ответ.
– Валентина Александровна, ну давайте задержимся ещё на некоторое время и послушаем всё же этого нашего лётчика-налётчика, - отозвалась одна из трёх более менее настроенных ко мне миролюбиво экзаменаторш.

Я начал перевод выданного мне текста на немецком языке. Но успел произнести только несколько предложений, как та же Валентина Александровна ещё более металлическим голосом произнесла:

– Девочки, ну всё же уже давно всем понятно, пожалеем же свои уши! Уходим!
В этот момент мне уже ничего не оставалось кроме того, что после первого воздействия на комиссию – военная форма, надо было срочно запускать второй, мною заготовленный, но чуть было не провалившийся, вариант – использование шанса один на один. 

Я моментально выпалил:

– Уважаемые члены приёмной комиссии, простите меня и поверьте в то, что на сегодняшний день, мне, изучавшему в своё время немецкий язык, легче всего разговаривать с вами не на немецком, а на арабском языке.
– Неужели, - достаточно сильно удивившись и немного войдя в ступор, ответили они.
– Ну, коли так, то блесните. А мы вас с интересом послушаем.

Я произнёс им первую суру Корана [9] (Аль-Фатиха [10] – открывающая), которую ещё называют «Матерью Книги», которая всегда читается перед началом чтения Священной книги Ислама. Произносится она исключительно на арабском языке, дабы не исказить её суть при переводах на другие языки мира. В русском переводе она звучит примерно следующим образом:

«Хвала Аллаху – Господу миров.
Милостивому, милосердному, Царю в день суда!
Тебе мы поклоняемся, и к Тебе взываем о помощи: веди нас прямым путём,
Путём тех, кого ты облагодетельствовал.
Не тех, (что подпали под твой) гнев,
И не (путём) заблудших.».

Как я на то и надеялся, второй вариант сработал. В глазах женщин я увидел не поддельные интерес и удивление, что вселило в меня некоторое спокойствие и надежду на благополучный исход происходящего.

– Ну что же, это было интересно. Что ещё вы можете нам рассказать? – произнесла одна из них.

– Могу рассказать вам о том, как предатель-лётчик лейтенант Беленко [11] в 1976 году на Дальнем востоке перегнал наш совершенно секретный самолёт-перехватчик Миг-25 в Японию.

– Рассказывайте.

Я поведал им историю о том, где Беленко родился, в каком военном авиационном училище учился, где проходил службу, о том, как мастерски пролетел над океаном и посадил свой самолёт в аэропорту Хакодате (остров Хоккайдо) и т.п.

Вся эта история мне была хорошо известна ещё с курсантской поры, когда я в военном училище изучал тип этого самолёта. А подробности о ней добавил мне мой сослуживец, который проходил с предателем службу в одном с ним полку на Дальнем Востоке и даже был с ним соседом по лестничной площадке.

– Считаю необходимым отметить, что всё, что вы сейчас нам рассказали, было достаточно интересным и познавательным. И мы полагаем, что вы в наших глазах себя полностью реабилитировали, - сказала самая строгая из присутствующих Валентина Александровна. Она, видимо, являлась старшей в этой группе преподавателей, т.е. председателем этой экзаменационной комиссии по немецкому языку.

– И какую же вы хотели бы получить оценку за этот экзамен? – продолжила она.

Это был конечно же триумф. Но честно признаться, мне было так не удобно и стыдно перед этими женщинами, что я не мог произнести ни слова в ответ.

– Ну-ну, товарищ офицер, не робейте, мы все с нетерпением ждём вашего ответа, - настойчиво потребовала другой преподаватель.

Просить у них четыре и тем более пять было бы с моей стороны крайней наглостью. Да и испугать счастливую для меня ситуацию очень не хотелось. Поэтому в ответ я произнёс, - поставьте мне хотя бы троечку. 

Три своих балла в итоге я и получил. Но всё равно был очень рад и счастлив тем, что, хоть и таким образом, но сдал этот злосчастный для меня немецкий язык.

Напоследок хочу рассказать вам вот такой анекдот про иностранные языки:

«Идёт интурист по Одессе. Заблудился, хочет спросить дорогу. Видит двух старожилов и обращается к ним.
- Do you speak English?
- Чего?
- Sprichen Sie Deutsch?
- Чё?
- Parles-tu fran;ais ?
- Не не понимаем.
- Hablas espa;ol?
- Чего базаришь?
- Parli italiano?
- Нет?
Не получив ответ на свои вопросы, турист разочарованный уходит. Один из старожилов говорит другому.
- Вася, ну, вот, посмотри, мне всегда учителя говорили учи иностранный язык, учи иностранный язык! А я их так и не выучил.  Вот этот иностранец выучил много языков, и что, это ему помогло?».

У меня была совершенно другая ситуация, да и иностранный язык в дальнейшем не пригодился, но тем не менее, поверьте мне на слово, хотя бы один иностранный язык нам всем выучить надо. Мало ли что в жизни приключится.
Удачи всем в зубрёжке!

P.S.
С первого раза в университет поступить у меня всё же тогда так и не получилось. Не хватило одного балла, представляете! Так что надо было, ха-ха, несмотря на стыд, просить у комиссии четыре балла.

Однако, своём постскриптуме хочу вам рассказать о том, что эта история впоследствии имела своё неожиданное продолжение.

Когда, через несколько лет, я сделал попытку повторного поступления, она удалась. Во-второй раз оказалось, что при поступлении из вступительных экзаменов исключили иностранный язык.

Отучился я благополучно два года, но с третьего по шестой курс по учебной программе у нас начинался иностранный (для меня немецкий) язык. Поэтому поводу я с некоторой опаской ждал этого момента. Ну, вы понимаете почему.
И вот этот момент настал.

Приехал я на очередную сессию, сидим в аудитории, ждём начала первого занятия по немецкому языку. Прозвенел звонок. И, вдруг, в аудиторию заходит преподаватель, лицо которого мне оказалось до боли знакомым. Я вспомнил, что вошедшая в аудиторию преподаватель была одной из тех четырёх женщин, которые принимали у меня вступительный экзамен в прошлое моё неудавшееся поступление.

Во время лекции, мы несколько раз встречались с ней глазами и я понял, что её, так же как и меня немногим ранее, мучает вопрос о том, откуда ей знакомо моё лицо? Но по выражению лица было видно, что она никак не может вспомнить, когда, где и по какому поводу мы с ней до этого уже могли встречаться?

После пары, когда все уже вышли из аудитории, я подошёл к ней и сказал:

– Валентина Александровна, я правильно понял, что вы меня никак не можете узнать?
– Да, вы правы.
– Сейчас я вам напомню. Помните три года тому назад, при приёме вступительных экзаменов по немецкому языку, один из абитуриентов разговаривал с вами не на немецком, а на арабском языке, а потом ещё и поведал историю про лётчика-предателя Беленко? Так это был я.
– Ах да, теперь я вас вспомнила! - воскликнула она и расплылась в улыбке.
– Разве можно забыть такой случай? Конечно не возможно! Но в лицо вас сразу я не признала. Получается, что судьба нас опять с вами свела. Просто удивительно! Чего только в жизни не бывает.

Нет смысла далее передавать весь наш диалог. Скажу только, что на этой случайной встрече мы с ней были как будто родственники давно не видевшие друг друга.

В конце нашей беседы, я уже почти как лучшему другу, сказал следующее: Валентина Александровна, вы очень хорошо помните о моих способностях в немецком языке, этот уровень, за неимением надобности, с годами только понизился. Могу ли я с вами договориться о том, что вы будете меня вызывать на своих лекциях для ответа только тогда, когда я сам подниму руку? Если сижу молча, значит лучше меня в аудитории не замечать.

По итогу, мы негласно заключили такое соглашение.

А в оценочной ведомости диплома об окончании университета я с большим удовольствием впоследствии обнаружил, что по иностранному языку стояла оценка – «Хорошо». Хотя немецкий язык я так и не освоил…  Да и по жизни он мне не пригодился.

А вот русским языком каждый гражданин нашего государства должен владеть, как минимум, хорошо. В этом плане могу вам привести цитату знаменитой нашей актрисы театра и кино, лауреата трёх Сталинских премий, Кавалера ордена Ленина Фаины Георгиевны Раневской: «Даже если знаешь 15 языков – русский всё равно нужен. Мало ли на ногу что упадёт или радость надо выразить».


Ссылки:

[1] Родился 26 февраля (9 марта) 1816 года в Полоцке, в дворянской семье. В 1822 году семья переехала в Санкт-Петербург, умер 26 августа (7 сентября) 1871 году.

[2] — это имя пользователя в компьютере.

[3] Объедине;ние, воинское формирование оперативно-стратегического, оперативного и оперативно-тактического масштаба и предназначения, включающее (объединяющее) в свой состав несколько тактических соединений или менее крупных объединений, а также соединений и частей родов войск и специальных войск (воинские формирования оперативного, материально-технического и медицинского обеспечения), находящееся под единым командованием.

[4] Великая Отечественная война 1941-1945 годов.

[5] Фигурально – иносказательно, образно.

[6] В советское время военные офицеры не имели право поступать в гражданские высшие учебные заведения.

[7] Мандраж - смятение, волнение, озабоченность, взволнованность.

[8] СССР – Союз Советских Социалистических республик. Крупнейшее государство второй половины XX века, просуществовавшее с 30 декабря 1922 года по 26 декабря 1991 года.

[9] Согласно учению ислама, Коран — это божественное Откровение, возвещённое миру через пророка Мухаммеда в Мекке и Медине между 610 и 632 годами.

[10] Аль-Фатиха читается в начале каждой части (ракаата) каждого из намазов. Ракаат – порядок слов и действий, составляющих мусульманскую молитву. Намаз – ритуальная молитва в исламе. Обязательная пятикратная молитва – один из столпов ислама, выражение покорности и благодарности Аллаху.

[11] Виктор Иванович Беленко (15 февраля 1947, г. Нальчик, СССР – 24 сентября 2023, Розбад, штат Иллинойс, США) –советский лётчик-перебежчик, который 6 сентября 1976 года перелетел в Японию на перехватчике МиГ-25П и передал иностранным властям самолёт со множеством секретной на тот момент аппаратуры на борту. Получил политическое убежище в США, а позже – американское гражданство.


Рецензии
🟢 Здравствуйте, Александр!
« Познанье многих языков- отмычка,
Ключ для всех замков»!
Вам здоровья, радости, успехов!

С уважением,

Райя Снегирева   07.02.2025 12:21     Заявить о нарушении
Спасибо Вам большое, Райя!
Постоянно отслеживаю Вас у себя на страничке. Отмечаю всегда Ваше фото и Ваше на гём лицо (особенно глаза). Думается, что Ва верующий человек, т.к. очень чистый взгляд.
С уважением,

Александр Дуранте   07.02.2025 15:58   Заявить о нарушении