В. Головачев и М. Петровых. Доклад 18 января 2025

18 января 2025 года.
Доклад Анастасии Головкиной о работе над книгой «Виталий Головачев и Мария Петровых: неоплаканная боль».

***

Моя книга, которая в минувшем году вышла в издательстве Российского союза писателей, – это часть биографии Марии Петровых, моей бабушки по материнской линии.
Мария Петровых – поэт, переводчик, продолжатель традиций Серебряного века. За высочайшее качество перевода армянской поэзии она была удостоена звания Заслуженного деятеля культуры Армении.
При жизни Марии Сергеевны была издана только одна книга ее стихов, но с конца семидесятых годов прошлого века интерес к ее наследию неуклонно растет. На данный момент выпущено свыше десятка стихотворных сборников Марии Петровых; ее жизнь и творчество стали темой многочисленных критических статей, пяти кандидатских диссертаций и одного фундаментального биографического исследования.
Я думаю, научных работ было бы намного больше, если бы не скудость биографических данных. К сожалению, по ряду причин биография Марии Петровых долгое время страдала серьезными пробелами.
Один из таких пробелов я и попыталась устранить в своей книге, которую сейчас представляю вашему вниманию.
Книга посвящена судьбе Виталия Головачева, второго мужа Марии Петровых, который был осужден в конце 1930-х годов по политическому обвинению и погиб в лагере. С точки зрения творческой биографии Марии Сергеевны этот период очень важен, потому что именно тогда наметился круг основных тем ее дальнейшего творчества.
В эти годы у нее рождается цикл гражданских стихов, тогда абсолютно непубликабельных, и гораздо более объемный цикл любовных стихов с мотивами разлуки и личной утраты. Сама Мария Сергеевна была этим циклом не очень довольна. Ей хотелось больше написать о себе именно как о жене репрессированного. Но так уж устроено ее поэтическое мышление: оно стремится к все большим и большим обобщениям. В годы Великой Отечественной войны ее лирическое «я» объединилось со всеми женщинами, которые ждут и которые не дождались. Именно поэтому ее стихи о разлуке встретили такой живой отклик читающей публики. В 1942 году Мария Петровых находилась в эвакуации в Чистополе. И когда она прочла свои стихи на вечере в местном Доме учителя, со сцены она уходила под грохот аплодисментов. Именно с лирики военных лет начался долгий путь Марии Петровых к более широкой аудитории.

Лишь в буре – приют и спасение,
Под нею ни ночи, ни дня.
Родимые ветры осенние,
Хоть вы не оставьте меня!

Вы пылью засыпьте глаза мои,
И я распознать не смогу,
Что улицы всё те же самые
На том же крутом берегу,

Что город всё тот же по имени,
Который нас видел вдвоем…
Хотя бы во сне – позови меня,
Дай свидеться в сердце твоем!

Сами стихи, как я уже говорила, неоднократно переиздавались. И будут еще переизданы. А я в своем исследовании уделила внимание тому, что Мария Сергеевна считала главным и о чем ей самой написать не удалось: о судьбе Виталия Головачева и его политических преследованиях.
Книга полностью документальная. Основана на личной переписке Марии Петровых и материалах следственных дел.
Тираж я получила где-то в конце августа, а книга уже обнаружила свою востребованность. В Ярославле, откуда родом Мария Сергеевна, существует библиотека ее имени. В течение прошлого года они выпустили серию виртуальных рассказов о семье Марии Петровых. Для составления заключительной части были использованы материалы из этой книги.
Я хочу выразить благодарность издательству Российского союза писателей. Я, конечно, очень беспокоилась… Книга получилась многожанровой и полифонической. Я беспокоилась, будет ли готовое издание выглядеть так, как я его задумала. Но получилось даже еще лучше. Большое спасибо команде издательства, всем, кто готовил и сопровождал мою книгу.

Москва, Старый Гостиный двор.
Литературно-музыкальный фестиваль «Покровский собор».


Рецензии